Дженни Колган - 500 миль до тебя
- Название:500 миль до тебя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-19377-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Колган - 500 миль до тебя краткое содержание
Итак, коллегам пришлось заочно познакомиться. Поменявшись местами, они поддерживают связь друг с другом, делятся профессиональным опытом, постоянно переписываясь по электронной почте, и… открывают для себя новую глубину чувств. Что же произойдет, когда Лисса и Кормак наконец встретятся?..
Впервые на русском!
500 миль до тебя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Рэмзи! – прокричала она, подойдя к подножию лестницы.
Тут вниз спустился самый высокий мужчина из всех, кого встречала Лисса, и обнял жену за плечи.
– Ах да, – со смущенным видом произнес он. – Я ведь собирался… Да. Точно.
– У детей есть медицинские книжки? – спросила Лисса.
Великан нахмурился:
– Понимаете, в доме книг тысяч десять, есть и про медицину…
Лисса достала из сумки три новенькие медицинские книжки – документы Хари оказались в полном порядке – и велела Зои и Рэмзи их заполнить. Тем временем малыши нетерпеливо переминались с ноги на ногу. Патрик от скуки стал задирать Мэри. Наконец она взяла с полки книгу и ушла подальше от брата, пристроившись на диванчике возле окна.
– Близнецов в одну книжку записывать? – пошутил Рэмзи, заполняя графы.
Жена сердито глянула на него:
– Прекрати! Только хуже делаешь.
– Да, мы близнецы! – объявил Патрик.
Оба мальчика принялись маршировать по комнате с громкой песней. Зои повернулась к мужу, всем своим видом говоря: «А я предупреждала!»
– Я готова, – объявила Лисса, проверяя шприцы.
От веселья не осталось и следа. Повисла тишина. Шеклтон со вздохом закатал рукав. Все наблюдали, как он стоически вынес сразу две прививки. Патрик и Хари переглянулись.
– Шеклтон совсем не отпускает нюни, – солидным басом прокомментировал Хари.
– Не распускает нюни, – машинально поправила Зои. – В смысле – не плачет. Надо говорить: «Шеклтон не плачет». А то с этими вашими простонародными словечками папа вас не поймет.
– Не-а, не поймет.
Патрик поднял рукав футболки и с видом солдата, приговоренного к расстрелу, выставил перед собой руку.
– Точно не буду плакать, – объявил он.
Его маленькое личико сморщилось. Хари с интересом следил за происходящим. А когда дело было сделано, подошел к брату и деликатно смахнул с его лица слезинку. Потом с любопытством облизал палец.
– Хари! – возмутилась Зои.
Лисса порылась в сумке и вручила Патрику леденец без сахара.
– Ух ты! – обрадовался малыш.
Глаза у Хари стали круглые, как две монеты.
– А мне леденец не дали, – тихо произнес Шеклтон.
– Тебе уже тринадцать, – напомнила Лисса.
Мальчишка просто высоченный. Увидев такого парня за рулем машины, она бы нисколько не удивилась.
– Не думал, что существуют возрастные ограничения на леденцы, – возразил Шеклтон.
Медсестра улыбнулась и достала еще один.
– А я не хочу, – с гордым видом заявила Мэри.
– Тогда можно мне два? – спросил Шеклтон.
– Нет! – хором ответили все присутствующие взрослые.
Может, Хари и расплакался бы, но Патрик встал рядом с ним и, когда игла вошла под кожу, дал брату лизнуть леденец.
Мэри почти не вздрогнула. При мысли, что ребенок до такой степени привык к боли, Зои стало грустно. После укола она крепко прижала девочку к себе.
Ну вот, теперь прививки сделали всем.
Лисса встала.
– В течение первых двух суток возможно легкое недомогание, симптомы сходны с простудой, но это нормально.
Патрик тут же громко закашлялся.
– Эй, нечего прикидываться!
– Раз Патрик заболел, надо срочно уложить его в постель, – объявила Зои.
– Нет, я точно здоровый! – испугался малыш.
– Ну мне пора. Приятно было познакомиться, – с ноткой грусти в голосе произнесла Лисса.
Конечно, в такой огромной усадьбе у хозяев наверняка дел невпроворот, но она очень хотела бы подружиться с Зои.
– Спасибо! – ответила та.
На полпути к машине Лисса вдруг обернулась. Перед ней стояла Зои.
– Извините, – произнесла она. – Сама не знаю, что на меня нашло. Иногда старые лондонские привычки берут верх: не разговаривай с незнакомцами и все в таком духе. Впрочем, такой молодой женщине, как вы, вряд ли захочется общаться с толпой чужих детей. Но может, как-нибудь попьем вместе кофейку? А еще мы в парк развлечений собираемся…
При обычных обстоятельствах Лисса спряталась бы в свой панцирь и поспешила бы с вежливой улыбкой откланяться. Главное – не показать, насколько она одинока. Но, открывая дверцу машины, девушка приняла твердое решение попробовать что-нибудь новое.
– Да, – согласилась она. – С удовольствием.
Они обменялись номерами телефонов.
Из усадьбы Лисса уезжала с улыбкой. Раз уж такое дело, она решила заодно заглянуть на площадь и порадовать себя новой книгой.
Вокруг книжного фургона толпилось несколько человек. Лисса забралась внутрь, где ее встретила улыбкой симпатичная темноволосая девушка. Фургон напоминал ТАРДИС, машину времени из сериала «Доктор Кто»: внутри он казался намного больше, чем снаружи. Полки были доверху забиты всеми существующими разновидностями книг. Лисса с удивлением заметила, что с потолка даже свисает маленькая хрустальная люстра.
– Здравствуйте, – произнесла она.
Девушка улыбнулась:
– А-а-а, вы английская медсестра! Рада снова вас видеть. Местные думают, что мы просачиваемся к ним по одному и скоро совсем захватим Шотландию.
– Знаю. Я уже познакомилась с Зои.
– Если вы забыли, меня зовут Нина. Кстати, трех англичанок вполне достаточно для шабаша ведьм, – прибавила хозяйка фургончика. – Миссис Мюррей теперь спокойно спать не сможет.
– С чего вдруг такое нашествие?
– Ну… – протянула Нина, загадочно улыбаясь. – В здешних местах такие мужчины… По крайней мере, некоторые.
С другой стороны площади на старинной скамейке перед пабом, как всегда, расположились наслаждавшиеся солнечным деньком Эдвин и Хьюго. Причем им не мешали ни плоские кепки, ни старые пальто, ни широкие шарфы. Оба помахали Нине. Она весело помахала им в ответ и, к удивлению Лиссы, прокомментировала:
– Мои инвесторы. – А затем поинтересовалась: – Ну как, привыкаете помаленьку? В парк аттракционов пойдете?
– Все только о нем и говорят, – сказала Лисса.
– А у нас тут не так-то много интересных событий, – ответила Нина.
На секунду в ее взгляде промелькнула легкая грусть. Но вдруг лицо молодой женщины просветлело. Лисса проследила за ее взглядом. Высокий мужчина с волосами песочного оттенка широкими шагами пересекал мощеную площадь. Он нес в кенгурушке карапуза месяцев шести от роду. При виде мамы тот радостно протянул к ней ручки.
– Да, дети здесь ужасно рыжие, – проговорила Нина.
Она поцеловала мужчину и взяла мальчика на руки.
– Ну здравствуй, капитан, – произнесла мать, гладя младенца по животику. – Как поживает мой любимый маленький мужчина?
– Чуть не наелся соломы, – доложил Леннокс.
– Хороший знак, – кивнула Нина. – Значит, стадия увлечения навозом уже прошла. Леннокс, это…
– Лисса, – представилась медсестра и протянула мужчине руку.
– А-а-а, значит, это вы новый Кормак! – оживился тот.
– Можно и так сказать, – подтвердила девушка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: