Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Параллельный перевод второй книги Нового Завета.
Евангелие от Марка наиболее краткое среди четырёх Евангелий.
Только в этом Евангелии приведён эпизод о неизвестном юноше, который в ночь взятия Христа воинами выбежал на улицу в одном одеяле, и когда один из воинов схватил его за одеяло, то, вырываясь из рук воина, он оставил одеяло в его руках, и убежал совершенно нагой (14:51—52). По преданию, этот юноша и был сам евангелист Иоанн Марк.

Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
14:25 Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God. 25 Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием.
14:26 And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives. 26 И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
14:27 And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered. 27 И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь; ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы.
14:28 But after that I am risen, I will go before you into Galilee. 28 По воскресении же Моем, Я предваряю вас в Галилее.
14:29 But Peter said unto him, Although all shall be offended, yet will not I. 29 Петр сказал Ему: если и все соблазнятся, но не я.
14:30 And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. 30 И говорит ему Иисус: истинно говорю тебе, что ты ныне, в эту ночь, прежде нежели дважды пропоет петух, трижды отречешься от Меня.
14:31 But he spake the more vehemently, If I should die with thee, I will not deny thee in any wise. Likewise also said they all. 31 Но он еще с большим усилием говорил: хотя бы мне надлежало и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. То же и все говорили.
14:32 And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray. 32 Пришли в селение, называемое Гефси-мания; и Он сказал ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь.
14:33 And he taketh with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy; 33 И взял с Собою Петра, Иакова и Иоанна; и начал ужасаться и тосковать.
14:34 And saith unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry ye here, and watch. 34 И сказал им: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте.
14:35 And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. 35 И, отойдя немного, пал на землю и молился, чтобы, если возможно, миновал Его час сей;
14:36 And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt. 36 и говорил: Авва Отче! всё возможно Тебе; пронеси чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты.
14:37 And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour? 37 Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час?
14:38 Watch ye and pray, lest ye enter into temptation. The spirit truly is ready, but the flesh is weak. 38 Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
14:39 And again he went away, and prayed, and spake the same words. 39 И, опять отойдя, молился, сказав то же слово.
14:40 And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him. 40 И, возвратившись, опять нашел их спящими, ибо глаза у них отяжелели, и они не знали, что Ему отвечать.
14:41 And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners. 41 И приходит в третий раз и говорит им: вы всё еще спите и почиваете? Кончено, пришел час: вот, предается Сын Человеческий в руки грешников.
14:42 Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand. 42 Встаньте, пойдем; вот, приблизился предающий Меня.
14:43 And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders. 43 И тотчас, как Он еще говорил, приходит Иуда, один из двенадцати, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и книжников и старейшин.
14:44 And he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; take him, and lead him away safely. 44 Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его и ведите осторожно.
14:45 And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him. 45 И, придя, тотчас подошел к Нему и говорит: Равви! Равви! и поцеловал Его.
14:46 And they laid their hands on him, and took him. 46 А они возложили на Него руки свои и взяли Его.
14:47 And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. 47 Один же из стоявших тут извлек меч, ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо.
14:48 And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me? 48 Тогда Иисус сказал им: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня.
14:49 I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled. 49 Каждый день бывал Я с вами в храме и учил, и вы не брали Меня. Но да сбудутся Писания.
14:50 And they all forsook him, and fled. 50 Тогда, оставив Его, все бежали.
14:51 And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him: 51 Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его.
14:52 And he left the linen cloth, and fled from them naked. 52 Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них.
14:53 And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes. 53 И привели Иисуса к первосвященнику; и собрались к нему все первосвященники и старейшины и книжники.
14:54 And Peter followed him afar off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire. 54 Петр издали следовал за Ним, даже внутрь двора первосвященникова; и сидел со служителями, и грелся у огня.
14:55 And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none. 55 Первосвященники же и весь синедрион искали свидетельства на Иисуса, чтобы предать Его смерти; и не находили.
14:56 For many bare false witness against him, but their witness agreed not together. 56 Ибо многие лжесвидетельствовали на Него, но свидетельства сии не были достаточны.
14:57 And there arose certain, and bare false witness against him, saying, 57 И некоторые, встав, лжесвидетельствовали против Него и говорили:
14:58 We heard him say, I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands. 58 мы слышали, как Он говорил: Я разрушу храм сей рукотворенный, и через три дня воздвигну другой, нерукотворенный.
14:59 But neither so did their witness agree together. 59 Но и такое свидетельство их не было достаточно.
14:60 And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee? 60 Тогда первосвященник стал посреди и спросил Иисуса: что Ты ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
14:61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed? 61 Но Он молчал и не отвечал ничего. Опять первосвященник спросил Его и сказал Ему: Ты ли Христос, Сын Благословенного?
14:62 And Jesus said, I am: and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven. 62 Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
14:63 Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses? 63 Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что еще нам свидетелей?
14:64 Ye have heard the blasphemy: what think ye? And they all condemned him to be guilty of death. 64 Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же все признали Его повинным смерти.
14:65 And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands. 65 И некоторые начали плевать на Него и, закрывая Ему лице, ударять Его и говорить Ему: прореки. И слуги били Его по ланитам.
14:66 And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest: 66 Когда Петр был на дворе внизу, пришла одна из служанок первосвященника
14:67 And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth. 67 и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином.
14:68 But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew. 68 Но он отрекся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь. И вышел вон на передний двор; и запел петух.
14:69 And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them. 69 Служанка, увидев его опять, начала говорить стоявшим тут: этот из них.
14:70 And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto. 70 Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно.
14:71 But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. 71 Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Евангелие от Марка - английский и русский параллельные тексты, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x