Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

Тут можно читать онлайн Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: religion. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ветхий Завет. Перевод и комментарии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии краткое содержание

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Щедровицкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Щедровицкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

6 день Господа. См. ст. 9,13; ком. к 2,11.

7 руки у всех опустились. Под "всеми" подразумеваются вавилоняне, которые с ужасом и бессилием предощущали катастрофу, надвигающуюся из-за Загросских гор.

9 Речь идет о земле Вавилона. Однако картина суда над Вавилоном только масштабом уступает панораме последнего Страшного суда Господнего.

10 Этот стих содержит апокалипсическое описание конца света. Хотя пророчество конкретно касается Вавилона, ужас Дня Господнего остается неизменным, вне зависимости от того, кто именно его на себе испытывает: Вавилон, Ассирия, Израиль, Иудея или все человечество в целом.

11 Я накажу мир за зло. Вавилон являлся олицетворением мирского зла, поэтому на него, в данном случае, Господь распространяет слово "мир".

13 потрясу небо, и земля сдвинется с места. Т.е. Господь разрушит устои империи зла на земле.

14 каждый… обратится к народу своему. Вавилон был космополитической империей и привлекал своим великолепием и "широкими возможностями". Однако День Господень заставит многих бежать из Вавилона в свои земли.

17 Мидян. Евр.: "Мадай". Народ Мидии (Быт. 10,2). Мидия располагалась к югу и юго-западу от Каспийского моря, между Арменией (на севере) и Персией (на юге).

19 как Содом и Гоморра. См. Быт. 19,24.25. Эти города за беззакония свои были уничтожены гневом Божиим. Содом и Гоморра стали нарицательными именами, означающими крайнюю степень человеческого беззакония и богоотступничества и апофеоз гнева Божия.

20 не заселится никогда… не будет жителей. Персидский царь Кир вступил в Вавилон в 538 г. до Р.Х. Вавилон являлся неприступной крепостью, но Кир овладел им без боя, поэтому город не был разрушен. Возможно, Вавилон подвергался разрушениям при Дарий и Ксерксе, однако продолжал существовать, постепенно приходя в упадок. В 312 г. до Р.Х. Вавилон оказался под властью Селевка - одного из полководцев Александра Македонского, - который переселил жителей Вавилона в Селевкию. С тех пор Вавилон стал "мертвым" городом. Пророчество Исайи исполнилось буквально.

Глава 14

1.2 Падение Вавилона связывается пророком с возвращением Израиля и Иакова (народа израильского) из вавилонского плена.

3-21 В этих стихах звучит "победная песнь на царя Вавилонского", которую воспоет Господу спасенный и возвеличенный Израиль.

4 не стало мучителя, пресеклось грабительство! Точнее: "не стало мучителя - прекратилось мучение". Хотя народ израильский понес наказание, определенное ему Господом, но жестокость и издевательства инспирировались непосредственно царями вавилонскими, они являлись источником и олицетворением зла, за что и подверглись каре Божией. Здесь имеется в виду не один конкретный царь Вавилона, а все цари вавилонские как правители империи зла.

5 жезл… скипетр. Символы царской власти.

7 Вся земля… восклицает от радости. Падение Вавилона было радостно встречено не только народом израильским, но и другими порабощенными народами.

9 Ад преисподний. Т.е. "шеол, находящийся внизу". Евреи во времена пророка Исайи представляли местопребывание душ умерших (шеол) в недрах земли.

Рефаимов. От евр.: "рапха" - "тень". Пророк сравнивает поверженного правителя мировой державы с жалкой тенью, обитающей в шеоле. Здесь возможна и тонка игра слов: рефаимами также назывались гиганты (Быт. 14,5; 15,20). Тогда этот стих можно понимать и так: цари и владыки земные в глазах Господа Бога - единого истинного Владыки - подобны теням, обитающим в преисподней.

12-15 Эти стихи вызывают двоякое толкование. В общем контексте они относятся непосредственно к царю вавилонскому. Однако слова "денница, сын зари" (ст. 12) иногда воспринимаются как именование падшего ангела - сатаны. Само уподобление вавилонского правителя сатане не противоречит общему смыслу текста, поскольку причиной его падения также стала гордыня.

12 денница. Евр.: "хелел" - "блестящий", "яркий". Так называлась Венера, которая ярко сияла на утреннем небе.

сын зари. Поскольку звезда Хелел сияла на рассвете, ее называли "сыном зари", полагая, что утренняя заря порождает эту яркую звезду.

13 на небо, выше звезд Божиих. Правители Вавилона посягали на Божественное могущество.

на горе в сонме богов. Букв.: "сяду на горе собрания", т.е. "возглавлю совет Божий".

14 буду подобен Всевышнему. Ср. Быт. 3,5.

15 в ад, в глубины преисподней. См. ст. 9. Этот стих и ст. 9 являются как бы обрамлением к несостоявшимся мечтаниям земного владыки и противопоставляют этим мечтаниям суровую реальность Божиего приговора.

21 сыновьям. Никто не вспомнит о царе Вавилона, ибо после него не останется не только усыпальницы или надгробного камня (ст. 18-20), но и потомков.

22 истреблю имя Вавилона. См. ком. к 13,20.

остаток. В отличие от Израиля, "остаток" вавилонского народа не обрел родину и спасение Божие, а, напротив, был депортирован. См. ком. к 13,20.

23 владением ежей и болотом. См. ком. к 13,20.

26 определение. Пророчество Исайи является определением, вынесенным Господом для народов.

27 рука Его простерта. Спасающая рука Господа остается простертой над народами, как остается простертой над Вавилоном Его карающая десница - приговор, вынесенный через пророка Исайю, действует над Вавилоном по сей день (см. ком. к 13,20).

28-32 В этих стихах Исайя пророчествует о суде над филистимлянами.

28 пророческое слово. См. ком. к 13,1. Евр.: "масса" - пророчество печального содержания. Среди исследователей не существует единого мнения относительно датировки этого пророчества. Возможно, оно относится к 727 или 716/15 гг. до Р.Х., т.е. ко времени борьбы филистимлян против владычества Ассирии.

29 сокрушен жезл. Речь идет об ассирийском царе - Тиглатпаласаре III (ум. в 727 г. до Р.Х.) или Саргоне (ум. в 705 г. до Р.Х.).

аспид. Скорее всего, Сарган, дважды разбивший филистимлян (в 721 и 720 гг. до Р.Х.).

летучий дракон. Очевидно, Сеннахирим.

30 беднейшие… нищие. См. ком. к 11,3.4.

31 от севера дым идет. Ассирийские войска вторглись в земли филистимлян с севера.

32 вестники. Филистимляне пытались спастись, заручившись союзом с Иудеей и другими народами, однако слово Божие, переданное Исайей, гласит, что в смутное время Он придет на помощь лишь Своему народу.

Глава 15

1 - 16,14 Эти стихи содержат пророчество о суде над моавитянами. Его можно датировать приблизительно 615 г. до Р.Х. (11,14; 25,10; Иер. 48; Иез. 25,8-11; Ам. 2,1-3; Соф. 2,8-11). Текст пророчества делится на две части, повествующие об уничтожении Моава (15,1-9) и о слове Божием о Моаве (16,1-14).

1 Пророчество. См. ком. к 13,1.

о Моаве. Моавитяне населяли земли за Иорданом к востоку от Мертвого моря, между аммонитянами и едомитянами. Унаследовав во владение часть земли обетованной (Быт. 19,37; Втор. 2,9), они посягали на области к северу от Моава, что существенным образом сказывалось на их отношениях с иудеями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Щедровицкий читать все книги автора по порядку

Дмитрий Щедровицкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветхий Завет. Перевод и комментарии отзывы


Отзывы читателей о книге Ветхий Завет. Перевод и комментарии, автор: Дмитрий Щедровицкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x