Вансонг Синьлу - Книга спокойствия
- Название:Книга спокойствия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вансонг Синьлу - Книга спокойствия краткое содержание
Сборник Вансонга — единственный сохранившийся из всех.
Книга спокойствия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2. Не обмануть и на мгновение.
3 Вся сила льва.
4. Чудесная сила.
5. Лишь немного.
6. Простак!
7. Кто осмелится взглянуть прямо на него?
8. Это вино очень хорошо на вкус.
9. Я бью и говорю: «Это ты! Это ты!».
Случай 96
Цзю-Фень (Кйофо) «Несогласие»
Унго не опирается на драгоценности, оставленные древними, — шариры. Кйофо не признаёт смерть в дзазен, стоя или сидя. Гйофо не нужны сотни цветов, которые принесли ему птицы. Обаку не завидует тем кто шагает по водной глади как посуху.
В данном наставлении описаны четыре примера «святости».
Однажды Унго попросил интенданта передать подарок отшельнику. Отшельник не принял одежды, сказав, что ему их дали родители (тело). Унган спросил его: «Какова была твоя одежда до того как родились твои родители?». Отшельник не смог ничего ответить. Позже отшельника кремировали и после кремации остались сотни «шарир». Кто-то принёс шариры Унго, на что тот сказал: «Даже если бы из его тела получились тонны шарир, то в чём польза? Лучше бы он ответил на тот вопрос, что я спросил его».
Случай Кйофо описан ниже.
Гйофо был знаменит своей святостью и его охраняли тигры, а птицы приносили ему по утрам цветы. Однажды четвёртый патриарх Досин пришёл навестить его, и внезапно два тигра вышли на него. Досин вскинул руки и сделал испуганное лицо. Гйофо сказал: «Ты всё еще боишься?». Позже Досин незаметно написал иероглиф «Будда» на дзафу Гйофо. Гйофо собирался сесть в дзазен, но увидел на подушке иероглиф и засомневался. Досин спросил: «Ты всё еще боишься?». После этого Гйофо стал учеником Досина.
Обаку шёл к монастырю на горе Тендай с монахом-попутчиком. Они дошли до реки где не было мостов и лодок. Обаку отправился искать переправу, в это время монах перебежал реку по водной глади. Обаку крикнул ему: «Я думал, что ты великий человек, но если бы я знал, что ты прибегнешь к таким дешёвым сиддхам, то переломал бы тебе ноги!». Монах поклонился ему и сказал: «Вы великий последователь Махаяны».
Цзю-Фень работал интендантом у Ши-Шаня. Когда Ши-Шань покинул этот мир, сангха попросила первого монаха стать настоятелем1. Цзю-Фень не согласился и сказал: «Подождите пока я не проверю его понимание»2. Затем он спросил старшего монаха: «Наш учитель говорил: «Полностью устранено, полностью погашено, стало спокойной пустой землей, 3 стало единственным осознанием за десять тысяч лет4, стало холодным пеплом и иссохшим деревом5, стало ароматом курильницы в старом храме, стало вертикальной полосой белого щёлка6. Что это?7». Старший монах ответил: «Он разъяснил принцип полного единства»8. Цзю-Фень сказал: «Ты так и не понял смысла слов нашего учителя»9. Старший монах спросил: «Ты со мной не согласен? Дай мне курильницу (ладан)»10. Старший монах разжёг курильницу и сказал: «Если я не понимаю слов нашего учителя, то не умру пока горит эта курильница»11. И умер12. Джи-Фень похлопал его по плечу и сказал: «Ты умер в дзазен. Но не то что бы умереть сидя или стоя необычно13. Ты даже в мечтах не приблизился к духу учителя14».
1 Ему следовало бы повести себя как Хуэйненг, не обладая мудростью, ему не следовало стирать пыль как Шенси.
2. Если ты видишь несправедливость на дороге…
3 Зачем ты тратишь силы зря?
4. Приятели забыты до и потеряны после.
5. Что это за дыхание?
6. Остерегайся даже пятна грязи на нём.
7. Он лишь хочет разрешить эту проблему.
8. Он всё еще говорит с позиции двойственности.
9. Однажды власть перейдёт в твои руки.
10. Он действительно не понял.
11. Поспешность смертельна.
12. Разве здесь место чтобы уйти так?
13. Собственное освобождение относительно просто.
14. Но выразить всё — сложно.
Школа Ши-Шаня1 перешла к Джи-Феню2,
Исчезновение в дыме ладана не приведёт к цели3,
Истинная передача не пройдёт цепь поколений4,
Свившая гнездо на луне спит тысячу лет журавль-птица5,
Человек в снежной комнате одурачен идеей единства6.
Он потерпел неудачу, десять направлений отрезая7,
Тихо двигаясь шаг за шагом он бы услышал рёв дракона водного края8.
1 Сборище пчёл, сборище муравьёв.
2. Лёд плавится, льдины поехали.
3 Не то что бы он не освободился от жизни и смерти.
4. Но он так и не увидел смысл учения наставника даже во сне.
5. Даже если дерево упадёт он не взлетит.
6. Спит после восхода солнца — что за позор?!
7. Опасайся разрастающихся корней.
8. Еще одна концепция.
Вертикальная полоса белого шёлка — водопад.
Согласно легенде карпы, проплывшие три водопада, могут стать драконами. В данном случае неудача означает, что карп не справился с водопадом (ударился о камень и т. д).
Случай 97
Шлем императора Тон-Гуана (Доко)
Бодхидхарма встретил Императора Ву из Лианя, передав ему печать сердца, Энкан знал императора Дайчо, у того был истинный глаз Дхармы. «Мир под небесами, король наслаждается долгой жизнью», — он не узурпирует небесное правление. «Солнце и небеса поддерживают землю мирным светом, все четыре сезона в гармонии» — правление короля усиливается светом сюзеренов. Когда король Дхармы и король людей встречаются, то о чём они могут говорить?
Император Тон-Гуан спросил Синь-Хуа (Коке): «Я получил сокровище Центральных равнин1, но никто не может заплатить за него достойную цену»2. Синь-Хуа сказал: «Ваше величество, позвольте мне посмотреть на него»3. Император развязал ремешки шлема4. Синь-Хуа сказал: «Кто может оценить такое сокровище!?»5.
1 Не торгуйся слишком.
2. Даже если бы вытряс всё до последнего медяка из страны, то не смог бы его купить.
3 Он воспользовался случаем, чтобы узурпировать власть.
4. Какое счастье — встретить достойного человека.
5. Оба удовлетворены, никто не испытывает недостатка ни в чём.
Центральная часть Китая. В то время — королевство Тон-Гуана.
Вот императора посыл доброму другу1,
Пусть все люди под небесами искренними будут2.
С сердцами как подсолнухи в ясную погоду,
Тянущиеся к небесному своду2.
Доставая бесценный камень Центральных равнин3,
Который с золотым камнем Жао не сравним4.
Драгоценность Синь-Хуа явлена5,
Не может быть оценено её сияние прекрасное6.
Дела императора могут учить тысячи поколений7,
Лучи золотого колеса освещают мира десять направлений8.
1 Когда добрые слова произнесены…
2…всё в тысячах миль получает благословение.
3 Передавая обеими руками.
4. Это особая семейная драгоценность.
5. Передача разумеется свершилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: