Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Также: «Невинные или виновные, мы все должны отдать наши головы республике. Республика узнает своих по ту сторону эшафота» – так будто бы сказал Робеспьер после казни Ж. Дантона и К. Демулена 5 апр. 1794 г., согласно «Истории жирондистов» А. де Ламартина (1847). ▪ Ламартин, 4:113 (кн. 55, гл. 19).

АМАТНИЕК, Кэти

(Amatniek, Kathie; затем: Kathie Sarachild (дочь Сары), американская феминистка

186 В сестринстве сила! // Sisterhood is powerful.

Листовка общества «Нью-йоркские радикальные женщины» («New York Radical Women») от 15 янв. 1968 г. ▪ Shapiro, p. 18

→ «Все люди – сестры» (Ан-216).

АМВРОСИЙ (Амброзий) МЕДИОЛАНСКИЙ

(Ambrosius Mediolanus, 340–397), епископ Миланский, латинский церковный писатель

187 Где Петр, там и Церковь. // Ubi Petrus, ibi Ecclesia (лат.) .

«Толкование Псалмов», 40 ▪ Perrone G. Praelectiones theologicae. — Romae, 1840, v. 1, p. 269

→ «Ты – Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою» (Б-707).

АММОСОВ, Александр Николаевич

(1823–1866), поэт

188 Хас-Булат удалой! / Бедна сакля твоя;

Золотою казной / Я осыплю тебя.

«Элегия» (1858) ▪ Песни рус. поэтов, 2:135

В песенниках – с 1890-х гг. (в переработанном виде, под загл. «Хас-Булат удалой»); муз. О. Х. Агреневой-Славянской.

189 Ты уж стар, ты уж сед, / Ей с тобой не житье,

На заре юных лет / Ты погубишь ее.

«Элегия» ▪ Песни рус. поэтов, 2:136

АМУНДСЕН, Руаль (Роалль)

(Amundsen, Roald, 1872–1928), норвежский полярный исследователь

190 * К холоду привыкнуть нельзя.

В такой форме приведено в фельетоне И. Ильфа и Е. Петрова «Собачий холод» («Правда», 9 янв. 1935), со ссылкой на Амундсена. В книге «Южный полюс» (1912), гл. «На север», Амундсен писал: «Те, кто думают, что долгое пребывание в полярных областях делает тебя менее чувствительным к холоду, чем остальных смертных, весьма заблуждаются» (пер. М. Дьяконовой). ▪ Отд. изд. – М.; Л., 1937, с. 427.

АМФИТЕАТРОВ, Александр Валентинович

(1862–1938), писатель, журналист

191 Господа Обмановы.

Загл. фельетона («Россия», 13 янв. 1902)

Под «Обмановыми» имелась в виду царствующая семья Романовых.

АМЬЕЛЬ, Анри

(Amiel, Henri, 1821–1881), швейцарский франкоязычный писатель

192 Каждый пейзаж есть состояние души.

«Личный дневник», 31 окт. 1852 г. ▪ Markiewicz, s. 19

193 Вера есть достоверность без доказательств.

«Личный дневник», 7 фев. 1872 г.; пер. М. Л. Толстой ▪ Амьель А. Из дневника. – СПб., 1894, с. 62

У С. Н. Булгакова (1871–1944): «Вера есть способ знания без доказательств» («Основные проблемы теории прогресса», I) (1902). ▪ Булгаков С. Н. Философия хозяйства. – М., 1990, с. 266.

АНАКСАГОР Клазоменский

(ок. 500 – ок. 428 до н. э.), древнегреческий философ и ученый

194 Все содержится во всем (Во всем содержится доля всего).

Приведено у Симпликия (комментарий к «Физике» Аристотеля (VI в.), 162, 31; 27, 2). ▪ Фрагменты…, с. 515.

195 Есть два урока смерти: время до рождения и сон.

Приведено у Стобея, IV, 52b. ▪ Фрагменты…, с. 513.

196 Я знал, что породил смертного.

При известии о смерти сына, согласно Плутарху («О подавлении гнева», 16). ▪ Моралии, с. 629.

197 В преисподнюю путь отовсюду один и тот же.

Ответ умирающего в изгнании Анаксагора друзьям, которые спрашивали, не перенести ли его тело на родину (Цицерон, «Тускуланские беседы», I, 43, 104). ▪ Цицерон, с. 245. По Диогену Лаэртскому, II, 11: «Спуск в Аид отовсюду одинаков».

У Вергилия: «Facilis descensus averni» – «Легок путь через Аверн» (т. е. в подземное царство, или в преисподнюю) («Энеида», VI, 126). ▪ Kasper, S. 103.

→ «Дорога до неба одинакова отовсюду» (Ан-638).

АНАНЬЕВА, Евгения

(р. 1975),

налоговый консультант (Лос-Анджелес), сетевой автор

198 Офисный планктон.

Загл. очерка в русскоязычном сетевом журн. «Russian Women Magazine» (авг. 2003)

Из очерка: «Мы должны знать свое место – в корпоративной пищевой цепи мы представляем собой лишь планктон!»

По свидетельству Е. Ананьевой (в письме к автору настоящего «Словаря…»), «понятие вырвалось из души, когда я работала по 60–70 часов в неделю в местном офисе Прайсватерхауса».

АНАХАРСИС

(VII в. до н. э.),

легендарный мудрец, скиф по происхождению

199 У эллинов говорят мудрецы, а дела решают невежды.

О Народном собрании в Афинах, согласно Плутарху («Солон», 5). ▪ Плут., 1:95.

АНГЕЛУС СИЛЕЗИУС (Ангел Силезский)

(наст. имя: Иоганн Шеффлер) (Angelus Silesius (Scheffler, Johann), 1624–1677), немецкий поэтмистик

200 Бог жив, пока я жив, в себе его храня.

Я без него ничто, но что́ он без меня?!

«Херувимский странник», книга изречений в стихах (1674), I, 8; пер. Л. Гинзбурга ▪ Золотое перо. – М., 1974, с. 628; gutenberg.spiegel.de/angelus/cherub/cheru101

АНГЛЕМОН, Александр Прива де

(Anglemont, Alexander Privat de, 1820?—1859), французский писатель

201 Я ошеломил их, мещан! // Je les ai épatés, les bourgeois.

«Неизвестный Париж» (1854), IV ▪ Anglemont A. P. de. Paris anecdote. – Paris, 1854, p. 85

Приписывалось также Шарлю Бодлеру в форме: «Нужно эпатировать мещан (или: буржуа)» («Il faut épater les boirgeois»). ▪ Markiewicz, s. 334.

АНДЕРСЕН, Ганс Христиан

(Andersen, Hans Christian, 1805–1875), датский писатель

202 * А король-то голый!

«Новое платье короля», сказка (1837)

«Да ведь он голый! – закричал вдруг какой-то маленький мальчик» (пер. А. Ганзен). ▪ Андерсен Г. Х. Сказки и истории. – Л., 1969, с. 121.

203 * Сложить из льдинок слово «вечность».

«Снежная королева», сказка (1844), рассказ седьмой («Что происходило в чертогах Снежной королевы…»)

«Он складывал из льдин и целые слова, но никак не мог сложить того, что ему особенно хотелось, – слово “вечность”» (пер. А. Ганзен). ▪ Андерсен Г. Х. Сказки и истории. – Л., 1969, с. 322.

204 Розы цветут… Красота, красота!

Скоро узрим мы младенца Христа.

«Снежная королева», рассказ седьмой; пер. А. Ганзен ▪ Андерсен Г. Х. Сказки и истории. – Л., 1969, с. 323

205 В Китае <���…> и сам император китаец, и все его подданные – китайцы.

«Соловей», сказка (1843), пер. А. Ганзен ▪ Андерсен Г. Х. Сказки и истории. – Л., 1969, с. 263 (здесь: «и сам император и все его подданные»)

АНДЕРСОН, Ян

(Anderson, Ian, р. 1944), британский рокмузыкант

206 Слишком стар для рокнролла,

Слишком молод, чтобы умереть. //

To Old To Rock’n’roll, To Young To Die.

Назв. и строки песни группы «Джетро талл» (1976), слова и муз. Андерсона

АНДЕРССОН, Бенни

(Andersson, Benny, р. 1946) и др., авторы песен (Швеция)

207 I do, I do, I do, I do, I do. // Люблю, люблю, люблю, люблю, люблю.

«I do», песня группы «АББА» (1976), слова и муз. Б. Андерссона, Стига Андерсона и Бьёрна Ульвеуса

«Believe me, I love you, / I do, I do, I do, I do, I do» («Верь мне, я люблю тебя, / Люблю, люблю, люблю, люблю, люблю»).

АНДРАШИ, Дьюла (Юлиус)

(Andrassy, Gyula (Julius), 1823–1890), граф, министр иностранных дел Австро-Венгрии

208 Политика от случая к случаю. // Politik von Fall zu Fall (нем.) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x