Алексей Виноградов - Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова

Тут можно читать онлайн Алексей Виноградов - Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005904935
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Виноградов - Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова краткое содержание

Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова - описание и краткое содержание, автор Алексей Виноградов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящая книга содержит перевод «Ясны» на русский язык. При переводе использовались как переводы «Авесты», так и авестийский текст.Имеющиеся варианты текстов на английском и немецком языке), относящиеся к разным первоисточникам. Французский текст также отличается и по числу глав. От текста принятого за основной (L. H. Mills. 1887) отличается текст на пехлеви и санскритский перевод. Авестийский текст передан в русской транскрипции.Перевод «Гат» дан отдельным выпуском.

Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Виноградов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3. И (призвав их) сюда мы поклоняемся добрым, героическим, щедрым фраваши святых, тем из Щедрых Безсмертных, блестящим, действенного взгляда, возвышенным, преданным, быстрым из созданий Ахура, которые нетленны и святы.

4. И (призвав их) сюда, мы поклоняемся духу и совести, разуму и душе и фраваши тех святых мужчин и женщин, которые рано услышали знания и повеления (Бога), и любили и стремились к Праведности, обряду правды; и мы поклоняемся душе коровы благословенного дара.

5. И (призвав его) сюда мы поклоняемся Фраваши Гая Маретана [Гайомарда] святого, и святости и Фраваши Заратуштры Спитаме святому; и мы поклоняемся фраваши Кави Виштаспа, святого, и фраваши Исатвастры, заратуштрийца, святого.

6. И (призвав их) сюда, мы поклоняемся жизни, совести, разуму, душе и фраваши ближайшего родственника, святых мужского и женского пола, которые стремились к обрядовой истине, которые являются мертвыми и живыми святых, а также тех людей, которые еще не родились, будущих пророков, которые помогут в обновлении и завершат человеческий прогресс вместе со всеми ими.

7. И (призвав их) здесь мы поклоняемся душам умерших

[(Пазанд), которые являются фраваши святых];

и всех ближайших родственников, которые скончались в этом доме, Атрапаитов (Aethra-paitis) (учителей) и учеников; да, всех святых мужчин и женщин;

(8) и мы поклоняемся фраваши всех святых учителей и учеников; и всех святых мужского и женского пола.

9. (И призвав их) здесь мы поклоняемся фраваши всех святых детей, совершающих дела благочестия; и мы поклоняемся фраваши святых в провинции; и святых без провинции.

10. Мы поклоняемся фраваши (тех) святых мужчин и святых женщин; мы поклоняемся всем добрым, героическим, щедрым фраваши святых от Гая Маретана [Гайомарда] (первосотворенного) до Саошьянта, победоносного.

11. Да, мы поклоняемся всем фраваши святых, и мы поклоняемся душам мертвых

[(Пазанд), которые являются фраваши святых]!

Глава 27

Прелюдия к главному повторению Ахуна-Вайря

1. Это означает, что Он, кто из всех величайших, наш господин и господин (даже) Ахура Мазда.

И это для того, чтобы поразить нечестивого Ангра-Майнью, и поразить Аешму (Aeshma) кровавого копья, и Мазаинья Дэвов (Mazainya Daevas), и поразить всех злых Варенья Дэвов (Varenya Daevas).

2. И это для дальнейшего развития Ахура Мазды, блистательного, славного, для дальнейшего развития Щедрых Безсмертных и влияния звезды Тиштрия, блистательного, славного, (и) для продвижения святого человека и всех (щедрые и) святые создания Щедрого Духа.

3. Имеешь ли ты Власть и силу, о Мазда, Правильную и Добрую Мысль, чтобы делать то, что я призываю тебя, даже для защиты твоего бедняка?

Мы отреклись от разбойничьих шаек, как от демонов, так и от людей.

4. Пусть Айрьяман, желанный друг и равный, приблизится за благодатью к мужчинам и женщинам, наученным Заратуштрой, за радостной милостью Благого Ума, посредством чего совесть может достичь своей желанной награды.

Я молюсь о священной награде обрядового порядка, которая (также очень) желательна; и да дарует его Ахура Мазда (или увеличит его).

5.Ашем Воху:

Святость – лучшее из всех благ.

Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!

6. Хаомы сокрушены, о Мазда, Кшатра и Аша, о вы, владыки!

Хорош Сраоша, который сопровождает жертвоприношение с великой славой, и пусть он присутствует, оказывая усердную помощь.

7. Мы предлагаем спасительные деяния мудрости и поклонения со священным даром Ахуна-Вайрьи, произносимым со святостью, и с двумя ступами, представленными здесь со святым действием, а также с даром правильно произнесенных слов; и поэтому пусть они будут для нас тем более спасительными в своем мудром значении.

8. Могущественный Ахура Мазда, и Благочестие, и Право, благословляющее наше существо, и Благую Мысль и Власть, внемли мне, будь милостив ко мне, когда каждому человеку придет воздаяние.

9. Восстань для меня, о Ахура, через Армаити дай силу, через святейший Дух дай могущество, о Мазда, через благое Воздаяние [подношение], через Право дай могущественную доблесть, через Добрую Мысль дай награду.

10. Чтобы поддержать меня, о Ты, видящий далеко вперед, завери меня в несравненных вещах в Твоих Владениях, о Ахура, как Судьбе Доброй Мысли. О Святая Армаити, научи Даенов Правде.

11. В качестве подношения Заратуштра приносит жизнь своего тела, выбор благой мысли, действия и речи Мазде, Правде, Повиновению и Власти.

12. Я бы признал себя поклонником Мазды, порядка Заратуштры, врагом Дэвов, преданным знаниям Ахуры, за Хавана, освященного Аша, господина Аши, за (его) жертву, почтение, умилостивление и хвала Саванги и Вишье, освященному Аша господину Аши, за (его) жертву, почтение, умилостивление и восхваление, а также за жертвоприношение, почтение, умилостивление и восхваление владык дней в их продолжительности, и дни дневного света, праздники месячные, праздники годовые и времена года!

13. Как Аху превосходен, так и Рату (тот, кто правит) из (своей) святости, создатель умственной благости и жизненных действий, совершенных для Мазды; и Царство (есть) для Ахуры, которая бедным может предложить воспитателя.

14. (Что такое Твоё Царство, Твоё богатство; как я могу быть Твоим в своих действиях, чтобы накормить Твоих бедняков, о Мазда?

За пределами; да, за пределами всего, что мы провозглашаем Тебя, вдали от Дэвов и Кравстра-проклятых смертных!)

15. Мы поклоняемся Ахуна-вайрье.

Мы поклоняемся Аше Вахиште, самой красивой, Щедрой Безсмертной.

Глава 52

Молитва о святости и ее преимуществах

1. Благословениями молюсь о пользе, и о благе, даже обо всем творении святом (и чистом); Я умоляю их за (поколение, которое) сейчас живет, за то, что только что приходит в жизнь, и за то, что будет в будущем.

И (я молюсь о той) святости, которая ведет к процветанию и которая издавна дает убежище, которая идет рука об руку с ним, которая присоединяется к нему в его пути и сама по себе становится его близким спутником, когда он проповедует свои заповеди,

(2) обладая всеми образами исцеляющей силы, которая приходит к нам в воде, принадлежит скоту или содержится в растениях, и подавляет всю пагубную злобу Даевов (и их слуг), которые могут нанести вред этому жилищу и его господину,

(3) принося добрые дары и лучшие благословения, данные очень рано, а позже (дары), ведущие к успехам, и на долгое время дающие приют.

И таким образом, величайшие, и лучшие, и самые прекрасные блага святости выпадают также на нашу долю

(4) для жертвоприношения, почтения, умилостивления и восхваления Щедрых Безсмертных, для принесения процветания в эту обитель и для благоденствие всей твари святой, и чистой, (и как сего, так и так) противления всей злой твари.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Виноградов читать все книги автора по порядку

Алексей Виноградов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова отзывы


Отзывы читателей о книге Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова, автор: Алексей Виноградов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x