Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Название:Большой словарь цитат и крылатых выражений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений краткое содержание
В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.
Большой словарь цитат и крылатых выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бисмарку нередко приписывается выражение «Балканы – пороховой погреб Европы», появившееся накануне I мировой войны.
1064 Поляки – поэты в политике и политики в поэзии.
Изречение, приписанное Бисмарку в Польше (не позднее 1916 г.).
1065 Никогда столько не лгут, как во время войны, после охоты и перед выборами.
Приписывается (с нач. XX в.).
1066 Русские долго запрягают, но быстро едут.
Приписано Бисмарку в «Записной книжке» А. П. Чехова (запись 1901 г.): «Медленно запрягать, но быстро ездить – в характере этого народа, сказал Бисмарк». ▪ Чехов, 17:83.
В книге И. Снегирева «Русские в своих пословицах» (1832) изречение «Русский терпелив до зачина» приписано Фридриху Великому. ▪ Снегирев, с. 155. Поговорка «Не скоро запряг, да скоро поехал» приводится в словаре Вл. Даля.
БИШОФ, Людвиг
1067 Музыка будущего. // Zukunftsmusik.
Иронически о музыке Рихарда Вагнера в «Нижнерейнской музыкальной газете» («Niederrheinischen Musikzeitung», 1859, № 41). Два года спустя Вагнер принял это определение в своей работе «Музыка будущего» (1861). Более ранняя форма этого выражения: «Musik der Zukunft» – ироническое определение музыки Гектора Берлиоза в статье Карла Геллара (K. Gaillard), опубликованной в «Берлинской музыкальной газете», 1847, № 24. ▪ Gefl. Worte, S. 209–210.
БЛАГОВ, Юрий Николаевич
1068 Мы – за смех! Но нам нужны
Подобрее Щедрины
И такие Гоголи,
Чтобы нас не трогали.
Эпиграмма («Крокодил», 1953, № 12)При публикации в «Крокодиле» редактор изменил первую строку («Я – за смех…» вместо «Мы – за смех») и дал заглавие «Осторожный критик».
→ «Нам нужны советские Гоголи и Щедрины» (М-58).
БЛАН, Луи
1069 Государство – это банкир бедных.
Введение к кн. «Организация труда» (издание 1845 г.) ▪ Блан Л. Организация труда. – Л., 1926, с. 19БЛАНКИ, Луи Огюст
1070 Капитал – это украденный труд.
«Социальная критика» (1869–1870) ▪ Carlier R. Dictionnaire des citations françaises et étrangères. – Paris, 1982, p. 931071 Ни Бога, ни господина. // Ni Dieu, ni maître.
Девиз Бланки, ставший в нояб. 1880 г. названием его газеты. ▪ Guerlac, p. 286.
БЛЕЙК, Уильям
1072 Вечность влюблена в творения времени.
«Бракосочетание Рая и Ада» (1790–1793). «Пословицы Ада»; пер. С. Маршака ▪ Маршак-1978, с. 1891073 Избыток скорби смеется. Избыток радости плачет.
«Бракосочетание Рая и Ада». «Пословицы Ада»; пер. С. Маршака ▪ Маршак-1978, с. 1901074 Проклятие бодрит, благословение расслабляет.
«Бракосочетание Рая и Ада». «Пословицы Ада»; пер. С. Маршака ▪ Маршак-1978, с. 1911075 Если б врата восприятия были открыты [очищены], человеку открылась бы бесконечность.
«Бракосочетание Рая и Ада». «Памятный сон» (2) ▪ Knowles, p. 119Отсюда загл. книги английского писателя Олдоса Хаксли «Врата восприятия» («The Doors of Perception», 1954) – о воздействии наркотика мескалина на человеческое сознание, а затем – назв. американской рок-группы «The Doors» – «Врата» (1965–1971).
1076 Ибо все живое Священно.
«Бракосочетание Рая и Ада», заключительная строка; пер. А. Я. Сергеева ▪ Блейк У. Стихи. – М., 1982, с. 383→ «Благоговение перед жизнью» (Ш-73).
1077 Умру ли я, живу ли я, —
Я мушка все ж счастливая.
«Песни познания» (1789). «Мушка» («The Fly»; в пер. В. Топорова: «Мотылек»)Цитата получила известность после выхода в свет романа Э. Л. Войнич «Овод» (1897) в пер. З. Венгеровой (1898). ▪ Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. – М., 1996, с. 552–553.
1078 В одном мгновенье видеть вечность,
Огромный мир – в зерне песка,
В единой горсти – бесконечность
И небо – в чашечке цветка.
Начало поэмы «Прорицания Невинности» (1803); пер. С. Маршака (1943) ▪ Маршак-1978, с. 195→ «И вечностью заполнен миг» (Г-292).
1079 Тигр, о тигр! кровавый сполох,
Быстрый блеск в полночных долах,
Устрашительная стать,
Кто посмел тебя создать? //
Tiger! Tiger! burning bright <���…>.
«Песни опыта» (1794). «Тигр»; пер. В. Топорова ▪ Блейк У. Стихи. – М., 1982, с. 173БЛОК, Александр Александрович
Стихотворения
1080 Чтобы от истины ходячей
Всем стало больно и светло!
«Балаган» (1906) ▪ Блок в 20 т., 2:881081 Я послал тебе черную розу в бокале
Золотого, как небо, Аи.
«В ресторане» (1910) ▪ Блок в 20 т., 3:161082 Все это было, было, было,
Свершился дней круговорот.
«Все это было, было, было…» (1909) ▪ Блок в 20 т., 3:921083 Голос из хора.
Загл. стихотворения (1910–1914; опубл. в 1916) ▪ Блок в 20 т., 3:40Затем – загл. книги А. Д. Синявского (1973), написанной в лагере.
1084 О, если б знали, дети, вы,
Холод и мрак грядущих дней!
«Голос из хора» ▪ Блок в 20 т., 3:401085 Да, и такой, моя Россия,
Ты всех краев дороже мне.
«Грешить бесстыдно, непробудно…» (1914) ▪ Блок в 20 т., 3:1851086 Девушка пела в церковном хоре.
«Девушка пела в церковном хоре…» (1905) ▪ Блок в 20 т., 2:1631087 Печальная доля – так сложно,
Так трудно и празднично жить,
И стать достояньем доцента,
И критиков новых плодить…
«Друзьям» (1908) ▪ Блок в 20 т., 3:881088 Молчите, проклятые книги!
Я вас не писал никогда!
«Друзьям» ▪ Блок в 20 т., 3:881089 Уюта – нет. Покоя – нет.
«Земное сердце стынет вновь…» (1911–1914) ▪ Блок в 20 т., 3:631090 И была роковая отрада
В попираньи заветных святынь.
«К Музе» (1912) ▪ Блок в 20 т., 3:71091 Чтобы по бледным заревам искусства
Узнали жизни гибельный пожар!
«Как тяжело ходить среди людей…» (1910; опубл. в 1914) ▪ Блок в 20 т., 3:171092 Ведь я – сочинитель,
Человек, называющий все по имени,
Отнимающий аромат у живого цветка.
«Когда вы стоите на моем пути…» (1908) ▪ Блок в 20 т., 2:1981093…Только влюбленный
Имеет право на звание человека.
«Когда вы стоите на моем пути…» ▪ Блок в 20 т., 2:1981094 Спляши, цыганка, жизнь мою.
«Когдато, гордый и надменный…» (1910; опубл. в 1916) ▪ Блок в 20 т., 3:1301095 Доколе матери тужить?
Доколе коршуну кружить?
«Коршун» (1916) ▪ Блок в 20 т., 3:1881096 Вагоны шли привычной линией,
Подрагивали и скрипели;
Молчали желтые и синие;
В зеленых плакали и пели.
«На железной дороге» (1910) ▪ Блок в 20 т., 3:1771097 Не подходите к ней с вопросами.
«На железной дороге» ▪ Блок в 20 т., 3:1781098 О Русь моя! Жена моя! До боли
Нам ясен долгий путь!
Наш путь – стрелой татарской древней воли
Пронзил нам грудь.
«На поле Куликовом», 1 (1908) ▪ Блок в 20 т., 3:1701099 И вечный бой! Покой нам только снится
Сквозь кровь и пыль…
Летит, летит степная кобылица
И мнет ковыль.
«На поле Куликовом» ▪ Блок в 20 т., 3:1701100 Закат в крови!
«На поле Куликовом» ▪ Блок в 20 т., 3:1701101 Авось, и распарит кручину
Хлебнувшая чаю душа!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: