М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе
- Название:Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. П. Кулаков. М. М. Кулаков - Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе краткое содержание
КНИГА ДАНИИЛА
КНИГА ДВЕНАДЦАТИ
в современном русском переводе
Перевод с древнееврейского и арамейского и примечания
Института перевода Библии в Заокском
под редакцией
доктора богословия М.П. Кулакова
доктора философии М.М. Кулакова
© Перевод, примечания, подзаголовки
Институт перевода Библии в Заокском, 2011
© Предисловие. М.М. Кулаков
Книга Даниила. Книга Двенадцати. В современном русском переводе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Основное содержание книги
Любовь Господа к Израилю 1:2–5
Обличение Израиля в неверности 1:6–2:16
Предостережение о Дне суда и призыв к покаянию 2:17–4:6
1Бремя нелегкое [742] а 1:1 Друг. возм. пер.: предсказание. См. примеч. «а» к Наум 1:1.
алегло на Малахию [743] б 1:1 Имя Малахия (евр. Малахи ) означает «мой вестник».
б: передать слово Господне Израилю.
Любовь Господа к Израилю
2Господь говорит: «Я возлюбил вас», – а вы спрашиваете: «В чем любовь Твоя?» А Господь напоминает: «Разве Исав – не брат Иакову? И всё же Иакова Я возлюбил, 3а Исава отверг. [744] 1:3 Букв.: Иакова Я возлюбил , 3 а Исава Я возненавидел – семитская идиома, выражающая предпочтение одного другому (ср. Быт 29:31, 33; Втор 21:16-17; Мф 10:37; Лк 14:26; Рим 9:10–13).
Горы его Я в пустошь обратил, удел его отдал диким шакалам». 4Если Эдом [745] 1:4 В знач. эдомитяне – потомки Исава (см. Быт 25:30; 36:1). Слова Малахии об Эдоме вторят предостережениям ранних пророков о последствиях гордой самонадеянности эдомитян (см. Иер 49:16).
скажет: «Разорены мы, но сможем разрушенное отстроить», то Господь Воинств ответит: «Отстроят они, а Я разорю». И будут называть их «страной зла», народом, на котором гнев Господень – навек. 5Увидите это глазами своими и скажете: «Велик Господь, Он превыше границ Израиля [746] 1:5 Или: за пределами Израиля ; или: над ( всей ) территорией Израиля .
!»
Грех священников
6«Сын почитает отца, и раб – господина своего. Если Я Отец, то где же почтение, если Я ваш господин, где уважение?» – Господь Воинств говорит это вам, священникам, у которых имя Его в пренебрежении. Скажете: «В чем наше пренебрежение к имени Твоему?» 7«Приносите на жертвенник Мой то, что негодно для жертвоприношения [747] а 1:7 Или (ближе к букв.): хлеб оскверненный.
а, и спрашиваете: „Чем же мы оскорбили Тебя?“ А тем, что жертвенник [748] б 1:7 Букв.: стол ; то же в ст. 12.
бГосподень для вас ничто! 8Приносите в жертву слепое, говоря : „Ничего худого в том нет!“ [749] а 1:8 Здесь и ниже друг. возм. пер.: это ли не зло ?!
аПриносите хромое и больное, с теми же словами : „В этом нет ничего худого!“ Поднеси такое наместнику [750] б 1:8 Наместник – правитель области, поставленный на эту должность царем.
б – будет ли он доволен тобой, явит ли тебе свое расположение [751] в 1:8 Букв.: поднимет ли твое лицо (ср. подобное выражение в Быт 19:21).
в?» – так говорит Господь Воинств! 9Молите Бога: «Помилуй нас!» С такими приношениями – послушает ли вас? Так говорит Господь Воинств! 10Лучше б один из вас затворил двери Храма , и не жгли бы впустую огня на жертвеннике. «Вы огорчаете Меня, – говорит Господь Воинств, – приношения из ваших рук не приму! 11От востока и до запада велико средь народов [752] 1:11 Возможно, в этом стихе, как и в ст. 14, содержится пророчество об обращении к Господу в эпоху НЗ других народов, и тогда при переводе этих стихов может быть использовано будущее время.
имя Мое, на всяком месте Мне воскуряют фимиам, дары чистые приносят, ибо велико средь народов имя Мое». Так говорит Господь Воинств! 12А вы внушаете презрение к Нему, говоря: «Жертвенник Господень нечист!» и о даре [753] 1:12 Букв.: о плоде , ( т.е. ) пище – имеется в виду жертвенное приношение.
на нем: «Он просто жалок!» 13И еще говорите: «Тяжкий труд», но сами выказываете пренебрежение к нему [754] 1:13 Букв.: задуваете его , т.е. огонь на жертвеннике; или: дуете (выражая пренебрежение).
. Так говорит Господь Воинств! «Приносите, что у других отняли, хромое или больное – вот ваш дар. Неужели благосклонно приму его от вас?» – говорит Господь! 14«Не минует проклятие того хитреца, который, имея в стаде своем здоровое животное [755] 1:14 Букв.: самца.
и дав обет, приносит Владыке своему жертву с изъяном. Грех на нем , ибо Я великий Царь, – говорит Господь Воинств, – и пред именем Моим благоговеют народы».
Предостережение священникам
2Для вас, священники, эта заповедь! 2«Если не послушаетесь, если не станете болеть о том, чтобы имя Мое прославлялось, – говорит Господь Воинств, – пошлю Я на вас проклятие и благословения ваши тоже в проклятия обращу. Да Я уже и сделал это, ведь сказанное вам вы не принимаете близко к сердцу. 3Потому обуздывать буду потомков ваших [756] 2:3 Так в масоретском тексте, в LXX и Вульгате: отниму у вас руку / плечо (возможно, в знач. лишу вас силы или власти).
, а по вашим лицам размажу помет – помет ваших праздничных жертв, и вынесут вас прочь вместе с ним.
4И узнаете, что заповедь эту Я дал вам, дабы сохранить Завет Мой, Союз Мой с Левием, – говорит Господь Воинств. – 5Мой Завет с ним – это жизнь и мир, которые Я дал ему, чтобы вызвать в нем почтение; и он чтил Меня, перед именем Моим благоговел. 6На устах у него были наставления верные, слово худое не срывалось с языка его, в мире и правоте проходила жизнь его предо Мной, и многих он отвращал от греха». 7Ведь люди полагаются на слова священника [757] 2:7 Букв.: ведь уста священника должны знание хранить .
, слышать хотят наставление из уст его, он – вестник Господа Воинств. 8«Но вы сбились с пути, и своим толкованием закона многих к греху подтолкнули. Извратили Завет Мой, Союз с Левием, – говорит Господь Воинств! – 9Вот Я и изобличил вас пред всеми, презирать вас стали люди и ставить ни во что, раз пренебрегаете вы Моими путями и в толковании закона пристрастны!»
Завет , отвергнутый Иудой
10Не один ли у всех нас Отец? Не один ли нас Бог сотворил? Зачем же мы строим козни друг другу, оскверняя Завет, отцам нашим данный ? 11Неверен Иуда, мерзость творится и в Израиле, и в Иерусалиме: осквернил Иуда святилище, которое любит Господь, взял в жены дочь бога земли чужой. 12Да удалит Господь из шатров Иакова всякого поступающего так, кем бы он ни был [758] 2:12 Букв.: бодрствующего и отвечающего . Возможно, это поговорка: в разоренном поселении нет ни одного человека, который был бы в сознании и мог бы отозваться на зов. Друг. возм. пер.: да удалит Господь из шатров Иакова всякого, кто свидетельствует в защиту поступающего так.
, даже если он жертву Господу Воинств приносил.
13Вот что еще вы делаете: слезами орошаете жертвенник Господа, голосите, стенаете, а Он не смотрит на ваш дар, благосклонно не принимает его из рук ваших. 14Спросите вы: «Почему?» Да потому что Господь был свидетелем меж тобой и женой юности твоей, которой ты изменил, а ведь она подруга тебе и законная жена твоя [759] 2:14 Или: жена Завета , Союза, заключенного на Синае.
. 15Не единый ли Бог создал нас сопричастными Духу Его? И чего желает Сей Единый? Не потомства ли от Бога? [760] 2:15 Евр. текст этой части стиха труден. Друг. возм. пер.: не поступит так тот , в ком остался дух ! Что же сделал единственный , кто потомства от Бога искал (т.е. Авраам)? Или: не единым ли целым их (мужа и жену) Бог сотворил , и плотью , и духом ? И чего ищет единое ? Потомства от Бога . Или: не сотворил ли их (мужа и жену) Бог, чтобы они вместе составляли единое целое. И плотью и духом Ему они принадлежат. Для чего же Он создал их как единое целое? Потому что Он желал произвести благочестивое потомство.
Потому дух свой берегите и жене юности своей не изменяйте. 16«Не терплю [761] 2:16 Букв.: Он ненавидит .
разводов, – говорит Господь Бог Израилев, – и когда покров, под который жена была принята , в насилие над ней превращаете, – говорит Господь Воинств. – Берегите дух ваш, не изменяйте!»
Интервал:
Закладка: