Константин Душенко - Словарь современных цитат
- Название:Словарь современных цитат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-17691-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Словарь современных цитат краткое содержание
В III издании добавлено около 500 новых единиц (кроме 600, добавленных во II издании). Во многих случаях уточнены атрибуции, датировки, сведения об авторах, а также о цитатах-предшественницах.
Почти все литературные цитаты, а также цитаты из Ленина и Сталина, заново сверены с источниками – по возможности с последними авторитетными изданиями. При этом, увы, обнаружилось немало неточностей и ошибок в предыдущем издании «Словаря...».
Издание предназначено журналистам, филологам, историкам, а также широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой ХХ века.
Словарь современных цитат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
НИКСОН Ричард
(Nixon, Richard, 1913—1994), президент США
239
Великое молчащее большинство. // The Great Silent Majority.
Выступление по телевидению 3 нояб. 1969 г.
В преддверии антивоенного марша на Вашингтон Никсон призвал «великое молчащее большинство американцев» поддержать президента. Противопоставление «говорящего меньшинства» «молчащему большинству» встречалось и раньше, например у Дж. Кеннеди – в 1956 г.
У античных авторов (Плавт, Петроний) «присоединиться к большинству» означало «умереть»; поэтому в английской литературе «великим» или «молчащим большинством» нередко именовали умерших. Противники войны во Вьетнаме ответили Никсону плакатом с изображением усеянного крестами Арлингтонского национального кладбища и подписью: «Молчащее большинство».
НИЛИН Павел Филиппович (1908—1981), писатель
240
* Ты что, против советской власти?
К/ф «Большая жизнь», 1-я серия (1940), сцен. Нилина, реж. Л. Луков
«Ты чего, Макар? Против власти, что ли?»
241
Первое правило: доверяй, но проверяй.
Там же, 2-я серия (1946; на экраны вышла в 1958 г.)
В англоязычных справочниках выражение «Доверять, но проверять» обычно приписывается Ленину. Возможно, это контаминация различных высказываний Ленина и Сталина, напр.: «Не верить на слово, проверять строжайше – вот лозунг марксистов-рабочих» (Ленин, «Об авантюризме», 1914); « Проверять людей и проверять фактическое исполнение дела – (...) в этом теперь гвоздь всей работы» (Ленин, «О международном и внутреннем положении Советской республики», речь 6 марта 1922 г.); «Здоровое недоверие – хорошая основа для совместной работы» (Сталин в беседе с Б. Куном; фраза приводится в книге А. Барбюса «Сталин» (1935).
НИМЁЛЛЕР Мартин
(Niemöller, Martin, 1892—1984), пастор евангелической церкви, теолог
242
Когда Гитлер начал преследовать евреев, это меня не касалось, ведь я не был евреем. И когда Гитлер начал преследовать католиков, это меня не касалось, ведь я не был католиком. И когда Гитлер начал преследовать профсоюзы, это меня не касалось, ведь я не был членом профсоюза. А когда Гитлер начал преследовать меня и евангелическую церковь, не осталось уже никого, кого бы это касалось.
В таком виде цитата приводится в англоязычных словарях цитат, со ссылкой на официальное издание Конгресса США («Конгрэшнл рекорд») от 14 окт. 1968. Возможно, это перефразировка фрагментов проповеди Нимёллера во Франкфурте-на-Майне 6 янв. 1946 г.: «...Те, кто тогда [в 1933 г.] попадал в концентрационные лагеря, были коммунистами. Кого это касалось? (...) Затем наступил черед ликвидации больных, т.н. “неизлечимых”. (...) И наконец очередь дошла до самой [евангелической] Церкви. Тогда мы попытались что-то сказать, но нас никто не услышал. Преследования евреев (...), ведь об этом писали газеты. (...) Мы предпочли промолчать». (Martin Nieméller über die deutsche Schuld... Zürich, 1946, S. 5—6.)
Часто это высказывание цитируется в форме: «Когда пришли за коммунистами, я промолчал...» (или: «не протестовал»), «...а когда пришли за мной, уже некому было вступиться за меня» (или: «некому было протестовать»).
НОЖКИН Михаил Иванович (р. 1937),
автор и исполнитель песен
243
А на кладбище все спокойненько:
Ни врагов, ни друзей не видать.
Все культурненько, все пристойненько —
Исключительная благодать!
«На кладбище», авторская песня (не позднее 1967 г.)
Авторский текст 1-й строки: «Там, на кладбище...»; в других строфах – «А на кладбище...»
244
Еще немного, еще чуть-чуть,
Последний бой – он трудный самый.
А я в Россию, домой хочу,
Я так давно не видел маму.
«Последний бой», из к/ф «Освобождение» (1970), слова и муз. Ножкина
245
Опять от меня сбежала / Последняя электричка.
«Последняя электричка» (1968), муз. Д. Тухманова
246
Ты веками непонятна / Чужеземным мудрецам.
«Россия» (1961), муз. Д. Тухманова
НОСКЕ Густав
(Noske, Gustav, 1868—1946), германский социал-демократ
247
* Кто-нибудь должен быть кровавой собакой.
На заседании Совета народных уполномоченных 6 янв. 1919 г. Носке предложил подавить всеобщую политическую забастовку в Берлине при помощи военной силы, заявив: «Кто-нибудь ведь должен стать кровавой собакой, я ответственности не боюсь». После этого в левой печати Носке стали называть «кровавой собакой».
НОСОВ Николай Николаевич (1908—1976), писатель
248
Веселая семейка.
Загл. повести (1949)
249
Витя Малеев в школе и дома.
Загл. повести (1951)
250
Знайка шел гулять на речку, / Перепрыгнул через овечку.
«Приключения Незнайки и его друзей» (1954), гл. 4
251
В траве сидел кузнечик, / Совсем как огуречик,
Зелененький он был.
«В траве сидел кузнечик», из мультф. «Приключения Незнайки» (1961), муз. В. Шаинского
Впервые – в книге Носова «Приключения Незнайки и его друзей» (1954), гл. 29.
НОССИГ Альфред
(Nossig, Alfred, 1864—1943), германский социал-демократ
252
Ревизия социализма.
Загл. книги («Die Revision des Sozialismus», 1901—1902)
Вероятно, отсюда: «ревизионизм».
– О -
ОВЕЧКИН Валентин Владимирович (1904—1968),
писатель, публицист
1
Районные будни.
Загл. книги очерков (1952—1956)
О. ГЕНРИ
(O. Henry, 1862—1910), американский писатель
2
Благородный жулик.
Загл. сборника рассказов («The Gentle Grafter», 1908)
«Благороднейшим из всех воров» («the gentlest thief that ever was») назван Робин Гуд в книге Томаса Фуллера «Достопримечательности Англии» (1662).
3
* Успеем добежать до канадской границы.
«Вождь краснокожих» (1910)
Фраза получила известность благодаря кинофильму «Деловые люди» (1963; сцен. и постановка Л. Гайдая) по мотивам новелл О. Генри. В оригинальном тексте было: «В десять минут (...) свободно успею добежать до канадской границы» (пер. Н. Дарузес).
4
Дороги, которые мы выбираем.
Загл. рассказа («Roads We Take», 1910)
5
Боливар не выдержит двоих.
Там же
6
Короли и капуста.
Загл. романа в новеллах («Cabbages and Kings», 1904)
Источник – стихотворение «Морж и Плотник» из сказочной повести Л. Кэрролла «Сквозь зеркало, или Алиса в Зазеркалье» (1872), гл. 4: «И молвил Морж: “Пришла пора / Подумать о делах: / О башмаках и сургуче, / Капусте, королях”» (пер. Д. Орловской).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: