Михаил Дорошенко - Возвращение домой
- Название:Возвращение домой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005547729
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Дорошенко - Возвращение домой краткое содержание
Возвращение домой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Логично».
«Я же вам говорю: все объяснимо. Следите, уже полминуты осталось».
«О, исчезла!» – восклицает Беата.
«Да там выключили свет во всем доме, – говорит Шкловская. – Это бывает».
«Что там еще у нас по программе?» – хлопает в ладони Чезаров.
«Подкова», – появляясь из-за портрета Сталина, объявляет человек в штатском.
«Ах, да… вот! Подкову нам!»
Из-за деревьев, сбрасывая шубу появляется официантка в тонкой полупрозрачной блузке с фарфоровым блюдом в руках. На блюде лежит подкова.
«Кто у нас тут самый сильный, а? Назначаю приз!» – орет хозяин.
«Какой приз?» – кокетливо спрашивает Леночка.
«А вот ты и будешь призом! Кто победит, тот поимеет его, то есть приз, Леночку нашу, – и, делая паузу, добавляет, – в переносном, разумеется, смысле».
Несколько человек пробуют подкову в том числе и женщины. Наконец, очередь доходит до Хрусталева. Он, поднатужившись, разгибает подкову и сгибает ее обратно. Под аплодисменты присутствующих бросает в костер.
«Э, нет, – говорит Володя, – про генерала забыли».
Он лезет рукой в огонь и под бурные аплодисменты извлекает подкову. Бросает ее в снег, она шипит под ногами у генерала. Тот берет ее, спокойно ломает и вновь бросает в костер.
«Целуй победителя! – орет Николай Андреевич, обращаясь к Лене.
«Ой-ой-ой», – жеманничает она.
«Подумаешь, поцелуй, – восклицает Камерер, – нужно что-нибудь посущественнее. Если и поцелуй, то хотя бы в подвязку. Я хотел сказать – в ляжку».
«Можно и между, – тихо комментирует жена генерала. – Чего уж там мелочиться».
«Достаточно в плечико», – вдруг заявляет Лена и, стаскивая шубу, оголяет плечо.
Придерживая рукой за выглядывающую из выреза грудь, генерал впивается ей в плечо долгим поцелуем. Все начинают считать. Жена Шкловского раскрывает томик Чехова.
«Хотите зачту что-нибудь?» – нервно спрашивает она жену Чезарова. Та, взглянув на мужа, молча машет рукой в знак отрицания.
«Я ко всему привыкла»
«Переселили нас в подвал, – сообщает жена Шкловского, чтобы отвлечься от рискованной ситуации, – но мы все равно там не жили. Часть вещей осталось на прежней квартире…»
– Ва-ам прэдпысано… – повторяет милиционер в квартире генерала.
– Позвольте… – пытается сказать генерал.
– Ва-ам прэдпысано в двадцать четыре часа а-чистить помещение от занимаемых вещей и переселиться по месту про-пыс-ки.
– Но…
– Никаких «но»! Вам прэдпысано…
– Мы уже очистили помещение от вещей, а сюда приходим в гости к родственникам.
– Не положено, – добавляет другой милиционер.
– В гости ходить не положено?
– Не позднее двенадцати часов ночи, а если… спасибо, – берет он стакан водки, – не откажусь.
Оба милиционера снимают фуражки и, запрокинув головы, выпивают, крякают, закусывают.
– Будем приходить с проверкой по четвергам и… – подставляет один из них стакан, чтобы ему налили еще, выпивает, – и… довольно, а то не дойдем до отделения.
На стене начинают звенеть часы.
«Мгновенье, ты прекрасно!» – отмечает Борман, когда начинают бить старинные напольные часы в кустах.
«Остановись!» – восклицает Чезаров и стреляет в циферблат из пистолета.
«Не жалко часов?» – спрашивает Шкловская.
«Что часы? Мы с генералом в людишек стреляли – и ничего».
«На фронте?»
«В Глисте!»
«В Элисте», – поправляет его генерал.
«А, ну да – в Элисте. Они там кум-му-низм построили в отдельно взятой республики».
«Да? – изумляется жена генерала. – Почему никому не известно?»
«Он у них местного значения. У них там все равны…»
«Кроме одного», – добавляет Шкловский.
«Пожалуй, трех-четырех еще… главных начальников. Все остальные равны. Бедность у калмыков невообразимая. Стол нам накрыли – такого в Кремле не бывало…»
Прямо в степи накрыт стол буквой Т на двести персон. В начале стол с посудой из золота и хрусталя, старинные подсвечники. Горы черной и красной икры, экзотические тропические фрукты. На следующем столе, который тянется метров на сто, посуда становится все более скромной, а еда проще. В нескольких местах калмыки играют рюмками в шахматы на черно-белых квадратах, нанесенных на клеенку. Метров через тридцать на столе остаются только бутыли с самогоном, хлеб и соленые огурцы. На некоторых стульях стоят бюсты Сталина, Ленина, Берии. Во главе стола на вертящемся кресле с огромной спинкой восседает Чезаров. Рядом в согбенной позе стоит руководитель республики в современном костюме под национальным халатом с ястребом на плече. По левую руку в кресле поскромней сидит Шкловский.
«Цинь, цинь, цзи-инь» раздаются странные звуки за спиной у хозяина. Он разворачивает кресло, и перед ним оказывается голая девочка лет пятнадцати на глобусе. Оно проделывает несколько танцевальных па и, быстро перебирая ногами, укатывает в сторону. На нее надевают на ходу бархатный, расшитый золотом, халат, она спрыгивает с шара и садится за стол. Ее место занимает толстая уродливая певица в пестром национальном костюме с венцом на голове. Она возводит лицо к нему и выводит руладу на высочайшей ноте, из ее рта появляется красное яйцо, оно взлетает под воздействием еще нескольких певцов и певиц, которые, окружив солистку, подхватывают звук и поднимают яйцо в воздух. Яйцо раздувается под действием звука до размеров надувного шарика. Руководитель республики стреляет в шар из ружья, шар лопается и из него появляется голубь. Стрелок берет с руки помощника ястреба и подбрасывает его вверх. Ястреб взлетает и в мгновение ока раздирает голубя. Ветром уносит перья, а вместо крови осыпается красный бисер. Ястреб садится на плечо руководителя республики. Хозяин аплодирует и разворачивается к столу.
«А это кто?» – указывает Шкловский рукой на гостей за столом.
«Лучшие люди республики: передовики производства, бригадиры, доярки. Короче, народ».
«Пускай кто-нибудь выступит, расскажет о… э…» – щелкает он пальцами.
«О достижениях народного хозяйства», – подсказывает Шкловский.
«Вот-вот, о достижениях!»
«Они, как дети, – разводит руками руководитель, – несмысленыши. Говорить не умеют».
«Чему-то их в школе учили! Вот, ты, например, – указывает Чезаров на первого попавшегося, – скажи что-нибудь».
Калмык неопределенного возраста встает, раскланивается во все стороны, сложив руки на груди ладошками, и с достоинством заявляет:
«Мы… рабы, рабы… мы…»
«Кажется, нужно говорить, – спрашивает Шкловский, обращаясь к Чезарову, – мы не рабы?»
«Их так учили… – отвечает руководитель республики. – Они так приучены с детства».
«А-а, да? А вот там, кажется, русский сидит. Что за человек?»
«Да это разве человек? Так, ерунда-бирунда, библи-ап-текарь…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: