Кэцин Юаньу - Речения с Лазурного утеса

Тут можно читать онлайн Кэцин Юаньу - Речения с Лазурного утеса - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion_budda. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Речения с Лазурного утеса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэцин Юаньу - Речения с Лазурного утеса краткое содержание

Речения с Лазурного утеса - описание и краткое содержание, автор Кэцин Юаньу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Речения с Лазурного утеса» («Би янь лу») представляют собой одно из самых блестящих собраний чаньских парадоксальных диалогов (кит. гунань, яп. коан), с разнообразными комментариями и стихами-гатхами, составленные в XII в. в виде текста из десяти частей (цзюаней). Полное название этого произведения — «Записи речений с лазурного утеса чаньского наставника Фого Юаньу» («Фого юаньу чаньши биянь лу»).

Речения с Лазурного утеса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Речения с Лазурного утеса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэцин Юаньу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4. Тебе стоит отвесить тридцать ударов палкой прямо на месте. Но скажи мне, в чём его ошибка? Ты просто поднимаешь волны там где нет ветра. Они дали друг другу отдохнуть. Я только боюсь, что ты не будешь таким, но если будешь, то это необычно.

Чанан — наименование имперской столицы (вечный мир), также использовалось для обозначения нирваны/просветления.

Случай 65

«Незнакомец спрашивает Будду».

Наставления

Возникая без формы, заполняя десять направлений пространства, равномерно охватывая всё, отвечая не используя ум, охватывая моря и земли без препятствий, понимая три, когда один поднят, отличая миллиграммы от унций с первого взгляда. Даже если ты бьешь градом ударов посоха и твой голос гремит как гром, ты еще не вступил на след превосходного человека. Но скажи мне, каковы дела превосходного человека? Смотри:

Случай

Незнакомец спросил Будду: «Я не прошу слов, я не прошу молчания»1. Почитаемый миром не проронил ни слова2. Незнакомец вздохнул с облегчением и сказал: «Великое сострадание и великая доброта Почитаемого миром развеяли облака иллюзий и позволили мне войти»3. После того как незнакомец ушёл Ананда спросил Будду: «Что этот незнакомец понял, когда сказал, что вошёл?»4. Будда ответил: «Хорошая лошадь бежит даже от тени кнута»5.

Комментарии (агйо)

1. Хотя он и не принадлежит этому дому, он обладает частичкой ароматного воздуха. Двойной меч разрезает пространство. Как хорошо, что он не спросил.

2. Не клевещи на Почитаемого миром, его голос как гром. Никто из сидящих или стоящих не смог бы сдвинуть его с места.

3. Умный пройдоха — сдвинешь его и он покатится, ясная жемчужина в чаше.

4. Он не может избежать сомнений, но тем не менее он хочет чтобы все узнали. Он пытается запаять кувшин твёрдым железом.

5. Скажи мне, что ты можешь сказать о тени кнута? Я бью своей мухогонкой и говорю: на посохе есть глаз яркий как солнце. Если ты хочешь узнать настоящее ли золото или нет — испытай его огнём. Если у тебя есть рот — то ешь.

Стих:

Колесо возможностей никогда не вращалось1,
Если оно повернётся, то на двое разобьётся2.
Чистое зеркало наклонилось на подставке внезапно3,
Незамедлительно различив что уродливо, а что прекрасно4.
Ужасное и красивое различены — облака иллюзиями полны5.
Во вратах сострадания есть ли пыли скопления? 6
Я думаю о хорошей лошади, бежавшей от тени кнута7,
Пробежав тысячу миль за ветром, я зову её назад8.
Если я верну её обратно, то щелкну дважды пальцем9.

Комментарии (агйо)

1. Оно здесь. В конце-концов оно не двигается.

2. Если оно не впадёт в существование, то впадёт в не существование, если не пойдёт на восток, то пойдет на запад. В левом глазу фунт, в правом восемь унций.

3. Но ты видишь старика Шакьямуни? Один толчок и оно поворачивается. Разбито! Разбито! На осколки! На осколки!

4. Мир — врата освобождения. Я должен отвесить тебе тридцать ударов палкой. Но ты видишь старика Шакьямуни?

5. Он прокладывает тропу. Я допускаю что у тебя есть место вокруг которого можно обернуть тело, но всё равно ты лишь незнакомец.

6. Ничто в мире никогда не скрывало это. Отступи, отступи — Бодхидхарма пришёл.

7. У меня уже есть посох, нет нужды давать еще один. Но скажи мне, где тень хлыста, а где хорошая лошадь?

8. Верхом на зале Будды я выскочил за главные ворота. Если он повернётся, то сделает ошибку. Его нельзя отпускать, я бью.

9. Он ни достигает деревни, ни идёт в мастерскую. С поломанным посохом куда ты пойдешь? Звук грома Сюэ-Доу могуч, но дождь не идёт.

Случай 66

«Йен-То перехватывает меч Хуан-Чо».

Наставления

Встречаясь с ситуацией лицом к лицу, выкапывая яму для тигра, атакуя с фронта и флангов, вырабатывая стратегию для захвата вора. Привыкая к свету и темноте, отпуская оба и хватая оба, зная как играть с опасной змеёй — таковы черты мастера.

Случай

Йен-То спросил монаха: «Откуда ты пришёл»1. Монах ответил: «Из западной столицы»2. Йен-То сказал: «После того как Хуан-Чо ушёл, ты забрал его меч?»3. Монах ответил: «Да, его меч у меня»4. Йен-То вышел вперёд, вытянул свою шею и сказал: «Йа!»5. Монах сказал: «Ваша голова упала с плеч, Учитель»6. Йен-То громко рассмеялся7. Позже монах навестил Фукэцу8. Фукэцу спросил: «Откуда ты пришёл?»9. Монах сказал: «От Йен-То»10. Фукэцу спросил: «Что он тебе сказал?»11. Монах пересказал ему историю12. Фукэцу ударил его тридцать раз и вытолкнул из зала13.

Комментарии (агйо)

1. Он побеждён еще до того как открыл свой рот. Йен-то скучен до безобразия. Если ты хочешь узнать откуда он пришёл — это не так уж и сложно.

2. В конце-концов он лишь маленький вор.

3. Йен-То никогда не был маленьким вором. Он не боится потерять свою голову и спрашивает такой вопрос. Он по настоящему храбр!

4. Он побеждён, но не знает куда бежать. Невежды так же многочисленны как пни в лесу.

5. Он должен знать что допустимо, а что нет, чтобы поступить так. Это яма для тигра. Что у него на уме?

6. Он видит только остроту шила, он не видит тупость долота. Что он знает о плохом и хорошем? Его ударили!

7. Ни один монах в мире ничего не может поделать с ним. Никто не может найти куда упала голова старого пройдохи.

8. Как и ранее он глуп и твердолоб. Этот монах постоянно терпит поражение.

9. Он не мог не сказать откуда пришёл, но тем не менее Фукэцу хочет услышать это.

10. Опять побеждён.

11. Если он может пересказать её, то не избежит удара.

12. Правильно, его стоило вытолкнуть за дверь.

13. Хотя это и правда, что он режет гвозди и рвёт железо, почему он отвесил только тридцать ударов своим посохом? Его посох еще не сломался, он мог бить и дальше. Это не истинная вещь. Почему? Три тысячи ударов утром, восемь сотен ударов вечером. Если Фукэцу не был бы учеником Йен-То, как бы он понял? Хотя это и так, скажи мне, где находится местопребывание Йен-то и Фукэцу?

Стих:

После смерти Хуан-Чо клинок у него1.
Громкий смех — всё что нужно для эксперта2.
Тридцать ударов палкой — слишком мягкая мера3.
Превосходство взять — всё равно что его потерять4.

Комментарии (агйо)

1. В чем польза от импульсивного пройдохи? Это просто маленький нож.

2. Один сын хорошо знаком с ним. Сколько еще?

3. Родившиеся в одном доме умрут в разных домах. Утром три тысячи ударов, вечером восемь сотен. Когда кто-то в восточном доме умирает, в западном доме его оплакивают. Но могут ли они вернуть его к жизни?

4. Он завершает случай исходя из ситуации. Прискорбно, что он не был осторожен с самого начала.

Не путать с Хунг-Бо (Обаку). Хуан-Чо — бунтовщик (купец, разбогатевший на продаже соли) времени династии Тан, который возглавил восстание против императора, длившееся с 874 по 884 годы. По легенде небеса послали ему меч с надписью: «Хуан-Чо в дар от небес».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэцин Юаньу читать все книги автора по порядку

Кэцин Юаньу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Речения с Лазурного утеса отзывы


Отзывы читателей о книге Речения с Лазурного утеса, автор: Кэцин Юаньу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x