Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе

Тут можно читать онлайн Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религия, издательство Источник жизни, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Источник жизни
  • Год:
    2009
  • Город:
    Заокский
  • ISBN:
    5-86847-669-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Священное Писание - Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе краткое содержание

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - описание и краткое содержание, автор Священное Писание, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перевод Пятикнижия Моисеева на современный русский язык под ред. М. П. Кулакова.
Институт перевода Библии в Заокском, впервые заявивший о себе переводом Нового Завета и Псалтыри на современный русский язык, выносит на суд общественности свою очередную пробу, новый перевод Пятикнижия, или еврейской Торы. Издание отличают предельная верность подлиннику и неизменная забота о наиболее полной и точной передаче живого смысла священного повествования. Помимо самого перевода книга содержит ценные примечания к тексту Пятикнижия.

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Священное Писание
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

17:11 б

Ближе к букв.: покрытия ( греха ) или как средство единения ( с Богом ).

18:2

Эти слова возвещали об Источнике, из которого исходили указания, и о Власти, стоящей за ними.

18:6

Букв.: чтобы открыть наготу ее ; то же в ст. 7–19.

18:17

Или: распутством .

18:20

Букв.: чтобы излить семя свое ; то же в ст. 23.

18:30

Или: заботьтесь о служении Мне .

19:3

Или: благоговейте / испытывайте страх каждый ( перед… ); то же в ст. 30 и 32.

19:8

См. примеч. к 5:1.

19:16

Друг. возм. пер.: не наживайся за счет крови .

19:23

Букв.: необрезанными .

19:27

Букв.: не стригите головы вашей вкруговую . В этом и следующем стихах говорится о различных обычаях выражения скорби об умерших, обычаях, практиковавшихся у язычников в их культе поклонения умершим.

19:35

Или: определяете объем .

19:36 а

Возможно, что речь идет о соответствии стандарту того времени.

19:36 б

Эфа — 22 л, гин — 4 л, здесь эфа указывает на все меры объема сыпучих тел, а гин — на меры объема жидких тел.

20:3

Букв.: Я обращу лицо Свое ; то же в ст. 5 и 6.

20:9

Букв.: и кровь его на нем ; то же в ст. 11–13, 16, 27.

20:20 а

Букв.: дядю своего .

20:20 б

Возможно, имеется в виду, что, если при таком сожительстве родятся дети, они не будут знать, кто были их отцы. Друг. возм. пер.: умрут разграбленными .

20:21

Букв.: возьмет ( в жены ) жену брата .

20:23

Масоретский текст: народа ; в некоторых евр. рукописях, в Самаритянском Пятикнижии и в древн. пер.: народов .

21:4

Или: оказаться нечистым в положении ( уважаемого ) главы семьи в народе своем . Вероятно, ему не следовало по народному обычаю справлять траур по кому-либо из умерших родственников по линии жены — он должен был сохранять достоинство священнического служения.

21:6

См. примеч. «а» к 1:9.

21:7

Букв.: изгнанной мужем .

21:8

Букв.: ты святи / посвящай его ; этот призыв обращен ко всей общине, это в ее интересах, и она должна заботиться о том, чтобы священник через недостойный брак не потерял право совершать служение.

21:10 а

Букв.: среди братьев своих .

21:10 б

См. 10:6.

21:22

Все приношения Господу подразделялись на два вида: «святыня великая» и просто «святыня». Великими святынями считались отдаваемые священнику части даров хлебных (2:3,10; 6:17), части таких жертв, как жертва за грех (6:29), жертва того, кто осознал свою вину (7:1), и хлебы, полагаемые пред Господом (24:9). А святыней назывались возносимые приношения, первые плоды, десятина и всё то, что полностью и безвозвратно отдавалось Господу (Числ 18:11–19 и 26–29).

21:23

Букв.: не должен он бесчестить святилища Мои .

22:1

Букв.: со святынями ; то же ниже.

22:7

Или: хлеб .

22:9

Букв.: ее , т. е. пищи священной.

22:12

Друг. возм. пер.: не за еврея ; букв.: за постороннего / чужого мужчину .

22:23

LXX: с отрезанными ушами или отрубленным хвостом .

23:3

Евр. шабба́т шаббато́н — выражение в превосходной степени, подчеркивающее святость и торжественность покоя.

23:5

См. примеч. к Исх 12:2.

23:6

Евр. хаг — это не только «праздник», но и «священное странствие» (ср. араб. «хадж»); фактически три из перечисленных в этой главе праздника: «Пасха», «Пятидесятница» и «праздник Кущей» — были «паломническими» праздниками, когда все мужчины (иногда с семьями) должны были приходить к Святилищу или, позднее, к Храму.

23:7

Кроме еженедельной субботы (ст. 3) по ветхозаветному законодательству праздничными днями были и семь годовых или обрядовых суббот, выпадавших на разные дни недели в течение года (см. в этой главе ст. 7, 8, 21, 24, 27, 32–36 и в 25:3–7).

23:8

См. примеч. «а» к 1:9.

23:11 а

См. примеч. к 7:30 и Исх 29:24.

23:11 б

Или: дня покоя .

23:13

Т. е. 4,5 л муки и около 1 л вина.

23:27 а

См. гл. 16 и примеч. к ней.

23:27 б

Или: поститься ; то же в ст. 32.

23:30

Букв.: истреблю / уничтожу .

23:34

Или: шалашей .

23:39

Или: день ( праздничной ) субботы .

24:3

Букв.: у завесы Свидетельства ; см. примеч. к Исх 16:34.

24:4

Букв.: всегда ; то же в ст. 8.

24:5

См. примеч. к 23:13.

24:6

Или: на столе из чистого ( золота ).

24:7

Букв.: который будет служить азкарой хлебу ; см. примеч. к 2:2.

25:4

Т. е. год, в который полностью прекращается работа.

25:10 а

Как в 23:15, 16 семь недель (от воскресенья до воскресенья) названы пятьюдесятью днями, при использовании включающего исчисления, так и здесь период в сорок девять лет (более в эмблематическом, чем в календарном смысле) может быть назван пятьюдесятью годами.

25:10 б

Или: годом, в который трубят в бараний рог (евр.: йовель ).

25:27

Стоимость земли определяется исходя из оставшихся до юбилейного года лет, см. ст. 15–16.

26:4

Букв.: деревья полевые .

26:12

Букв.: ходить ; или: жить .

26:17

Букв.: Я обращу лицо Свое против вас .

26:25

Или: возмездие, Заветом определенное ; букв.: возмездие Завета .

26:26 а

Букв.: сломаю у вас палку для хлеба , т. е. шесты, на которые вешали лепешки.

26:26 б

Букв.: выдавать по весу .

26:30

Букв.: на трупы идолов .

26:31 а

Слова «ваши святилища» показывают, что Бог не хочет отождествлять Себя с таким храмом, отсюда «ваши» в отличие от «Святилища Моего» (ст. 2). Мн. число может относиться к различным отделениям Святилища.

26:31 б

Букв.: запах успокоения (или: умиротворения ). Используемый здесь автором антропоморфизм имел своей целью показать, что жертвоприношение Бог принимал как выражение благодарности, веры и посвящения, когда оно свидетельствовало о готовности к послушанию и преданности.

26:41

Или: захотят наверстать ; здесь употреблен тот же глагол раца , что и в ст. 34, где он переведен как «воспользоваться / наслаждаться»; земля наслаждалась покоем (здесь применяется олицетворение), а сыны Израилевы «наслаждаются» осознанием пользы пережитого ими наказания; этот же глагол переводится и как «восстанавливать / восполнять (утраченное)»; то же и в ст. 43.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Священное Писание читать все книги автора по порядку

Священное Писание - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе отзывы


Отзывы читателей о книге Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе, автор: Священное Писание. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x