Константин Душенко - Настольный словарь цитат
- Название:Настольный словарь цитат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-389-14219-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Настольный словарь цитат краткое содержание
Настольный словарь цитат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Никакой пользы, кроме вреда.
К/ф «Полосатый рейс» (1961), реж. В. Фетин, сцен. Алексея Каплера.
Никогда и ничего не просите! Сами предложат и сами всё дадут.
Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита» (1940, опубл. в 1966–1967 гг.), гл. 24 (сокращенная цитата).
Никогда не говори «никогда».
Название британского к/ф («Never Say Never Again», 1983) по роману Яна Флеминга «Удар грома» (1961). Выражение «Никогда не следует говорить “никогда”» ( франц. «Il ne fait jamais dire jamais») появилось в одноактной комедии Франсуа Бенуа Офма́на «Мнимое сокровище» (1802).
Никогда не разговаривайте с неизвестными.
Название 1-й главы романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» (1940, опубл. в 1966–1967 гг.).
Никогда так не было, чтобы никак не было.
Ярослав Гашек, «Похождения бравого солдата Швейка…» (1921–1923), ч. II, гл. 3.
Никогда, никогда / Коммунары не будут рабами!
Василий Князев, «Песня коммуны» (1918), муз. А. Митюшина. Вся строфа, в которую входит это двустишие, взята из стихотворения Князева «Песнь британца» (1915), где вместо «коммунары» было «англичане». «Никогда британцы не будут рабами!» («Britons never will be slaves») – строка из патриотической песни «Правь, Британия» (1740), слова Джеймса Томсона, муз. Томаса Арна.
Никого не трогаю, починяю примус.
Михаил Булгаков, «Мастер и Маргарита» (1940, опубл. в 1966–1967 гг.), гл. 27.
Николай Палкин.
Заглавие рассказа Льва Толстого о Николае I (1887), данное публикаторами в 1891 г. У Толстого 95-летний солдат рассказывает: «Палки, палки!.. У нас и солдаты Николая Палкиным прозвали. Николай Павлыч, а они говорят Николай Палкин. Так и пошло ему прозвище». Однако более ранние примеры бытования этого выражения неизвестны.
Никто не даст нам избавленья – / Ни бог, ни царь и не герой.
Эжен Потье «Интернационал» (ранняя версия: июнь 1871, окончательная: 1887), муз. Пьера Дегейтера (1888). Русский перевод был опубликован анонимно в 1902 г.; с 1925 г. его автором стал считаться большевик Аркадий Коц.
Никто не забыт, и ничто не забыто.
Из эпитафии «Здесь лежат ленинградцы…», высеченной на центральной стеле Пискаревского кладбища (открыта 9 мая 1960 г.); автор – Ольга Берггольц.
Никто не обнимет необъятного.
Козьма Прутков, «Мысли и афоризмы» (1854–1884), 44. Также: «Никто не обнимет необъятного!»; «Опять скажу: никто не обнимет необъятного!» («Мысли и афоризмы», 67, 160); «Никто необъятного обнять не может» («Гисторические материалы Федота Кузьмича Пруткова (деда)» (1860), 81).
Никто не хотел умирать.
Название к/ф Литовской киностудии (1966), сцен. и пост. Витаутаса Жалакявичюса.
Никуда не денешься, / Влюбишься и женишься.
«Все равно ты будешь мой», песня из к/ф «Ангел в тюбетейке» (1969), слова Леонида Дербенева, муз. А. Зацепина.
«Нимфа», туды ее в качель, разве товар дает?
И. Ильф и Е. Петров, «Двенадцать стульев» (1928), гл. 1 (гробовщик Безенчук о своих конкурентах).
Ничего личного, только бизнес (просто бизнес).
Выражение из романа американского писателя Марио Пьюзо «Крестный отец» (1969, экранизирован в 1972 г.), ч. I, гл. 10.
Ничего не вижу, / Ничего не слышу, / Ничего не знаю, / Ничего никому не скажу.
«Ничего не вижу» (1966), песня на слова Льва Ошанина, муз. О. Фельцмана.
Ничего святого.
Тит Ливий, «История Рима…», XL, 8, 18: «Нет для вас <���…> ничего святого ( лат. nihil sancti)». Так, по Ливию, сказал Филипп V Македонский (238–179 до н. э.) своим сыновьям, обвиненным в братоубийстве.
Ничего, я им создам уют – / Живо он квартиру обменяет, – / У них денег – куры не клюют, / А у нас – на водку не хватает!
«Песня завистника» (1965), авторская песня Владимира Высоцкого.
Ничто нас в жизни не может / Вышибить из седла!
Константин Симонов, стихотворение «Сын артиллериста» (1941).
Ничто не ново под луною.
Николай Карамзин, стихотворение «Опытная Соломонова мудрость, или Мысли, выбранные из Экклезиаста» (1796): «Ничто не ново под луною: / Что есть, то было, будет ввек. / И прежде кровь лилась рекою, / И прежде плакал человек». «Опытная Соломонова мудрость» – переложение поэмы Вольтера «Извлечения из Экклезиаста» (1759), но у Вольтера иначе: «Нет ничего нового на земле». • Оборот «Ничто не ново под луною» ( франц. «Il n’y a rien de nouveau sous la Lune») появился, по-видимому, в романе в письмах Джованни Паоло Мараны «Шпион при дворах христианских государей» (1686, т. 5, письмо 82). По-итальянски роман вышел в 1684 г. под заглавием «Турецкий шпион» (1684). ➞ Нет ничего нового под солнцем
Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость.
Нередко цитируется со ссылкой на Сервантеса. Однако В «Дон Кихоте» Сервантеса, ч. II (1615), гл. 36, сказано лишь: «Учтивые выражения – это самая дешевая и ни к чему не обязывающая вещь на свете». Это изречение восходит к более раннему времени, напр.: «Вежливые слова <���…> стоят дешево, а ценятся дорого» (во Франции – с конца XV в.).
Ничтоже сумняшеся.
Новый Завет, Послание Иакова, 1:6 (ц. – сл. перевод). В синодальном переводе: «Ни мало не сомневаясь».
Нищета философии.
Заглавие труда К. Маркса (1847) с критикой книги П. Ж. Прудона «Система экономических противоречий, или Философия нищеты» (1846).
Но ворюга мне милей, чем кровопийца.
Иосиф Бродский, стихотворение «Письма римскому другу» (1972).
Но где же прошлогодний снег!
Франсуа Вийон, «Баллада о дамах былых времен» (ок. 1462 г.), перевод Н. Гумилева (1913).
Но есть и Божий суд, наперсники разврата! / Есть грозный суд: он ждет.
М. Лермонтов, стихотворение «Смерть Поэта» (1837).
Но пасаран! (Они не пройдут!)
Лозунг: «Они не пройдут!» ( исп. «No pasarán!») – провозгласила Долорес Ибаррури, лидер испанской компартии, в речи по мадридскому радио 19 июля 1936 г., через день после начала гражданской войны в Испании. Под этим лозунгом велась оборона Мадрида. По-французски («Il ne passeront pas!») он появился в 1916 г., как лозунг защиты крепости Верден от немцев. Эта фраза приписывалась генералу А. Ф. Петену, но, вероятно, восходит к приказу генерала Р. Нивеля от 23 июня 1916 г. ➞ Фашизм не пройдет!
Но пораженья от победы / Ты сам не должен отличать.
Борис Пастернак, «Быть знаменитым некрасиво…» (1956).
Но разведка доложила точно.
«Три танкиста», песня из к/ф «Трактористы» (1939), слова Бориса Ласкина, муз. братьев Даниила и Дм. Покрасс.
Но чтоб иметь детей, / Кому ума недоставало?
А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1824), д. III, явл. 3.
Но я другому отдана; / Я буду век ему верна.
А. С. Пушкин, «Евгений Онегин» (1823–1831), гл. 8-я, строфа ХLVII.
Новая волна.
В парижском еженедельнике «L’Express» от 3 окт. 1957 г. «новой волной» («nouvelle vague») было названо поколение французов в возрасте от 18 до 30 лет. Затем писательница Франсуаза Жиро в журнале «Кайе дю синема» назвала этим именем течение во французском кино.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: