Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Тут можно читать онлайн Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание

Большой словарь цитат и крылатых выражений - описание и краткое содержание, автор Константин Душенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Константин Душенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

320 Капиталисты готовы продать нам веревку, на которой мы их повесим.

Высказывание, приписываемое Ленину в англоязычной печати. Вероятно, это перефразировка английской пословицы, восходящей к XVII в.: «Дай ему подлиннее веревку, и он удавится» («Give him enough rope and he’ll hang himself»). ▪ Proverbs, p. 233.

321 Полезные идиоты.

О пацифистах в странах Запада. Выражение приписывается Ленину с 1950-х гг.

322 Свобода драгоценна – столь драгоценна, что ее нужно рационировать.

Фраза приписывается Ленину в ряде англоязычных справочников («Liberty is preciosous – so preciosous, that it must be rationed»). Вероятно, впервые она появилась в работе британских социалистовфабианцев, супругов С. и Б. Уэбб «Советский коммунизм» (1935). ▪ Rees-1987, p. 224.

Возможный источник – афоризм Марка Твена: «Правда – самое ценное из того, что у нас есть; будем же расходовать ее бережно» («По экватору», гл. 7) (1897). ▪ Knowles, p. 786.

ЛЕННОН, Джон

(Lennon, John, 1940–1980), английский рокмузыкант

323 Любовь – это ответ. // Love is the answer.

«Игры разума» («Mind Games», 1973), песня из одноименного звукового альбома, слова и муз. Леннона

324 * Выше только небо.

«Представь себе» («Imagine», 1971), слова и муз. Леннона

«Выше только небо» – не вполне точный перевод. У Леннона: «Представь себе, что рая нет. <���…> / Над нами просто небо [Above us only sky]».

325 * Просто гремите бриллиантами.

Реплика на концерте «Битлз» в лондонском театре принца Уэльского 4 нояб. 1963 г.: «Тех, кто занимает не самые дорогие места, прошу хлопать в ладоши; прочие могут просто греметь бриллиантами [just rattle your jewellery]». ▪ Augard, p. 185.

326 Мы теперь популярнее Иисуса Христа, и я не знаю, что кончится раньше – рок-н-ролл или христианство.

О группе «Битлз», в интервью («Ивнинг Стандарт», 4 марта 1966) ▪ Knowles, p. 463

ЛЕННОН, Джон (Lennon, John, 1940–1980); МАККАРТНИ, Пол (McCartney, Paul, р. 1942),

английские рокмузыканты

327 Вечер после трудного дня. // A Hard Day’s Night.

Назв. песни (1964; слова и муз. Леннона и Маккартни), а также фильма с участием группы «Битлз» (1964, реж. Р. Лестер) и альбома с музыкой из фильма

В пер. В. Степанова: «Ночь после трудового дня».

328 Желтая подводная лодка. // Yellow Submarine.

Назв. песни (1968), слова и муз. Леннона и Маккартни

329 Все, что тебе нужно, это любовь. // All You Need Is Love.

Назв. и строка песни (1967), слова и муз. Леннона и Маккартни

330 Дайте миру шанс. // Give Peace a Chance.

Назв. и строка песни (1969), слова и муз. Леннона и Маккартни

«Шанс для мира» («Chance for Peace») – название, под которым известна речь Д. Эйзенхауэра 16 апр. 1953 г.

331 Клуб одиноких сердец. // Lonely Hearts Club.

Назв. звукового альбома группы «Битлз»: «Оркестр Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера» (1967)

332 С небольшой помощью моих друзей. // With a Little Help from My Friends.

Назв. песни из альбома «Оркестр Клуба одиноких сердец…» (1967), слова и муз. Леннона и Маккартни

333 Люси в небе с алмазами. // Lucy in the Sky with Diamonds.

Назв. и строка песни (1967), слова и муз. Леннона и Маккартни

В названии усматривали намек на психоделическое средство ЛСД (LSD).

334 Снова в СССР (Обратно в СССР). // Back in the USSR.

Назв. песни (1968), слова и муз. Леннона и Маккартни

«Обратно в США» («Back in the U.S.A.», 1959) – песня американского рокмузыканта Чака Берри.

ЛЕНСКИЙ, Владимир Яковлевич

(1877–1926), писатель

335 Вернись, я все прощу: упреки, подозренья.

«Вернись, я все прощу» (1900е гг.), романс, муз. обработка Б. Прозоровского ▪ Песни рус. поэтов, 2:373, 739

ЛЕНСКИЙ, Дмитрий Тимофеевич

(1805–1860), драматург

336 Она была мечтой поэта.

«Нищая» (1840), пер. стихотворения П. Беранже; муз. А. А. Алябьева ▪ «Галатея», 1840, № 14, с. 238

Отсюда выражение «мечта поэта», которого во французском оригинале нет.

337 Из любви к искусству.

«Лев Гурыч Синичкин» (1839)

Выражение существовало и раньше, но в водевиле Ленского переосмыслено: «Он [граф Ветринский] любит искусство и <���…> всегда поощряет молоденьких актрис» (III, 4); «Я готов всем жертвовать из любви к искусству» (IV, 4); «Позвольте, из любви к искусству… (Целует ее и говорит вполголоса.) Навестите меня» (V, 8). ▪ Ленский Д. Т. Водевили. – М., 1937, с. 224, 232, 262 и др.

ЛЕО, Генрих

(Leo, Heinrich, 1799–1878), немецкий историк и публицист

338 Избави нас, Боже, от гнили европейских народов, и даруй нам свежую, радостную войну [frischen, frölichen Krieg], которая встряхнет Европу <���…>.

«Народная газета для города и деревни» («Volksblatt für Stadt und Land», 1853, № 61)

Шесть лет спустя Лео повторил это выражение в той же газете (1859, № 35) в форме «frisch-frölichen Krieg». ▪ Gefl. Worte, S. 450.

Незадолго до начала I мировой войны германский кронпринц Фридрих Вильгельм (1882–1951) заявил: «Следует возродить свежий и радостный дух предков» (предисл. к сборнику «Германия под оружием» – «Deutschland in Waffen», 1913). ▪ Boudet, p. 501.

Цит. также в форме: «свеженькая, веселенькая война». ▪ Займовский, с. 317. → «Это была блестящая маленькая война» (Х-45).

ЛЕОН, Луис де

(Léon, Luis de, 1528–1591), профессор богословия университета в Саламанке (Испания)

339 Как мы говорили вчера… // Dicebamus hesterna die… (лат.) .

Так будто бы начал Леон свою лекцию 29 янв. 1577 г., после четырех с половиной лет, проведенных в тюрьме инквизиции (по другой версии – 11 дек. 1576 г.). Впервые приведено в книге Николаса Крейзена (N. Cruesen) «Monasticon Augustinianum» (Мюнхен, 1623). ▪ gutenberg.org/files/16148/16148.txt; Shapiro, p. 477.

ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ

(Leonardo da Vinci, 1452–1519), итальянский художник, ученый и инженер

340 Золотое сечение. // Sectio aurea (лат.) .

Выражение, введенное Леонардо; в печати появилось в 1509 г., в трактате Луки Пачоли «О божественной пропорции» («De divina proportione»). ▪ Markiewicz, s. 243.

ЛЕОНИД I (ок. 507–480 до н. э.),

спартанский царь; погиб в битве при Фермопилах

341 «Сдавай оружие!» – «Приди и возьми».

Ответ Леонида на письменное требование персидского царя Ксеркса (Плутарх, «Изречения спартанцев», 51, 11). ▪ Плут.-1999, с. 457.

342 «Из-за варварских стрел не видно солнца». – «И хорошо, будем сражаться в тени».

Ответ соратникам в битве при Фермопилах 9 авг. 480 г. до н. э. (Плутарх, «Изречения спартанцев», 51, 6). ▪ Плут.-1999, с. 456.

У Геродота (VII, 226) эти слова произносит спартанец Диенек. ▪ Геродот, с. 373.

343 Держитесь крепче, спартанцы, – ужинать нам сегодня придется на том свете.

В битве при Фермопилах, согласно Цицерону («Тускуланские беседы», I, 42, 101). ▪ Цицерон, с. 244. О том же: Плутарх, «Изречения спартанцев», 51, 7. ▪ Плут.-1999, с. 457.

ЛЕОНИДОВ, Максим Леонидович

(р. 1962), рок-музыкант

344 То ли девочка, а то ли видение.

«Видение» (1985), песня группы «Секрет», слова и муз. Леонидова

345 Я оглянулся посмотреть – не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я.

«Видение»

ЛЕОНОВ, Леонид Максимович

(1899–1994), писатель

346 Зеленый друг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Душенко читать все книги автора по порядку

Константин Душенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большой словарь цитат и крылатых выражений отзывы


Отзывы читателей о книге Большой словарь цитат и крылатых выражений, автор: Константин Душенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x