Олеся Литвинова - Шетти
- Название:Шетти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олеся Литвинова - Шетти краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Шетти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мне не нужен… О чём вы говорите? Отпусти меня.
Но она торопится в тускло освещённые, просторные апартаменты дальше по коридору, и Джимми с усмешкой ведёт меня за ней. Впереди звучит жужжащая музыка и смех. Мне хочется кричать.
– Поздно пятиться, Скофилд. И ты не без греха, я знаю.
– Замолчи. – Я представляю свой липкий пол. Я вспоминаю: всего лишь три раза по десять таблеток.
– Слишком много думаешь и тормозишь, а надо отдаться моменту.
– Лиза, солнышко, чуть-чуть ровнее. – Голос Грейс звучит ласково и почти грубо.
– Это же не казнь, а просто невинное маленькое развлечение.
Мы заходим, и передо мной встаёт картина: на глянцевом ламинате, в тревожно-красноватом свете, словно по линейке, бедром к бедру, стоят проститутки. То есть эскорт-модели. Девушек восемь или десять. Каждая смотрит на меня во все глаза, каждая одета как Бренди Александр. У меня захватывает дух, а в опустевшей голове вертится только одно слово: вещи. Грейс с минуту строит их рядом, подобно фарфоровым фигуркам на камине, затем умолкает и отходит в сторону, приглашая нас с Джимми осмотреться. Это и есть «парад»? Я замираю на месте, уставившись на девушек. Целый взвод, целый готовый каталог в журнале – как вам это понравится? Целый ад на земле.
Чтобы не смотреть, не смотреть, не смотреть, я киваю на группу девушек у бара:
– А те?
– Я поставила перед вами только рабочих, – отвечает Грейс, складывая руки на груди.
– Что это значит?
– Те чистые, плюс уже заняты. – Она оглядывается тоже. Действительно, почти каждая сидит или у столика, или у стойки и развлекает разговорами какую-нибудь усатую головку. – Чистым платят за сопровождение и общение. А эти девушки рабочие, потому что оказывают больше услуг.
– Значит, мало кто прочёл мелкий шрифт, – бормочу я.
Кто-то из девочек фыркает, и я вздрагиваю, удивившись, что они меня услышали. Джимми сжимает челюсть, бросая неловкий взгляд на Грейс, но та продолжает улыбаться.
Ты – член в костюме , сказал мне Джимми в лифте, всего три слова, и ради тебя они готовы на всё.
– У нас всё прозрачно, – отвечает она.
Я снова кошусь на фигурки. Одни смотрят на меня с интересом, другие – с презрением.
– Рабочие девушки могут с нами говорить?
– Конечно.
– О-кей, – говорю я, пятясь и пятясь. – Хорошо.
Джимми останавливает меня и шепчет, улыбаясь бледной улыбкой:
– Куда?..
– В бар.
– Повремени, ну посмотри на них, неужели самому неинтересно?
– Нет.
– Только не уходи, истеричка, останься хотя бы на полчаса, ладно?
– Я буду в баре.
Он морщится и кивает.
Я отхожу с колотящимся сердцем и не унимающейся дрожью в руках. Ужасное потакание всему худшему, что только может встретиться внутри человека, – устраивать «парад» из живых девушек. Теперь мне кажется, что я совершенно трезв.
Неужели он не чувствует, что фигурки – в шаге от ненависти ко всему мужскому роду? Неужели искусственное заигрывание может приносить удовольствие?
Я сажусь на барный стул шумнее, чем хотел. Я стараюсь не смотреть ни за стойку, ни по сторонам; вокруг становится очень тихо. Все любуются Лукасом Скофилдом, который пришёл сюда за выпивкой, а теперь разглядывает свою обутую ногу.
Надо отдаться моменту.
Я приподнимаю взгляд, поворачивая голову в сторону Джимми и фигурок. Он – актёр, странствующий философ с золотыми карманами и искушенный мудак. Я наблюдаю, как он прохаживается перед девушками, заговаривая с каждой. У них крайне удачная позиция, и если, например, та разодетая во что-то восточное рыжая сейчас придётся коленом Джимми по яйцам, то удар выйдет отменный. Никто не будет этого ожидать. Сквозь шум музыки до меня доносится чьё-то смеющееся: «Дорого, папочка», и это рыжая говорит моему лучшему другу.
Вы подыгрываете – и потому он играет.
Ухоженные, сладкие, задумчивые, это верх изящества и журнальная мечта; каждую из них я мог бы по отдельности встретить в своём офисе, больнице или пекарне и не обратить никакого внимания, но теперь вижу их тут, всех вместе, вижу, как Джимми ходит и разглядывает их. Многие ли вымораживаются, подобно ему, или всем достаточно окинуть девушек взглядом, чтобы определиться? И сколько нужно брать, чтобы не переборщить? На одного – сколько? – две, три? Джимми опытен, а кто подскажет новичкам?
Я ужасен.
Он ужасен.
Мой лучший друг меняет фигурку за фигуркой и уже болтает с парой блондинок. Они улыбаются и, может быть, пойдут в придачу к уже заказанной. Забери – распишись.
Я привстаю, чтобы выйти вон, но бармен за стойкой спрашивает меня:
– Хотите чего-нибудь особенного, сэр?
– Например? – Я ненавижу то, что оседаю.
– Могу предложить мескаль с ананасом и имбирной настойкой. – Он натирает стакан белым полотенцем. – Отличный спрос.
– С имбирной настойкой?
– Или ром с гренадином… Или джин с шартрезом и пряностями… Или…
Бармен ставит стакан на стойку, а я с отвращением чувствую, что у меня пересыхает в горле, и тянусь во внутренний карман к бумажнику, чтобы бросить: «Ром», но не успеваю даже пошевелиться. Рядом раздаётся чей-то вздох, и меня окутывает стойкий аромат, отдающий не то лимоном, не то яблоком.
– Я советую взять мескаль. – Голос плюшевый, мягкий, игривый как котёнок.
Кто?
Я бросаю взгляд в сторону и встречаюсь с двумя любопытными горящими глазами. Справа от меня сидит девушка, заключённая в голубой шёлк; вьющиеся волосы едва достигают плеч.
– Добрый вечер, – произносит она, заметив, что я потерялся. Её улыбка – лукавая, но добрая, невымученная.
– Привет. – Почему-то мой голос звучит пошло и некрасиво. Я блуждаю взглядом по её телу, стараясь за что-нибудь зацепиться, а она продолжает смотреть прямо и внимательно. – Мескаль?
– Да. Если вам интересно, меня зовут Шетти.
Я знаю, что это такое. Они садятся, заводят разговор и разводят мужчин на выпивку, а выручку делят с барменом, который не добавляет в их коктейли водку. Я читал и знаю всё на свете, но Шетти смотрит на меня так просто, что всё вокруг кажется правдой и неправдой одновременно, и я, разволновавшись, говорю:
– И это твоё настоящее имя?
– Это моё лучшее имя, мистер.
– А что, есть ещё?
– Я их забыла.
Это звучит отвратительно, это – диалог в любовном романе, пародия на знакомство, но ниоткуда возникшая Шетти произносит эти слова как серьёзное, честное признание, как настоящий приговор себе. Мне хватает сил только улыбнуться:
– Это интересно.
Проходит напряжённая секунда, и на моих ушах шелестит смешок.
– Лукас!
На плечо опускается ладонь.
Мой лучший друг пришёл меня проведать. Рядом с ним – две блондинки, очаровательные и веселящиеся.
– Тоже нашёл кого-то? – с усмешкой спрашивает Джимми, наклоняясь ко мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: