Анна Григорьева - 1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний

Тут можно читать онлайн Анна Григорьева - 1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: ref-dict. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Григорьева - 1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний краткое содержание

1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний - описание и краткое содержание, автор Анна Григорьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга содержит около 1500 русских фразеологизмов с их наиболее точными эквивалентами в английском языке, а также около 1500 английских идиом с их русскими эквивалентами. Английские идиомы сопровождаются примерами их использования в письменной и устной речи.

Словарь будет полезен как взрослым, так и детям, изучающим английский язык.

1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Григорьева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

have a good head onone’s shoulderиметь голову на плечах

have a hand insomething участвовать в чем-л., приложить руку к чему-л.

have a head/memory like a sieveничего не помнить

have a lot onone’s plateзабот полон рот

have a lump inone’s throatкомок в горле стоит у кого-л.

have a screw looseспятить, винтика в голове не хватает

have an axe to grindпреследовать корыстные цели

have ants inone’s pantsбеспокоиться, проявлять нетерпение

have bats in the belfryспятить, винтика в голове не хватает

have butterflies inone’s stomachнервничать

have egg onone’s faceсесть в лужу, оскандалиться

have had a fewбыть под мухой

have it in forsomeone иметь зуб на кого-л.

have it out withsomeone выяснять отношения с кем-л.

have kittensбеспокоиться, не находить себе места

have light fingersбрать, что плохо лежит, быть нечистым на руку

have money to burnкупаться в золоте, загребать деньги лопатой

have one foot in the graveдышать на ладан, стоять одной ногой в могиле

haveone’s back to the wallбыть припертым к стенке, находиться в отчаянном положении

haveone’s cake and eat itпытаться совместить несовместимое

haveone’s ear to the groundдержать ухо востро

haveone’s feet on the groundстоять на реальной почве, обладать здравым смыслом

haveone’s hands fullзабот полон рот

haveone’s head in the cloudsвитать в облаках

haveone’s heart inone’s bootsдуша ушла в пятки у кого-л.

have seen better daysпоношенный, видавший виды

havesomeone in the palm ofone’s handдержать кого-л. в руках, заставлять беспрекословно слушаться

havesomeone on a stringвсецело подчинить себе кого-л., держать на коротком поводке

havesomeone over a barrelставить кого-л. в безвыходное положение

havesomething atone’s fingertipsиметь что-л. под рукой

havesomething onone’s mindзанимать чьи-л. мысли

have the last laughсмеяться последним, торжествовать

have the measure ofsomeone распознать, раскусить кого-л.

have two left feetнеуклюже танцевать

hideone’s light under a bushelскрывать свой талант, быть излишне скромным

high and mightyвысокомерный

hit a (raw) nerveзатрагивать больное место, задевать за живое

hit the bottleприкладываться к бутылке

hit the bull’s-eyeпопадать в точку, попадать не в бровь, а в глаз

hit the hay/sackидти на боковую

hit the jackpotсорвать куш, неожиданно преуспеть

hit the markбить в цель, попадать в точку

hit the nail on the headпопадать в точку, попадать не в бровь, а в глаз

hold on like grim deathвцепиться мертвой хваткой

holdone’s breathзатаить дыхание

holdone’s groundстоять на своем, гнуть свою линию

holdone’s head up highвысоко держать голову

holdone’s horsesне торопиться, придержать коней

holdone’s tongueпомалкивать, держать язык за зубами

hop itубираться, уходить, сматывать удочки

I’ll eat my hat!Голову даю на отсечение!

if the worst comes to the worstв худшем случае, на худой конец

ill at easeне по себе, не в своей тарелке

in all conscienceпо совести говоря

in broad daylightсредь бела дня

in cold bloodхладнокровно

in deep waterв затруднительном положении

in full swingв полном разгаре

in hot waterв беде

in one fell swoopодним махом, одним ударом

inone’s birthday suitголый, в чем мать родила

inone’s elementв своей стихии, как рыба в воде

inone’s heart of heartsв глубине души

inone’s mind’s eyeв воображении, мысленно

inone’s right mindв здравом уме, в своем уме

in seventh heavenна седьмом небе

insomeone’s bad/black booksна плохом счету у кого-л.

insomeone’s good booksна хорошем счету у кого-л.

insomeone’s shoesна чьем-л. месте

insomeone’s skinв чьей-л. шкуре, на чьем-л. месте

in the altogether/buff/rawголый, в чем мать родила

in the darkв неведении, в неизвестности

in the doghouseв немилости

in the family wayв интересном положении, беременная

in the knowв курсе дела

in the land of Nodв объятиях Морфея

in the middle of nowhereу черта на куличках

in the nick of timeкак раз вовремя, в самый последний момент

in the same boatв одной лодке

in the twinkling of an eyeв мгновение ока

into the bargainв придачу, к тому же

Join the club!Ты не один!

joking asideшутки в сторону

jump on the bandwagonподдержать выгодное дело, примкнуть к победившей стороне

jump the gunопережать события, забегать вперед

keep a stiff upper lipсохранять присутствие духа, проявлять выдержку

keep a tight rein onsomeone/something держать в узде, полностью контролировать кого-л./что-л.

keep a weather eye openдержать ухо востро

keep an eye onsomeone/something не спускать глаз с кого-л./чего-л., смотреть в оба

keep an eye open forsomeone/something смотреть в оба, внимательно наблюдать за кем-л./чем-л.

keep in mindпомнить, иметь в виду

keep mumпомалкивать, держать язык за зубами

keepone’s chin upне падать духом

keepone’s coolсохранять невозмутимый вид

keepone’s ear to the groundдержать ухо востро, быть в курсе дела

keepone’s eyes peeled/skinned forsomeone/something не спускать глаз с кого-л./чего-л., смотреть в оба

keepone’s finger on the pulseдержать руку на пульсе

keepone’s hair onне выходить из себя

keepone’s headне терять головы, сохранять спокойствие

keepone’s mouth shutдержать рот на замке, помалкивать

keepone’s nose to the grindstoneработать не покладая рук

keepone’s powder dryдержать порох сухим, быть наготове

keepone’s temperвладеть собой, сдерживаться

keepone’s wordдержать (свое) слово

keepsomeone at arm’s lengthдержать кого-л. на (почтительном) расстоянии

keepsomething underone’s hatдержать что-л. в секрете

keep to the beaten trackидти по проторенной дорожке

keep up appearancesделать вид, что ничего не случилось

kick the bucketумереть, отдать концы, сыграть в ящик

kids’ stuffдетские игрушки, пара пустяков

kill timeубивать время

kill two birds with one stoneубивать двух зайцев одним ударом

knee-high to a grasshopperкрошечный, от горшка два вершка

knitone’s browsхмурить брови

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Григорьева читать все книги автора по порядку

Анна Григорьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний отзывы


Отзывы читателей о книге 1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний, автор: Анна Григорьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x