Елена Игнатьева - Международный деловой этикет на примере 22 стран мира
- Название:Международный деловой этикет на примере 22 стран мира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция «БОМБОРА»
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-096151-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Игнатьева - Международный деловой этикет на примере 22 стран мира краткое содержание
Международный деловой этикет на примере 22 стран мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Перерывы на чай служат как бы вехами рабочего дня. Так, утренний чай около 11.00 называется elevenses . К нему полагается вкусное печенье.
Ланч, как правило, состоит из сэндвичей. Но не менее традиционно посещение в это время дня какого-нибудь заведения быстрого обслуживания, где британцы поглощают дежурный hot-dog или fish in chips (рыбное филе в сухарях, политое соусом) с жареной картошкой и маринованными овощами.
Традиционный английский чай – Five o’clock Tea в 17.00. Почти всегда сопровождается scones и muffins. Scones – шарообразные коржики, их режут пополам, как питу, и мажут маслом либо густыми сливками, мuffins – маленькие кексы. Однако если заказать полный чай ( full tea ), то нередко вместо сладостей к нему можно получить несколько маленьких «клубных сэндвичей» с огурцом и сметаной, зеленью и соленьями. Устраивая себе в 18.00 основательную трапезу, широкая публика предпочитает ее называть не обедом, а опять-таки «чаем» ( high tea ).
Деловое общение
Англичане очень гордятся своим чистым английским языком. Для них это не только средство отличать себя от иностранцев, по произношению они могут безошибочно определить, к какому классу общества относится собеседник. Англичанин признает право за иностранцем говорить по-английски плохо, поэтому нет необходимости бояться за свои речевые ошибки или приносить за это свои извинения. Но упрощать свою речь специально, как это делают многие другие народы при общении с иностранцами, сами англичане категорически не будут. Для них неприемлема мысль, что родной язык может быть кому-то непонятен. Парадоксально, но в Лондоне некоторые дефекты речи и туманность выражений служат признаком аристократии. Абсолютно правильной речью здесь могут обладать актеры или иностранцы, но не выходцы из высшего общества.
Англичанам предписывают сдержанность не только в поведении, но и в словах и суждениях. Им присуща склонность избегать категорических утверждений или отрицаний. Отсюда, видимо, и тяга к таким выражениям, как: « мне кажется », « я думаю », « возможно, Вы правы, но… ». Кроме того, в разговорах они всячески избегают личностных тем, что считают вторжением в личную жизнь.
Интересные факты об английском языке
1. Английский язык зародился в раннем Средневековье, в германских племенах, которые вторглись в Британию после того, как ее покинули римляне.
2. Первый словарь английского языка написан в 1755 году.
3. В английском языке не было системы пунктуации вплоть до введения печати в XV веке. До этого момента знаки препинания практически отсутствовали.
4. Некоторые самые старые английские слова употребляются и сейчас: town, I, we, two, three.
5. В английском языке существует специальное наименование для людей, личность которых не установлена или не разглашается по тем или иным причинам: для мужчин используется имя John Doe, а для женщин Jane Doe.
6. Шекспир изобрел много английских слов, среди которых: birthplace, blushing, torture.
7. Слово goodbye происходит от фразы «God be with you» («Да пребудет с тобой Господь»).
8. С 1932 по 1940 год из-за типографской ошибки в словаре английского языка существовало слово, у которого не было значения. Это слово Dord, известное как «слово-призрак».
9. Слово bride – невеста – происходит от древнего протогерманского глагола, означающего «готовить еду».
10. Слово mortgage – «ипотека» – происходит от французского существительного, означающего пожизненный контракт.
11. Корни английского слова «dinner» – «ужин» – тянутся от старофранцузского «disner» – «завтрак».
12. Праиндоевропейский корень bhleg-, означающий «гореть/сиять», был взят за основу при образовании в английском языке названия черного цвета. Изначально появилось прагерманское слово «blakaz» (сгоревший), от которого впоследствии произошло «black» – «черный».
13. Только в английском языке местоимение «я» пишется с заглавной буквы. Когда-то давно местоимение первого лица (в древне- и среднеанглийском языках) писалось как ic, но согласный звук [с] со временем редуцировался. Одинокая буква i в текстах была еле заметной, поэтому ее начали удлинять и постепенно из маленькой она превратилась в заглавную.
К четырем словам в английском языке невозможно подобрать рифму: month (месяц), orange (апельсин, оранжевый), purple (фиолетовый), silver (серебряный).
Сама английская беседа полна запретов и поначалу может показаться иностранцу бессодержательной и лишенной смысла.
Англичанин с удовольствием будет разговаривать о погоде, британской литературе и путешествиях. Осторожно можно упомянуть Северную Ирландию, религию, монархию и расовые проблемы. Категорически не рекомендуется в разговоре с истинным англичанином смешивать британские нации между собой, говорить о работе и деньгах, шутить о британской культуре и традициях.
Деловой мир Англии довольно заметно отличается от деловых кругов других стран. Характерный портрет английского бизнесмена – «это вышколенный, эрудированный человек, в котором сочетаются высочайшая профессиональная подготовка и своеобразный политический инфантилизм. Чисто человеческие качества имеют для него решающее значение. Он не замыкается на своей работе, а имеет широкий круг интересов, связанных не только с экономикой, но и со спортом, литературой, искусством. Он – очень наблюдателен, хороший психолог и не приемлет фальши и сокрытия слабых сторон профессиональной подготовки» [58] В. Сухарев, М. Сухарев. Психология народов и наций. Д.: Сталкер, 1997.
. Поэтому не бойтесь попросить своего английского коллегу о практических советах в области бизнеса. Вы получите дружественный отклик.
Встречи англичане планируют заранее, с четко обозначенной целью – достичь соглашения или только составить соглашение о намерениях. Поэтому с вашей стороны переговоры надо начинать с тщательной подготовки и согласования. Если сроки и программа вашего пребывания согласованы, нет никакой необходимости сообщать английским партнерам о своем прибытии и месте остановки. Как отмечалось выше, англичане исключительно пунктуальны и ответственны.
При первых встречах и расставаниях деловые партнеры обычно обмениваются непродолжительным, можно даже сказать, холодным рукопожатием. Рукопожатие сопровождается обменом визитными карточками. В отличие от представителей Азии и Востока англичане не будут долго изучать вашу визитную карточку, а сразу уберут ее в карман.
В переговорных процессах англичане не терпят притворства, лжи и непрофессионализма, так как высоко ценят слово англичанина и ожидают такого же отношения от противоположной стороны.
Позиция англичан на переговорах бывает довольно жесткой. Сами переговоры ведутся с привлечением большого количества фактов, справочного и статистического материала. Любовь к изучению каждой позиции, строгой фиксации каждой детали и пункта контракта приводит англичан к тому, что они гораздо медленнее принимают решение, чем, например, французы или итальянцы. Когда речь идет о сиюминутной выгоде, приносящей немедленную прибыль, они могут проявить напористость, но очень неохотно идут на расходы, прибыль от которых будет только через 5–10 лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: