А. Кичигин - Олег Вещий – князь урманский. Месть
- Название:Олег Вещий – князь урманский. Месть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005916297
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
А. Кичигин - Олег Вещий – князь урманский. Месть краткое содержание
Олег Вещий – князь урманский. Месть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Облокачиваясь на посох, волхв Хорслав поднялся и не спеша ушёл в лес. Аслег протёр глаза кулаками, не понимая, сон это ещё или уже явь, встал на ноги.
Сын кагана был не по годам высоким широкогрудым безбородым подростком, с густыми тёмными бровями, синими глазами и начавшими пробиваться тёмными усами. Голова у него была полностью острижена, лишь с одной её стороны свисал длинный клок волос. В левом ухе висела золотая серьга, украшенная карбункулом 37 37 Карбункул – фигура из восьми жезлов (или спиц), радиально расходящихся от центра. Карбункул представляет собой восьмилучевую звезду или восьмилучевой коловрат – символ колеса (кола) Вселенной Сварога.
с двумя жемчужинами, а его руки, от ногтей до локтя, были изрисованы деревьями, зверями, птицами, рунами и замысловатыми фигурами.
«Надо всё рассказать отцу» – пронеслось в голове Аслега. Пройдя знакомыми тропами по ночному лесу, он вышел к реке. Город Урман находилась на противоположном берегу. Аслег оттолкнул каюк 38 38 Каюк – небольшая (длинной не более 3—4 м) плоскодонная лодка, оснащённая 2 веслами.
и поплыл. Ещё находясь на реке, он увидел причалившие к Урману киевские ладьи, а также слабое зарево от разгорающегося пожара и дым, идущий из крепости. Аслег стал грести быстрее. Чтобы не быть замеченным, он причалил к берегу, не доплывая до пристани города.
Урман располагался на правом берегу реки Кубань. Городище было обнесено мощной сырцовой 39 39 Кирпич-сырец – кирпич, изготовленный из глинистого грунта с добавлением соломы.
стеной шириной в несколько метров, обложенной каменным панцирем, из грубо обтёсанных плит крупнозернистого песчаника. Стена, снабжённая множеством бойниц, завершалась зубчатым парапетом. Шестнадцать башен, четыре по углам и по три на каждой стене, поставлены на прочное основание, сделанное из плит ракушечника и песчаника.
В город вело четверо въездных ворот, расположенных по сторонам света. Ворота находились в центральных башнях, высотой около восьми метров. Вокруг стены были прорыты два ряда оборонительных рвов и земляных валов. В северо-западной части города находился каменный детинец 40 40 Детинец – центральная часть древнерусского города, одно из названий внутренней городской крепости (цитадели).
, к которому примыкал большой посад 41 41 Посад – территория за пределами городской крепостной стены.
. Подойдя ближе, Аслег увидел, что мост через ров был опущен. Стяг 42 42 Стяг – воинское знамя в Древней Руси в виде шеста с укреплённым на нём пучком конских волос, клином яркой ткани, фигуркой животного или другим предметом.
, сшитый из трёх полос шёлковой ткани червлёного, жёлтого и белого цветов 43 43 Этими тремя цветами урманские русы подчеркивали свою преемственность от трёх крупных племён скифов: царские скифы (красный цвет), скифы-земледельцы (жёлтый цвет) и скифы-кочевники (белый цвет). Червлёный (тёмно-красный) цвет – цвет крови и огня, цвет воинов. Жёлтый (золотой) цвет – цвет зрелых колосьев, цвет земледельцев. Белый (серебряный) цвет – цвет молока, цвет кочевников.
, ранее развивавшийся над центральной башней, лежал на земле. Найдя потайной лаз, Аслег пробрался в крепость. Ворота детинца были раскрыты нараспашку, перед входом в луже крови лежали убитые охранники и великий князь Асдар. Внутри крепости носились вооруженные хазарские всадники и пешие воины, местами пылал пожар, лежали тела убитых и были слышны стоны раненых русов.
– Отец! – крикнул Аслег и обнял тело князя. Оглядываясь по сторонам, Аслег, как рыба, выброшенная на берег, жадно хватал воздух ртом, на его глазах выступили слёзы. «Этого не может быть!», «Это всё сон!», «Это не правда!» – Аслег не хотел верить в происходящее. Отпустив тело отца, Аслег заметил, что на нём не было родового знака «УрМана».
К действительности его вернули хазарские всадники, которые на полном скаку влетели во двор детинца, чуть не раздавив Аслега. Оставив отца, юноша стал пробираться к великокняжеским хоромам 44 44 Хоромы – жилые деревянные строения Древней Руси; просторный дом, обычно состоявший из отдельных строений, объёдинённых сенями и переходами.
. Пробегая мимо гридницы 45 45 Гридница – в древнерусской архитектуре большое помещение в княжеском дворце для гридинов (дружинников). В гриднице одновременно могло разместиться до 400 человек.
, он услышал доносящийся оттуда звук сражения. В приоткрытую дверь, при свете светочей 46 46 Светоч – устаревшее слово – означающее факел. Простейшая форма светоча – пучок берёсты или лучин из смолистых пород деревьев, связка соломы и т. д. Дальнейшим усовершенствованием являлось применение различных сортов смолы, воска и других горючих веществ.
, Аслег увидел свою мать, одетую в белую холщовую рубашку длиной ниже колен, отражающую кинжалом удары нападавшего на неё киевского воеводы Аскольда.
– Ха-ха-ха!!! Может эта девка научит тебя сражаться! Ха-ха-ха!!! – стоящие рядом хазарские воины и киевский князь Дир смеялись над Аскольдом.
Резким движением воевода выбил кинжал из рук женщины.
– Ну что, теперь я с тобой потешусь, – переводя дух, сказал Аскольд. Он вложил меч в ножны и, разорвав рубаху на женщине, оголил её грудь. Жена великого князя невольно вскрикнула, пытаясь закрыться руками. Воевода ударил наотмашь рукой, и она упала. Стоящие вокруг подзадоривали Аскольда:
– Задай ей!!! Задай Аскольд, задай!
Аскольд расстегнул пояс, опустил его на пол, спустил портки на подвязки под коленями. Лежащая на спине женщина пыталась на локтях отползти от наступающего на неё насильника. Аслег подошёл поближе и, схватив с деревянного столба, подпирающего кровлю гридницы, горящий светоч, со всего размаху кинул его в Аскольда. Светоч попал в спущенные портки. Воевода истошно закричал, скинул светоч и начал тушить огонь. Жена великого князя нащупала кинжал и вонзила его себе в живот.
– Аслег спаси Ефанду… – прошептала умирающая женщина.
– Твои сыновья будут челядью 47 47 Челядь – рабы. Челядин – раб-пленник.
! Твоя дочь станет кыркын 48 48 Кыркын – рабыня-наложница, невольница, удовлетворяющая сексуальные потребности.
у козаров! – проорал Аскольд. – Найдите мне этого щенка!
Две стрелы вонзились в закрываемую за Аслегом дверь. Но никто не кинулся вслед – все хазары и киевские воины были заняты грабежом крепости.
Аслег нашел Ефанду в светлице 49 49 Светлица (светёлка) – комната жилища со многими окнами.
, в дальней части хором. Сюда ещё не добрались грабители. Шестилетняя девочка пряталась в дальнем углу комнаты. Он схватил сестру на руки и унёс через потайную дверь. В темноте Аслег и Ефанда добрались до грузового люка и через него выбрались из крепости. По берегу они добежали до оставленного каюка.
Интервал:
Закладка: