Юрий Васильев - Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах
- Название:Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449889652
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Васильев - Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах краткое содержание
Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В заключение же он посмеет предположить, что может быть ценность какой-либо практики или искусства заключается не в её принадлежности к той или иной традиции, а, наверное, всё-таки, в её результативности /efficientiam (лэй-го син). Из этого напрашивается вывод, что сравнивая между собой различные пути, следует в первую очередь обращать внимание на то, как сумеет тот или другой из них предоставить при прохождении через себя возможность каждому проявить свои чудесные способности (гэ-сянь шэнь-тун).
Санкт-Петербург, 14 июня 2022 годаГлава 1. Земной и небесный пути
Мудрец Чжуан сказал:
«Путь присутствует и в кале, и в моче!»
(Чжуан-цзы юэ:
«Дао-цзай ши-няо!»)
Так как с древних времён в качестве базовой концепции китайской натурфилософии рассматривается дуализм /dualismus (эр-юань лунь), образованный из таких двух начал (лян-и), или двух категорий (лян-лэй), как инь, чьим материальным проявлением является земля /terram (ди), и ян, воплощением которого считается небо /caelum (тянь), то, соответственно, и основу рассуждений о пути (лунь-дао) представляет собой сравнение земного пути (ди-дао) с небесным путём (тянь-дао). Порассуждаем же и мы о сходстве и разнице между ними. Постижение пути (дэ-дао) вообще характеризуется сравнениями и противопоставлениями. Скажем больше, только при наличии противоположностей, собственно, и возможно образование пути (вэй-дао).
В первом же параграфе (чжан) своего «Трактата о пути и благой силе» («Дао-дэ цзин») 10 10 Из всех многочисленных переводов с древнекитайского языка (шан-гу хань-юй) сего канонического памятника даосской школы (дао-цзя цзин-дянь), относящегося, соответственно, к философии даосской школы (дао-цзя чжэ-сюэ), в качестве рекомендуемых приведём лишь два: – Это перевод Яна Хин-шуна, включённый в первый из двух томов его труда «Древнекитайская философия», опубликованного в 1972 году московским издательством «Мысль». В 2021 году Гребенщиковым Борисом Борисовичем была записана его аудиоверсия. – Далее назовём перевод Торчинова Евгения Алексеевича, выполненный им в 1999 году как в свете классического варианта, представленного в «Даосском каноне» («Дао-цзан»), так и с учётом материалов мавандуйского текста (ма-ван-дуй бо-шу), и вышедший в виде приложения к его посвящённой даосизму книге, выпущенной в 2004 году совместно санкт-петербургскими издательствами «Петербургское востоковедение» и «Азбука-классика» в серии «Мир Востока» (Китай).
написавший его основатель даосизма (дао-цзу), известный как Старый Мудрец , он же Старый Младенец (Лао-Цзы) 11 11 Прозвище основателя даосизма в силу своей лингвистической специфики (юй-янь тэ-чжэн) в китайском языке имеет два принципиально разных варианта трактования. В дальнейшем, для избежания путаницы, мы просто их объединим.
, названный при рождении Ли Эром, постулировал, что путь, который может быть пройден полностью, не является постоянным путём (чан-дао). Это, безусловно, так! Постоянный путь должен быть бескраен. Попытки же добиться его завершения сродни стремлениям достичь края земли /terminus terrae (ди-мо), или перейти за линию горизонта /horizontem ultra (чао-юэ ди-пин сян).
Однако, будучи безграничным как целое, постоянный путь разделён на вехи, имеющие свои начало и конец/ principium et finis (ши-чжун), ориентируясь на которые можно судить о правильности выбора пути (сюань-дао) и правильности следования по пути (шунь-дао). Таким образом, наличие определённых результатов на каждом из отдельных этапов пути (цзе-дао) определяет в целом его положение как модальность истинного пути (чжэнь-дао). Далее будет показано, что и земной, и небесный пути – оба являются истинными, но только относящимися к разным уровням этой категории.
Условно конечной целью осуществления пути (дао-дао) можно назвать обретение бессмертия (дэ-сянь). Однако для сего утверждения необходимо разъяснить то, из-за чего во всех направлениях даосской школы (дао-цзя лю) представлялось столь важным это самое пресловутое бессмертие /immortalitas (сянь) и то, как оно в них позиционировалось.
Итак, в даосской религии (дао-цзяо) реальность представляется в виде кома глины (ни-куай), лежащего на гончарном круге (хун-цзюнь), из которого Великий Гончар (Хун-Тао), выступающий как персонифицированный образ (жэнь-гэ хуа син-сян), выражающий формирующую способность Пути (Дао-ю чжи-мао), постоянно вылепливает всё новые и новые формы вещей (у-мао). Данное же происходящее в мире /in mundo (цзай ши-цзе шан) повсеместно и непрерывно формирования вещей (син-чэн у) имеет образное сравнение с методикой обжига и плавки (тао-е), применяемой в керамическом искусстве (тао-и).
Также о Пути в двадцать пятом параграфе вышеуказанного канонического памятника Старого Мудреца-Младенца (Лао-Цзы цзин-дянь) говорится как о вещи, из хаоса возникшей (ю-у хунь-чэн). Такая формулировка, определяющая Путь как вещь, поначалу может просто шокировать. Объясняется же она тем, что Путь в данном контексте представляет собой собственную формирующую способность, или Великую Благую Силу (Да-Дэ), появившуюся из Первозданного Хаоса (Хунь-Дунь). Следовательно, может быть условно определён по отношению к нему как первая и единственная вещь. Все остальные являются ими уже относительно самого Пути. Он же, в свою очередь, в подобной ипостаси с их точки зрения, конечно, никак не рассматривается.
Согласно ещё более древней доктрине, которая называется учением о переменах (и-сюэ) и базируется на «Книге перемен» («И-цзин») 12 12 Фундаментальный памятник (бэнь-дянь) древнекитайской натурфилософии, для изучения которого можно порекомендовать приводимые ниже литературные источники: – С самой «Книгой перемен» – докторскую диссертацию Щуцкого Юлиана Константиновича «Китайская классическая ″Книга перемен″» 1937 года, вышедшую в полном академическом издании в 2000 году от санкт-петербургского издательского дома «Нева» совместно с московским издательством «Олма-пресс» в серии «Мировое наследие». Этот двухтомник снабжён статьями Алексеева Василия Михайловича, а также комментариями и приложениями Конрада Николая Иосифовича и Кобзева Артёма Игоревича. – С «Толкованиями перемен» («И-чжуань»), образующими корпус «Десять крыльев» («Ши-и»), входящим, в свою очередь, вкупе с «Книгой перемен» в состав канона «Чжоусские перемены» («Чжоу-и»), – компиляцию 2005 года Лукьянова Анатолия Евгеньевича, опубликованную санкт-петербургским издательским домом «Азбука-классика» в 2007 году.
, – всё подчинено закону перемен (и-ли). Полный обзор происходящего, включая даже сами процессы рождения и смерти /circuli natus moriensque (чу-шэн сы-ван го-чэн), раскрывает неизбежность проявления этого закона. Такова суть бытия /essentia entis (бэнь-чжэнь цунь-цзай)!
Интервал:
Закладка: