Псалтырь
- Название:Псалтырь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Псалтырь краткое содержание
; в греческом переводе (LXX) она называлась «Псалмой» –
. хваления псалмы
Псалтырь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
и духом упавшего, преследовал, дабы его умертвить.
17Любил он проклинать – пусть на него падут проклятия!
Не хотел он людей благословлять –
так пусть будет благословение и от него далеко!
18Облекался он в проклятие, как в одежду, –
так пусть же оно проникнет внутрь его, как вода,
просочится к костям его, как елей.
19Пусть окутает оно его, как одежда,
как пояс, которым подвязывается.
20Да будет это возмездием от Господа обвинителям моим,
тем, кто злословит обо мне.
21Но Ты, Господь, Владыка мой,
вступись за меня ради имени Своего!
Любовь Твоя так велика – спаси ж меня!
22Ибо угнетен я и в большой нужде,
изранено сердце в груди моей.
23Исчезаю я, как тень вечерняя,
сброшен наземь , как саранча.
24От поста ослабели колени мои,
в полном истощении тело мое.
25Завидев меня, люди качают головами,
стал я для них посмешищем.
26Помоги мне, Господи, Боже мой!
Спаси меня по любви Своей неизменной.
27Пусть знают они, что спасла меня рука Твоя,
что это Ты, Господь, совершил.
28Пусть проклинают, только бы Ты благословлял,
нападения их пусть обернутся позором для них,
а для слуги твоего – радостью.
29Пусть враги мои в бесчестье облекутся
и, как плащ, носят на себе позор свой.
30С великой благодарностью на устах восхвалять Господа буду
и в толпе народа прославлять Его,
31ибо стои́т Он на стороне нуждающегося,
чтобы защитить его от тех, кто его на смерть осудил.
Псалом Давида
Сказал Господь Господу [511] 110:1 В этом стихе в евр. тексте используются два разных слова: «Яхве» (см. в Словаре Господь ) и «адони» («господин мой»). Ссылки в Евангелиях на этот псалом дают основание рассматривать его как мессианский (ср. Мф 22:41–45).
моему:
«Сядь по правую руку Мою,
доколе не положу врагов Твоих под ноги Твои».
2Господь даст Тебе великую власть и за пределами Сиона [512] 110:2 Букв.: Господь прострет жезл могущества Твоего из Сиона .
,
чтобы даже над врагами Своими Ты правил!
3Народ Твой будет готов жертвовать собой в тот день,
когда Ты поведешь воинства Свои на холмы священные [513] а 110:3 В некот. рукописях: … воинства Свои в святом великолепии .
а.
Как роса из лона зари является ,
так юные силы Твои придут к Тебе [514] б 110:3 Букв.: роса Твоей юности – Твоя ( роса ); здесь роса образно представляет силу и свежесть.
б.
4Поклялся Господь и не раскается в том :
«Ты священник навеки по чину Мелхиседека».
5Господь по правую руку Твою,
истребит Он царей в день гнева Своего.
6Свершит Он суд среди народов,
поле брани будет трупов полно –
истребит князей на всей земле [515] 110:6 Букв.: истребит главу земли / страны обширной.
.
7Из потока у дороги Он будет пить,
и, освежившись , поднимает голову Свою.
1Аллилуйя! [516] 111:1 Пс 111 и 112 в оригинале написаны в форме алфавитного акростиха; см. примеч. к 25:1.
Всем сердцем своим благодарить Господа буду
в кругу людей честных, в собрании праведных .
2Велики дела Господни,
размышляют о них все, радующиеся им.
3Всё, что делает Он, славы и величия полно ,
и праведность Его вечна.
4 Всё сделал Он так, что дивные дела Его памятны,
милостив Господь и сострадателен.
5Дает Он пищу благоговеющим пред Ним,
вечно помнит завет Свой.
6Он силу явил народу Своему в делах Своих,
когда давал им земли [517] 111:6 Букв.: наследие / владения .
язычников.
7Печать верности и правды на всем, что сделали руки Его,
и все установления Его верны,
8определены они на веки вечные,
исполняться должны с верностью и искренностью.
9Он послал избавление народу Своему,
завету Своему определил пребывать вечно –
имя Его свято, благоговение оно вызывает.
10И благоговение перед Господом есть начало мудрости,
у тех, кто заповеди Его исполняет, разум верный.
Слава Ему вовек!
1Аллилуйя!
Блажен тот, кто пред Господом благоговеет,
кто глубоко предан заповедям Его.
2Потомки его будут сильными на земле,
благословенным поколением людей честных.
3Благоденствие и богатство в доме его,
и праведность его неизменной вовек пребудет.
4Свет и во тьме сияет для человека честного,
он добр, праведен и сострадания полон.
5Благо тому, кто щедр и охотно взаймы дает
и честно ведет все дела свои.
6Никогда не споткнется он,
память о праведнике вовеки пребудет.
7Не устрашится он вести худой,
спокойно сердце его – Господу он доверился.
8Уверенность [518] 112:8 Букв.: сердце .
его неколебима, страхов нет у него:
знает он , что восторжествует над врагами своими.
9Щедро нуждающихся он одаряет,
праведность его неизменной вовек пребудет,
высоко будет уважение к нему [519] 112:9 Букв.: рог его будет вознесен в чести .
.
10Видя все это, нечестивые с досадой скрежещут зубами
и чахнут от злости своей .
Тщетными останутся все желания нечестивых.
1Аллилуйя!
Слуги Господни, славьте,
славьте имя Господне!
2Да будет благословенно имя Господа
отныне и вовек!
3От восхода солнца до заката его
да славится имя Господне!
4 Превыше всех народов Господь,
слава Его – превыше небес.
5Кто подобен Господу, Богу нашему,
Который, на троне в высях вселенной восседая,
6снисходит до того, что взирает на небо и землю?!
7Он бедного из праха поднимает,
вытягивает нищего из грязи,
8чтоб посадить их вместе с князьями,
с князьями народа Своего.
9Женщину в доме бездетном Он делает матерью,
радующейся о детях своих.
Аллилуйя!
1Когда Израиль из Египта вышел,
дом Иакова – от народа с чужим языком,
2Иуда стал святыней [520] 114:2 Или: святилищем .
Господа,
Израиль – уделом Его.
3Увидев то, море прочь побежало,
Иордан обратился вспять,
4горы прыгали тогда , как овцы,
и холмы – как ягнята.
5Что с тобой, море, что ты побежало?
И с тобой, Иордан, что ты вспять потек?
6Что с вами, горы? Вы прыгали, как овцы,
и вы, холмы, – как ягнята.
7Трепещи, земля, перед Господом,
перед Богом Иакова,
8перед Богом, обращающим скалу в озеро полноводное
и камень – в источник вод.
1 (9 [521] 115:1 Нумерация псалмов и стихов в них дана по еврейской (масоретской) Библии, в скобках же дается нумерация, принятая православной и католической традициями, идущими от Септуагинты.
)не нам, Господи, не нам, а имени Твоему слава,
Интервал:
Закладка: