Array Сборник - Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I–VIII веков. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ I. КНИГА БЫТИЯ 1–11.
- Название:Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I–VIII веков. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ I. КНИГА БЫТИЯ 1–11.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Герменевтика
- Год:2004
- Город:Тверь
- ISBN:ISBN 5–901 494–03-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Сборник - Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I–VIII веков. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ I. КНИГА БЫТИЯ 1–11. краткое содержание
Библейские комментарии отцов Церкви и других авторов I–VIII веков. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ I. КНИГА БЫТИЯ 1–11. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
554
Быт 8:4 (Пешитта); еврейский, греческий и латинский тексты говорят о горах Арарата или Армении. — Прим. ред.
555
CSC0174 (78) :3; Творения 5:260.
556
С 1. 0265, 2[213] 46.
557
С 1. 0265, 2[214] 23.
558
CSCO 174:5; Творения 5:294.
559
TLG 2798.001, 27.8–12; 28.2–6.
560
С 1. 1367, 1[12] 94 [CCSL 122:82–83].
561
См. Кол 1:24.
562
См. 1 Кор 3:11–12.
563
TLG 2042.007, 36.8–21.
564
Ср.: Человека обрела я с помощью ГОСПОДНЕЙ! (КБ). «Имя Каин созвучно по–еврейски глаголу "обретать, приобретать" ( кана́ )» (Селезнев 21). — Прим. ред.
565
«Авель — евр. Хевел» (Селезнев 21). — Прим. ред.
566
Ср.: а Авель — жир ягнят из первого приплода (КБ). «Ср. предписания Исх 22:29–30 (и параллельные места) о том, что первые плоды земли и первый приплод скота должны быть отданы Богу» (Селезнев 22). — Прим. ред.
567
Ср.: Дар Авеля был угоден ГОСПОДУ, а дар Каина неугоден. Гнев омрачил лицо Каина. — Отчего ты разгневался? — спросил ГОСПОДЬ у Каина. — Отчего омрачилось твое лицо? (КБ).
568
Ср.: Если делаешь добро — подними голову. А если нет, то у порога грех таится. Он тебя вожделеет, ты его господин (КБ). Ср. слова Бога, обращенные к Еве: к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою (Быт 3:16). — Прим. ред.
569
TLG 2062.112, 53[153] 5–8.
570
С 1. 0313, SL48, 15[17] 10 [CCSL 48:479].
571
С 1. 0313, SL 48, 15[15] 19 [CCSL 48:475].
572
С 1. 0262, 102.34/2[16] 558[10]
573
CSCO 152:47; Творения 6:251–252.
574
TLG 2042.008, 29. 18.5–29[18] 9.
575
TLG 2062[112] 53[156] 24–26.
576
CSCO 152:48; Творения 6: 253.
577
TLG 2062.112, 53[157] 53–158[2]
578
Имеется в виду поле вне рая, где Авель был убит.
579
CSCO 152:48–49; Творения 6:253.
580
«Эти слова отсутствуют в евр. тексте, но есть в Септуагинте и самаритянском Пятикнижии» (Селезнев 22). — Прим. ред.
581
Ср.: Ты проклят: земля, которую ты напоил кровью брата, отвергнет тебя. Сколько бы ты ни возделывал землю, она уже не будет тебя кормить. Отныне ты изгнанник и скиталец (КБ). — Прим. ред.
582
«Буквально это выражение означает, что жертвами мести падут семь человек из семьи убийцы» (Селезнев 22). — Прим. ред.
583
Ср.: И ГОСПОДЬ отметил Каина особым знаком, чтобы встречные не смели его убить (КБ). — Прим. ред.
584
С 1. 1367, 1[14] 145 [CCSL 122:99].
585
CSCO 152:49; Творения 6:254.
586
CSCO 152:49–50; Творения 6:254.
587
С 1. 0485, 1[6] 29.31 [SC 220:126].
588
С 1. 0219а, 88.14 [CCSL 23:359].
589
TLG 2042.007, 50.1–50[6]
590
TLG 2062.021, 48[930] 40–58.
591
TLG 2110.003, 2[7] 1–3; 9–13.
592
С 1. 0133, 7[39] 194[5]
593
С 1. 0160, 2[7] 31.82/1[58] 308.
594
TLG 2062.112, 53[162] 15–23.
595
TLG 2062.112, 53[163] 3–7.
596
«Имя Нод созвучно по–еврейски глаголу нуд ("скитаться")» (Селезнев 23). — Прим. ред.
597
Ханох (КБ). — Прим. ред.
598
Метушаэл (КБ). — Прим. ред.
599
Явал (КБ). — Прим. ред.
600
Ювал [КБ]. — Прим. ред.
601
Наама (КБ). — Прим. ред.
602
CSCO 152:52; Творения 6:257.
603
CSCO 152:52; Творения 6:257–258.
604
TLG 555.004, 2[11] 51[5] 1–6[1]
605
Творения 5:260.
606
С 1. 0313, SL48, 15. 8[44]
607
С 1. 0313, SL48, 15[1] 55.
608
CSCO 152:51; Творения 6:257.
609
С 1. 0313, SL48, 15[17] 32.
610
Ср.: Если ранит меня мужчина — убью! И если мальчишка ударит — убью! (КБ). — Прим. ред.
611
Ср.: За Каина будет отомщено семикратно, а за Ламеха — семьдесят раз и семикратно! (КБ). — Прим. ред.
612
CSCO 152:53; Творения 6:258–259. В дореволюционном русском переводе сделана ошибка в числе поколений. — Прим. ред.
613
См. Быт 4:25.
614
CSCO 152:53–54; Творения 6:259.
615
LXX: άνδρα εις τραύμα καί νεανίσκον εις μώλωπα, το τραύμα означает рану, т. е. серьезное повреждение тела, а η μώλωψ — результат удара со следами на коже. Различие между ними, существенное для рассуждения Василия, не совсем очевидно в Синод. переводе. — Прим. ред.
616
TLG 2040.004, 260[5] 4–20.
617
TLG 2062.112, 53[168] 30–169[7]
618
TLG 4089.022, 43.7–43.12
619
Шет (КБ). «Имя Шет созвучно по–еврейски слову шат (букв. — "положил"; здесь — "даровал")» (Селезнев 23). — Прим. ред.
620
Ср.: «Бог дал мне новое дитя вместо Авеля, убитого Каином» (КБ). — Прим. ред.
621
Энош (КБ). «Имя Энош (как и Адам ) по–еврейски означает просто "человек"» (Селезнев 23). — Прим. ред.
622
«Т. е. употреблять имя ГОСПОДА (Яхве) в молитвах и ритуалах» (Селезнев 23). — Прим. ред.
623
TLG 555.004, 3[12] 81[4] 1–6[1]
624
С 1. 0313, SL48, 15[15] 47.
625
С1. 0313, SL48, 15[15] 24.
626
CSCO 152:54; Творения 6:260.
627
TLG 2110.003, 16[27] 1–3.
628
Среди значений, приписываемых этому имени, также можно найти такие, как «возмещение/замена», «назначенный», «слабый». - Прим. ред.
629
С1. 0313, SL48, 15[17] 14.
630
«В генеалогии, которая начинается со стиха 5:3, Адам — имя собственное. Однако в начальных строках этой главы (которые почти буквально воспроизводят Быт 1:27–28) евр. адам означает, как и в Быт 1, просто "человек"» (Селезнев 23). — Прим. ред.
631
Шет (КБ). — Прим. ред.
632
Энош (КБ). — Прим. ред.
633
См. Быт 4:25–26.
634
См. Быт 4:23–24.
635
Cl. 0313, SL48, 15[21] 11.
636
С 1. 0198 Е (А), 1[2] 0[34] 19.
637
С 1. 0313, SL48, 15[8] 20.
638
Кенан (КБ). — Прим. ред.
639
Махалалэл (КБ). — Прим. ред.
640
См. Быт 4:26. — Прим. ред.
641
С 1. 0128, 1[1] 642[5]
642
Еред (КБ). — Прим. ред.
643
Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия (Ис 11:2–3). — Прим. ред.
644
С 1. 1367, 2[15] 249 [CCSL 122:287].
645
Метуше́лах (КБ). — Прим. ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: