Алексей Виноградов - Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова

Тут можно читать онлайн Алексей Виноградов - Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Алексей Виноградов - Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова
  • Название:
    Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005917737
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Виноградов - Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова краткое содержание

Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова - описание и краткое содержание, автор Алексей Виноградов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Бундахишн» («Первозданное творение») также называемый Занд-агахих («Знание из Занда»), представляет собой свод комментариев «Авесты».«Бундахишн» сохранился в двух редакциях: «Великий (Иранский) Бундахишн» и сокращенной версии «Малый Бундахишн».«Малый Бундахишн» был найден в Индии и содержит 34 главы. «Великий Бундахишн», содержит 36 глав.В настоящей книге впервые дается перевод на русский язык обеих версий «Бундахишна» на русский язык, иранской «Великого Бундахишна» и индийской «Бундахишна».

Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Виноградов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6. Также сказано, что эти рыбы такие змееподобные в этой глубокой воде, они знают царапину (mâlisn) острия иглы, по которой вода будет увеличиваться или по которой она убывает.

7. Относительно Васа Панкашадварана сказано, что он движется в океане широкой формы, и его длина равна длине, которую человек в быстрой гонке может пройти от рассвета до захода солнца; так сильно, что сам не двигается на всем протяжении своего большого тела.

8. Сказано также, что обитатели вод также живут под его опекой.

9. Среди обширного океана выросло многосемянное дерево (Simurgh, saêna), и в его семени находятся все растения; некоторые говорят, что это надлежащее лечение, некоторые – энергетическое лечение, некоторые – полное лечение.

10. Между этими деревьями такого рода (там) образуется гора с полостями, числом 9999 тысяч мириадов, каждое из которых составляет десять тысяч.

11. Этой горе дана защита вод, так что вода течет оттуда по ручьям в землю семи регионов, как источник всей морской воды в стране семи регионов оттуда 3.

Примечание:

18.11. Описание горы, отождествляет ее с горой Аусиндом (Aûsîndôm) в Чапсе (Chaps).

Глава 19

1. О трехногом осле говорят, что он стоит среди широкого океана, и ног у него три, глаз шесть, ртов девять, ушей два, а рог один, тело белое, пища духовная, а это праведно.

2. И два из его шести глаз находятся в положении глаз, два на месте; макушка и два в положении горба; остротой этих шести глаз он побеждает и разрушает.

3. Из девяти ртов три находятся в голове, три в горбе и три во внутренней части боков; и каждый рот размером с хижину, а сам он такой же большой, как гора Алванд (Alvand, Хунаванд).

4. Каждая из трех ног, когда она поставлена на землю, равна стаду тысяча овец погибает, когда они отдыхают вместе; и каждая пясть (поясок стопы) так велика в своем кругу, что внутри может пройти тысяча человек с тысячей лошадей.

5. Что касается двух ушей, то они охватят Мазендаран (Mâzendarân).

6. Один рог как бы золотой и полый, и на нем выросла тысяча ответвленных рогов (тысяча полостей выросла в нем), одни подобают верблюду, другие подобают коню, иные подобают волу, иные подобают ослу, большие и малые.

7. Этим рогом он победит и рассеет всю гнусную порчу, вызванную усилиями вредоносных существ.

8. Когда этот осел будет держать свою шею в океане, его уши ужаснутся (asahmêd), и вся вода широкого океана задрожит от волнения, и бок Ганавада (Ganâvad) (гора) задрожит (shivanêd).

9. Когда он издаст крик, все водные существа женского пола из созданий Аухармазда забеременеют; и все беременные вредные водные существа, услышав этот крик, бросят своих детенышей.

10. Когда она застоится в океане, очистится вся морская вода, которая есть в семи областях земли, – именно поэтому все ослы, которые входят в воду, застаиваются в воде – как сказано так: «Если, о трехлапый осел! ты не был создан для воды, вся вода в море погибла бы от осквернения, которое внес в ее воду яд злого духа, через смерть созданий Аухармазда».

11. Тистар более полно захватывает воду из океана с помощью трехногого осла.

12. Об амбре также (амбар-ик) сказано, что это помет трехногого осла; ибо если в нем много духовной пищи, то и влага жидкой пищи проходит по венам, относящимся к телу, в мочу, и помет выбрасывается.

13. О быке Хадхайос (Hadhayôs, Hadhayas, Гадаявами), которого они называют Сарсаок (Sarsaok), говорится, что в первоначальном творении люди переходили на нем из региона в регион, а при обновлении вселенной они готовят из него Хуш (Hûsh, напиток, дающий бессмертие).

14. Сказано, что жизнь находится в руках того выдающегося человека, который в конце своих лет (срок лет) построил больше всего укреплений вокруг этой земли, пока не потребуется обновление вселенной.

15. О птице Камрос (Kâmrôs) сказано, что она находится на вершине горы Албурз; и каждые три года многие прибывают из неиранских районов за добычей (гирд) (в собрание), собираясь нанести ущерб (зиян) иранским районам и произвести опустошение мира; затем ангел Бург (Bûrg), прилетев из низменной страны озера Араг (Arag) (из района Арага), пробуждает ту самую птицу Камрос (Kâmrôs), и она летит на самую высокую из всех высоких гор, и подбирает все эти неиранские районы, как птица пшеницу.

16. О Карсипте (Karsipt) говорят, что оно умело говорить слова и приносило религию в ограждение, которое сделал Йим, и распространяло его; там произносят Авесту на языке птиц.

17. О рыбе-быке говорят, что она существует во всех морях; когда он издает крик, все рыбы беременеют, и все вредные водные существа выбрасывают своих детенышей.

18. Птица-грифон, которая является летучей мышью, упоминается дважды в другой главе.

19. О птице Ашозуст (Ashôzust), которая есть птица Зобара-вахман (Zobara-vahman, воробей, жаворонок), а также птица Сок (Sôk, сорока), говорят, что она дала Авесту своим языком; когда оно говорит, бесы трепещут перед ним и ничего там не берут; обрезание ногтей, когда над ним не молятся, демоны и волшебники схватывают его, и, как стрела, оно стреляет в эту птицу и убивает ее.

20. По этой причине птица схватывает и съедает гвоздь, когда над ним молятся, чтобы демоны не могли контролировать его употребление; когда над ним не молятся, он его не пожирает, и бесы могут им соблазнить.

21. Также другие звери и птицы созданы против вредных тварей, как сказано, что когда все птицы и звери противятся вредным тварям и волшебникам и т. д.

22. Это также говорит, что из всех драгоценных (обычных) птиц ворона (valagh) является самой драгоценной (обычной).

23, О белом соколе сказано, что он крыльями убивает змия.

24. Птица сорока (каскинак) убивает саранчу и создается в противовес ей.

25. Каркас (Kahrkâs), обитающий в разложении, то есть стервятник, создан для поедания мертвой материи (насаи); так же и черная ворона, и горный коршун.

26. Горный бык, горный козел, олень, дикий осел, и другие звери пожирают всех змей.

27. Так и из других животных созданы собаки против рода волков и для обеспечения защиты овец; лиса создана в противовес демону Хаве Khava; ихневмон создан в противовес ядовитой змее (гарзаку) и другим вредным существам в норах; так и великое мускусное животное создано в противовес хищным кишечным червям (kadûk-dânak garzak).

28. Еж создан в противовес муравью, уносящему зерно, так как сказано, что еж всякий раз, когда он испражняет мочу в муравьиное гнездо, погубит тысячу муравьев; при движении зерновоза по земле он образует полую колею; когда ежик проходит по нему, след от него уходит, и он становится ровным.

29. Водяной бобр создан в противовес демону, находящемуся в воде.

30. Вывод таков, что из всех зверей, птиц и рыб каждая создана против какой-либо вредной твари.

31. Относительно стервятника (karkas) сказано, что даже с самого высокого полета он видит, когда на земле лежит плоть размером с кулак; и запах мускуса создается под его крылом, так что, если, пожирая мертвую материю, от него исходит зловоние мертвой материи, он снова кладет голову под крыло и снова чувствует себя комфортно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Виноградов читать все книги автора по порядку

Алексей Виноградов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова отзывы


Отзывы читателей о книге Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова, автор: Алексей Виноградов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x