Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
- Название:Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание
Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на
, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что
, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «
» и
. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи:
в «Душепол. Чтении», 1875 г.;
в «Дом. Беседе», 1875 г.;
в «Душепол. Чтении», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Дом. Беседе», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Церк. Вестнике», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «
»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «
», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить
(Кн.
, Казань, 1908 г.; Книги пророков
, Казань, 1909 г.,
и
, Казань, 1910 г.;
, Казань, 1911 г.,
, Казань, 1912 г.;
, Казань, 1913 г; Кн.
, Казань, 1914 г.;
, Казань, 1915 г.; Книги
и
, Казань, 1916 г.;
(гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти…
…
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
* * *
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наум. 3:10.И она пойдет в переселение пленницею, и младенцев ея будут избивать в начале [6621]всех улиц ея, и о всех знатных ея будут бросать жребий, и все военачальники ея будут окованы цепями [6622].
Наум. 3:11.И ты [6623]опьянеешь и будешь в презрении, и ты сама будешь искать себе помощи от врогов.
Наум. 3:12.Все крепости твои — как смоковницы, имеющия сторожей: лишь только покачнутся, и упадут [6624]в рот ядущого [6625].
Наум. 3:13.Вот народ твой — как женщины у тебя: врагам твоим настежь отворятся ворота земли твоей, и поест огонь запоры твои.
Наум. 3:14.Воды (на время) осады зоготовь сама себе, укрепи крепости свои, залезь в глину, натопчи (в нее) соломы и наделай больше крепкого кирпича [6626].
Наум. 3:15.Там поест тебя огонь, истребит тебя меч, и поедят тебя, как саранча [6627], и отяжелеешь как гусеница [6628].
Наум. 3:16.Ты умножила торговцев своих более звезд небесных, (но) эта саранча поднялась и улетела.
Наум. 3:17.Вскочил как кузнечик примешенец твой [6629], как саранча, влезающая на забор в холодный день: поднялось солнце, и она улетела, и не узнаешь места ея [6630]. Горе им!
Наум. 3:18.Задремали пастухи твои, царь Ассирийский усыпил сильных твоих, поднялся народ твой на горы, и некому принять (его).
Наум. 3:19.Нет врачевства для раны твоей, воспалилась язва твоя, все, услышавшие весть о тебе, всплеснут руками [6631]о тебе, ибо на кого не простиралась постоянно злоба твоя?
Книга пророка Аввакума
Глава 1
Авв. 1:1.Видение [6632], которое видел Аввакум пророк.
Авв. 1:2.Доколе, Господи, я буду взывать, и Ты не слышишь? буду вопиять к Тебе обидимый, — и Ты не спасаешь?
Авв. 1:3.Зачем Ты показал мне труды и страдания, (дал) видеть бедствие и нечестие? против меня совершается суд и судья берет (взятки) [6633].
Авв. 1:4.Поэтому поверженъ [6634]закон и правосудия нетъ [6635], так как нечестивый обижает праведного, то и суд происходит превратный.
Авв. 1:5.Смотрите, презрители, и увидите, и подивитесь чудесам, и исчезните, ибо Я делаю во дни ваши дело, которому вы не поверили бы, если бы кто разсказал вамъ [6636].
Авв. 1:6.Ибо вот Я поднимаю [6637]Халдеевъ [6638], народ жестокий [6639]и быстрый, ходящий по широтам земли, чтобы завладеть не своими селениями.
Авв. 1:7.Страшен и славен он, от него будет суд его, и власть [6640]его от него будет происходить [6641].
Авв. 1:8.И поскачут быстрее рысей кони его и быстрее волков Аравийских: понесутся всадники его, устремятся издалека, и налетят, как орел, бросающийся на добычу.
Авв. 1:9.Конец придет на нечестивыхъ [6642], противодействующих имъ [6643], и соберет он пленников, как песок.
Авв. 1:10.И он над царями будет насмехаться и князья — игрушка для него, и он над всякою крепостию посмеется, насыплет вал и овладеет ею.
Авв. 1:11.Тогда переменит духъ [6644], и пройдет и помолится [6645], это — сила Бога моего [6646].
Авв. 1:12.Не Ты-ли из начала, Господи Боже, Святый мой? и мы не умрем. Господи! Ты для суда назначил его, а меня создал, чтобы объяснить наказание [6647]чрез него.
Авв. 1:13.Чистое око [6648]не (может) видеть зла и взирать на болезненные труды. Зачем же Ты смотришь на презрителей? молчишь, когда нечестивый поглощает праведного?
Авв. 1:14.И делаешь людей подобными рыбам морским и гадам, неимеющим властителя.
Авв. 1:15.До конца онъ [6649]вытаскивал удою, захватывал его [6650]сетью и собирал его в неводы свои, посему веселится и радуется [6651]сердце его.
Авв. 1:16.За то принесет жертву сети своей и покадит неводу своему [6652], потому что чрез них он сделал тучною часть свою и роскошною пищу свою.
Авв. 1:17.Посему он будет закидывать сеть свою и постоянно безпощадно избивать народы.
Глава 2
Авв. 2:1.На страже моей стану и взойду на камень и посмотрю, чтобы увидеть, что́ Он скажет во мне [6653]и что́ отвечу на обличение мое [6654].
Авв. 2:2.И отвечал Господь мне и сказал: запиши видение, при том ясно на доске [6655], чтобы читающий его понял.
Авв. 2:3.Ибо видение еще на время [6656]и просияетъ [6657]в конце, но не тщетно (будет): если замедлит, подожди его, ибо идущий [6658]придет и не замедлит.
Авв. 2:4.Если (кто) усумнится [6659], не будет блоговолить душа Моя к нему, а праведник (Мой) [6660]верою жив будетъ [6661].
Авв. 2:5.Высокомерный, и обидчик, и надменный человек ничем не доволен: он, как ад, расширяет душу свою, и он, как смерть, ненасытен, и собирает к себе все народы и принимает к себе все племена.
Авв. 2:6.(Но) не все ли они произнесут о нем притчу и загадку в повести о нем, и скажуть: горе обогащающему себя не своим! надолго ли? (горе) отягчающему чрезмерно узы свои!
Авв. 2:7.Ибо внезапно возстанут те, которые будут терзать его [6662], и ободрятся [6663]злоумышленники твои, и достанешься на разграбление им.
Авв. 2:8.Так как ты пленилъ [6664]многие народы [6665], то и тебя пленят все остальные народы, за (пролитие) [6666]крови человеческой, за нечестие земли и города и всех живущих на ней.
Авв. 2:9.Горе чрезмерно жаждущему [6667]обогащения неправедного для дома своего, чтобы устроить на высоте гнездо свое и избавить (его) от руки несчастия!
Авв. 2:10.Ты умыслил стыд для дома своего, истребил многие народы и согрешила душа твоя.
Авв. 2:11.Ибо камень из стены возопиетъ [6668]и червь [6669]из дерева прозвучит так:
Авв. 2:12.Горе строющему город на крови и укрепляющему [6670]город неправдами!
Авв. 2:13.Не от Господа ли Вседержителя происходит это, что погибли многие народы в огне и изнемогли многия племена?
Авв. 2:14.Ибо наполнится вся земля познанием славы Господней, как великая вода в море [6671]: оно покроет ихъ [6672].
Авв. 2:15.Горе тому, кто поит ближнего своего мутным питьемъ [6673]и опьяняет, чтобы видеть тайные места [6674]их!
Авв. 2:16.Испей и ты от славы (своей) до пресыщения безчестие [6675], сердце поколебись и потрясись: окружила тебя чаша десницы Господней и собралось безчестие на славу твою [6676].
Авв. 2:17.Ибо нечестие на Ливане [6677]покроет тебя и страдание животных устрашит тебя [6678], за (пролитие) крови человеческой и за нечестие земли и города и всех живущих на ней.
Авв. 2:18.Что́ пользы от истукана, что изваяли его? сделали истукан, ложное мечтание, ибо понадеялся художник на свое произведение, делая немые идолы.
Авв. 2:19.Горе тому, кто говорит дереву: "проснись, встань!" и камню: "поднимись!" и то — мечта, и это — обложено золотом и серебромъ [6679], но никакого духа нет в нем.
Авв. 2:20.А [6680]Господь во храме святом Своем, да убоится от Лица Его вся земля [6681]!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: