Дэлог Дролма - Дэлог: путешествие за пределы смерти
- Название:Дэлог: путешествие за пределы смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ганга, Открытый Мир
- Год:2008
- ISBN:978-5-9743-0099-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэлог Дролма - Дэлог: путешествие за пределы смерти краткое содержание
Книга представляет интерес для буддистов, тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется мистическими учениями Востока.
Дэлог: путешествие за пределы смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
похожие на клинки, вонзающиеся в небо, красные, словно
обагренные кровью. В небе появился полог из пятицветного
радужного света. Павлины, дрозды и кукушки, резвясь, парили и
порхали вокруг. Воздух был наполнен сладким ароматом
благовоний, обладавшим силой преображать восприятие. Во все
стороны землю покрывали прекрасные цветы пяти тонов: белые,
жёлтые, красные, зелёные и синие. Я воспринимала этот мир как
реальное место.
Также я увидела очень красивую гору, синюю, как сапфир. Мой
ум был исполнен невообразимой веры и чистого видения. Я
непрерывно повторяла вслух молитвы гуру-йоги, Семистрочную
и ту молитву, которую прежде произнесла для меня сама Белая
Тара, и ещё я делала простирания и подношения мандалы.
Это и была Достославная Медноцветная гора на малом
материке Чамара. На полпути к скале, на просторном и
обширном ровном месте, стоял безмерный дворец Лотосного
Света51. Этот храм, проявление просветлённого сознания
Падмасамбхавы, сложенный из пяти видов драгоценных камней,
был самовозникшей и самосовершенной мандалой. Снаружи
было ясно видно внутреннее убранство, а изнутри можно было
ясно видеть окружение. В украшенном гирляндами из радуг зале
по четырём сторонам было четверо врат и внутренних дворов, в
которых находились другие храмы, всего числом более тысячи. В
них пребывали сонмы видьядхар 52, дак и дакини.
Я прибыла к восточным вратам. Там я встретила четырёх
женщин, которые облачили меня в платье из пёстрого шёлка,
сиявшего, словно радуга. Затем они покинули это место, хотя я
понятия не имею, куда они подевались.
Женщина, которая была хранительницей восточных врат,
строго спросила:
— Кто ты?
Я ответила:
— Я Дава Дролма, дочь рода Тромге, живущего в мире людей.
— Почему ты пришла в эту страну?
Я скромно ответила:
— Чтобы позаботиться о благополучии всех существ, я хочу
встретиться с Оргьеном Цокье Дордже53 и с сонмами видьядхар,
дак и дакини на Достославной Медноцветной горе, что на малом
материке Чамара.
Дакини ответила:
Да благословит тебя Ваджраварахи 54.
Да рассеются неблагоприятные обстоятельства и
препятствия для твоего долголетия.
Да обретёшь ты силу ваджры бессмертия.
И да обеспечишь ты благополучие безмерного числа живых
существ.
Затем передо мной предстало необычайное зрелище чудесных
восточных врат, хрустальные двери. Над ними были барельеф с
образом татхагаты55 и надпись, слова которой даруют
освобождение тем, кто их видит. Слева и справа от двери
находились драконы из синей бирюзы, усыпанные самоцветами,
свивающиеся винтом против часовой стрелки и держащие
различные драгоценные камни.
Вдруг дакини отперла дверь ключом из кристалла белого
кварца длиной с ладонь и отмеченным нерукотворными
символическими письменами, волшебными и таинственными. Я
вошла и увидела длинную лестницу из самоцветов. Поднявшись
по ней, в безмерно большой комнате я увидела наместника
Джампа Мигьюра на небольшом троне56. На нём была мантия
белого шёлка и множество драгоценных украшений, а волосы
собраны в узел на темени. Левой рукой он перебирал налу из
белого хрусталя, каждое из ста восьми зерён которой было
размером с большой палец57. Его окружала свита из многих
сотен дакинй в одеяниях белого шёлка, веселящихся в празднике
чувственных наслаждений. Одетые в синее ваджрные богини
деяний подносили лучшие куски угощений в четырёх основных
направлениях неба. Стоя в заднем ряду собрания, я совершила
три простирания и произнесла разные благопожелания, которые
пришли на ум. Приблизившись |к ламе, я покаялась, очистила
себя прочтением стослоговой мантры58
и поднесла
тридцатисемичлевную мандалу вселенной59. Справа от ламы
была дакини, которая расспрашивала о моём прошлом, и я
отвечала ей прямо, но скромно. Лама, казалось, был весьма
доволен. Я приняла участие в пиршественном празднике.
Затем синяя женщина проводила меня в другой безмерный
дворец. Все, присутствовавшие там, совершали омовение одной
дакини родом из нижних степей Восточного Тибета60. Я тоже
приняла ритуальное омовение. Среди нас, на высоком троне, на
особенно высокой подушке из красного шёлка, сидел этот светоч,
прояснивший сутры и тантры 61, эта главная драгоценность среди
десяти миллионов видьядхар, этот несравненный учитель,
владеющий знаниями и обретший свершения, — всеведущий
Джамьянг Кьенце Вангпо 62. Его сияющий облик был юным и
героическим, он казался шестнадцатилетним юношей. На нём
были три полагающихся монаху одеяния и головной убор,
символизирующий три собрания священных текстов 63. В руках
он держал ваджру и колокольчик64. Его окружала свита из более
чем сотни дак и йогини.
Как и раньше, я поклонилась, сделала подношения и
выполнила подношение мандалы вселенной. Я передала ламе
полотнище безупречно белого шёлка, чтобы попросить
аудиенции65, и прочла молитвы устремления, какие могла.
Казалось, он был очень строг и суров: не произнёс ни слова и
намеренно избегал смотреть на меня.
Я ушла и направилась в другой безмерный дворец.
Привратницей была девушка на вид не старше пятнадцати лет.
Хотя я её не узнала, она очень обрадовалась мне, как родители
радуются встрече со своим ребёнком. Внутри на низком сиденье
с грудой подушек из зелёного шёлка сидела женщина по имени
Юллха, дакини из области Дерге, проявление божества
Ваджраварахи66. Её волосы были собраны шёлковыми лентами
цвета неба, а в руках она держала небольшой текст духовных
наставлений. Он читала коренные строки «Промежуточного
состояния после смерти» 67. В её свите было примерно
шестнадцать дакини. Я поклонилась ей и поднесла благовония
из белого индийского сандала. Мне подали еду, приправленную
пятью нектарами.
Мы долго обсуждали события в мире людей. Затем она
сказала: «В строении, стоящем посреди этого места, ты увидишь
четыре лестницы. Не иди по чёрной лестнице: там таится
опасность — злобные ядовитые змеи и кровожадные демоны.
Лучше иди по зелёной».
На том я продолжила путь. В другом неизмеримом дворце мне
встретилась женщина на вид довольно старая, с желтовато-
седыми волосами; её окружали примерно две сотни дакини.
Дакини читали тексты из цикла учений Карма Лингпы о мандале
мирных и гневных божеств и «Тантру безупречного раскаяния»68.
Главная женщина выполняла задержку дыхания, упражняясь в
кумбхаке69. Когда она делала полный выдох, из неё выходило
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: