Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
- Название:Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание
Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на
, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что
, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «
» и
. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи:
в «Душепол. Чтении», 1875 г.;
в «Дом. Беседе», 1875 г.;
в «Душепол. Чтении», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Дом. Беседе», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.;
в «Церк. Вестнике», 1876 г.;
, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «
»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «
», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить
(Кн.
, Казань, 1908 г.; Книги пророков
, Казань, 1909 г.,
и
, Казань, 1910 г.;
, Казань, 1911 г.,
, Казань, 1912 г.;
, Казань, 1913 г; Кн.
, Казань, 1914 г.;
, Казань, 1915 г.; Книги
и
, Казань, 1916 г.;
(гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти…
…
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
* * *
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Иов. 42:10.И возрастилъ [1375] Т. е. умножил богатство и счастье Иова.
Господь Иова, а когда он помолился и о друзьях своих, Он отпустил имъ грехи [1376] См. прим. к 9 ст.
ихъ [1377] Слав. их нет соотв. в гр. и лат. тексте, следует оскобить.
. И далъ Господь Иову вдвое более того, что он имел прежде.
Иов. 42:11.И услышали все братья его и сестры его о всем, случившемся с ним, и пришли къ нему, (а также) и все, кто знали его прежде, ели и пили у него, утешили его и дивились всему, что навел на него Бог, и каждый дал ему по одной агнице и по четыре золотых без печати [1378] Ἄ σημον — неимеющих "образа и начертания" (Матф. 22 :20) какой либо царственной особы; может быть, не монеты, а ценныя золотыя вещи разумеются.
драхмы.
Иов. 42:12.И благословил Господь последние (дни) [1379] Гр. τὰ ἔσχατα — в синод. и во всех других рус. переводах: последние дни .
Иова более, нежели прежние: и было скота у него, овец четырнадцать тысяч, верблюдов шесть тысяч, волов тысяча пар, ослиц в стаде тысяча.
Иов. 42:13.И родились у него семь сыновей и три дочери.
Иов. 42:14.И назвалъ он первую: День, вторую: Кассия, а третью: Амалфеев рог.
Иов. 42:15.И не находились в поднебесной по красоте подобныя [1380] Слав. подобни соотв. вульг. sicut, а по гр. βελτ ί ους — красивее.
дочерям Иова. И дал им отец наследство среди братьев их.
Иов. 42:16.И прожилъ Иов после болезни сто семьдесятъ [1381] Слав. сто седмьдесят соотв. ват. ἑκατὸν ἐβδομ ή κοντα , а в алекс. τεσσαράκοντα 140.
лет, всех же лет он прожилъ двести сорок восемь [1382] А эта цифра по алекс. и син. спп., а в ват. 240.
. И видел Иов сынов своих и сыновъ их сынов, даже до четвертаго рода.
Иов. 42:17.И скончался Иов старцем, в полноте дней. Написано [1383] С сего и до конца книги в еврейском тексте, нет, в греческомъ и латинском, древне-италийском, а также в славянском тексте есть, въ русском синодальном нет.
, что он снова возстанет с теми, съ кем Господь возстановит его [1384] "Воскреснет в последний день". Олимпиодор. Слав. возставит и соотв. ἀναστ ή σεσθαι αὐτὸν — син., а об. ἀν ί στησιν .
. Так изъясняется в сирской книге [1385] О сей книге см. Частн. Введ. 2. 292 стр.
. Он жил в земле Авситидийской, на границах Идумеи и Аравии, прежде имя было ему Иовав. Он взял жену Аравитянку и родил сына, по имени Еннон. Онъ имел отцем Зарефа, сына сынов Исава, а мать Восору, так что онъ был (в) пятом (роде) от Авраама. И сии цари, царствовавшие въ Едоме, каковою страною и он обладал: первый Валак, сын Веоров, и имя города его Деннава, а после Валака Иовав, называемый Иовом. А после него Ассом, бывший вождем страны Феманской; после него Арад, сын Варада, изсекший Мадианитян на поле Моавитском, и имя городу его Гефемъ [1386] Срав. Быт. 36 :15. 31–35.
. Пришедшие же к нему друзья: Елифаз (сын Софана), из сынов Исава, царь Феманский, Валдад (сын Амнона Ховарскаго) [1387] Оскобл. сл. сын Софань и сын Амнона Ховарскаго соотв. алекс. т.
, Савхейский правитель, Софар, Минейский царь.
Псалтирь
Молитвы перед началом чтения Псалтири
Разумно да будет, како подобает особь пети Псалтирь
Аще иерей, глаголет:
Благословен Бог наш, всегда, ныне и присно и во веки веков.
Аще ли ни, глаголи умиленно:
Молитвами святых отец наших. Господи Иисусе Христе Боже наш, помилуй нас. Аминь. Царю Небесный. Трисвятое. И по Отче наш:
Тропари сия, глас 6:
Помилуй нас. Господи, помилуй нас, всякаго бо ответа недоумеюще, сию Ти молитву яко Владыце грешнии приносим: помилуй нас.
Слава:
Честное пророка Твоего, Господи, торжество, Небо Церковь показа, с человеки ликуют Ангели. Того молитвами, Христе Боже, в мире управи живот наш, да поём Ти: Аллилуиа.
И ныне:
Многая множества моих, Богородице, прегрешений, к Тебе прибегох, Чистая, спасения требуя: посети немощствующую мою душу и моли Сына Твоего и Бога нашего дати ми оставление, яже содеях лютых, Едина Благословенная. Господи, помилуй, 40. И поклонися, елико ти мощно. Таже молитва Святей Живоначальней Троице: Всесвятая Троице, Боже и Содетелю всего мiра, поспеши и направи сердце мое, начати с разумом и кончати делы благими богодухновенныя сия книги, яже Святый Дух усты Давидовы отрыгну, ихже ныне хощу глаголати аз, недостойный, разумея же свое невежество, припадая молюся Ти, и еже от Тебе помощи прося: Господи, управи ум мой и утверди сердце мое, не о глаголании устен стужати си, но о разуме глаголемых веселитися, и приготовитися на творение добрых дел, яже учуся, и глаголю: да добрыми делы просвещен, на судищи десныя Ти страны причастник буду со всеми избранными Твоими. И ныне, Владыко, благослови, да, воздохнув от сердца, и языком воспою, глаголя сице: Приидите, поклонимся Цареви нашему Богу. Приидите, поклонимся и припадем Христу, Цареви нашему Богу. Приидите, поклонимся и припадем Самому Христу, Цареви и Богу нашему. Таже постой мало, дондеже утишатся вся чувства. Тогда сотвори начало не вскоре, без лености, со умилением и сокрушенным сердцем. Рцы cue: «Блажен муж…» тихо и разумно, со вниманием, а не борзяся, якоже и умом разумевати глаголемая.
Кафисма первая
1. Псалом Давида
Блажен муж, который не ходил на собрание нечестивых, и на пути грешных не стоял, и в обществе губителей не сидел, Но в законе Господнем — воля его и закону Его он будет поучаться день и ночь. И будет он, как древо, посаженное при истоках вод, которое плод свой даст во время свое, и лист его не отпадет. И все, что он ни делает, будет благоуспешно. Не так нечестивые, не так: но как прах, который сметает ветер с лица земли! Посему не восстанут нечестивые на суд и грешники в собрание праведных. Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
2. Псалом Давида
Зачем волнуются народы и племена замышляют тщетное? Предстали цари земли, и князья собрались вместе против Господа и против Христа Его, (говоря:) «Расторгнем узы Их и свергнем с себя иго Их». Живущий на небесах посмеется над ними, и Господь унизит их. Тогда изречет им в гневе Своем и яростью Своею смятет их. Я же поставлен Им царем над Сионом, горою святою Его, Возвещать повеление Господне. Господь сказал мне: «Ты — Сын Мой, Я ныне родил Тебя. Проси у Меня, и дам Тебе народы в наследие Твое и концы земли во владение Твое. Будешь пасти их жезлом железным, как сосуды горшечника сокрушишь их». И ныне, цари, уразумейте, научитесь, все судьи земли. Работайте Господу со страхом и радуйтесь Ему с трепетом. Воспользуйтесь научением, дабы не прогневался Господь, и вы не погибли с правого пути, когда воспламенится вскоре ярость Его. Блаженны все, надеющиеся на Него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: