Анна Григорьева - 1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний
- Название:1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Григорьева - 1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний краткое содержание
Книга содержит около 1500 русских фразеологизмов с их наиболее точными эквивалентами в английском языке, а также около 1500 английских идиом с их русскими эквивалентами. Английские идиомы сопровождаются примерами их использования в письменной и устной речи.
Словарь будет полезен как взрослым, так и детям, изучающим английский язык.
1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
have a good head onone’s shoulderиметь голову на плечах
have a hand insomething участвовать в чем-л., приложить руку к чему-л.
have a head/memory like a sieveничего не помнить
have a lot onone’s plateзабот полон рот
have a lump inone’s throatкомок в горле стоит у кого-л.
have a screw looseспятить, винтика в голове не хватает
have an axe to grindпреследовать корыстные цели
have ants inone’s pantsбеспокоиться, проявлять нетерпение
have bats in the belfryспятить, винтика в голове не хватает
have butterflies inone’s stomachнервничать
have egg onone’s faceсесть в лужу, оскандалиться
have had a fewбыть под мухой
have it in forsomeone иметь зуб на кого-л.
have it out withsomeone выяснять отношения с кем-л.
have kittensбеспокоиться, не находить себе места
have light fingersбрать, что плохо лежит, быть нечистым на руку
have money to burnкупаться в золоте, загребать деньги лопатой
have one foot in the graveдышать на ладан, стоять одной ногой в могиле
haveone’s back to the wallбыть припертым к стенке, находиться в отчаянном положении
haveone’s cake and eat itпытаться совместить несовместимое
haveone’s ear to the groundдержать ухо востро
haveone’s feet on the groundстоять на реальной почве, обладать здравым смыслом
haveone’s hands fullзабот полон рот
haveone’s head in the cloudsвитать в облаках
haveone’s heart inone’s bootsдуша ушла в пятки у кого-л.
have seen better daysпоношенный, видавший виды
havesomeone in the palm ofone’s handдержать кого-л. в руках, заставлять беспрекословно слушаться
havesomeone on a stringвсецело подчинить себе кого-л., держать на коротком поводке
havesomeone over a barrelставить кого-л. в безвыходное положение
havesomething atone’s fingertipsиметь что-л. под рукой
havesomething onone’s mindзанимать чьи-л. мысли
have the last laughсмеяться последним, торжествовать
have the measure ofsomeone распознать, раскусить кого-л.
have two left feetнеуклюже танцевать
hideone’s light under a bushelскрывать свой талант, быть излишне скромным
high and mightyвысокомерный
hit a (raw) nerveзатрагивать больное место, задевать за живое
hit the bottleприкладываться к бутылке
hit the bull’s-eyeпопадать в точку, попадать не в бровь, а в глаз
hit the hay/sackидти на боковую
hit the jackpotсорвать куш, неожиданно преуспеть
hit the markбить в цель, попадать в точку
hit the nail on the headпопадать в точку, попадать не в бровь, а в глаз
hold on like grim deathвцепиться мертвой хваткой
holdone’s breathзатаить дыхание
holdone’s groundстоять на своем, гнуть свою линию
holdone’s head up highвысоко держать голову
holdone’s horsesне торопиться, придержать коней
holdone’s tongueпомалкивать, держать язык за зубами
hop itубираться, уходить, сматывать удочки
I’ll eat my hat!Голову даю на отсечение!
if the worst comes to the worstв худшем случае, на худой конец
ill at easeне по себе, не в своей тарелке
in all conscienceпо совести говоря
in broad daylightсредь бела дня
in cold bloodхладнокровно
in deep waterв затруднительном положении
in full swingв полном разгаре
in hot waterв беде
in one fell swoopодним махом, одним ударом
inone’s birthday suitголый, в чем мать родила
inone’s elementв своей стихии, как рыба в воде
inone’s heart of heartsв глубине души
inone’s mind’s eyeв воображении, мысленно
inone’s right mindв здравом уме, в своем уме
in seventh heavenна седьмом небе
insomeone’s bad/black booksна плохом счету у кого-л.
insomeone’s good booksна хорошем счету у кого-л.
insomeone’s shoesна чьем-л. месте
insomeone’s skinв чьей-л. шкуре, на чьем-л. месте
in the altogether/buff/rawголый, в чем мать родила
in the darkв неведении, в неизвестности
in the doghouseв немилости
in the family wayв интересном положении, беременная
in the knowв курсе дела
in the land of Nodв объятиях Морфея
in the middle of nowhereу черта на куличках
in the nick of timeкак раз вовремя, в самый последний момент
in the same boatв одной лодке
in the twinkling of an eyeв мгновение ока
into the bargainв придачу, к тому же
Join the club!Ты не один!
joking asideшутки в сторону
jump on the bandwagonподдержать выгодное дело, примкнуть к победившей стороне
jump the gunопережать события, забегать вперед
keep a stiff upper lipсохранять присутствие духа, проявлять выдержку
keep a tight rein onsomeone/something держать в узде, полностью контролировать кого-л./что-л.
keep a weather eye openдержать ухо востро
keep an eye onsomeone/something не спускать глаз с кого-л./чего-л., смотреть в оба
keep an eye open forsomeone/something смотреть в оба, внимательно наблюдать за кем-л./чем-л.
keep in mindпомнить, иметь в виду
keep mumпомалкивать, держать язык за зубами
keepone’s chin upне падать духом
keepone’s coolсохранять невозмутимый вид
keepone’s ear to the groundдержать ухо востро, быть в курсе дела
keepone’s eyes peeled/skinned forsomeone/something не спускать глаз с кого-л./чего-л., смотреть в оба
keepone’s finger on the pulseдержать руку на пульсе
keepone’s hair onне выходить из себя
keepone’s headне терять головы, сохранять спокойствие
keepone’s mouth shutдержать рот на замке, помалкивать
keepone’s nose to the grindstoneработать не покладая рук
keepone’s powder dryдержать порох сухим, быть наготове
keepone’s temperвладеть собой, сдерживаться
keepone’s wordдержать (свое) слово
keepsomeone at arm’s lengthдержать кого-л. на (почтительном) расстоянии
keepsomething underone’s hatдержать что-л. в секрете
keep to the beaten trackидти по проторенной дорожке
keep up appearancesделать вид, что ничего не случилось
kick the bucketумереть, отдать концы, сыграть в ящик
kids’ stuffдетские игрушки, пара пустяков
kill timeубивать время
kill two birds with one stoneубивать двух зайцев одним ударом
knee-high to a grasshopperкрошечный, от горшка два вершка
knitone’s browsхмурить брови
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: