Дмитри Зеро - Мэри Мерлин Милк. Повесть о человеке, ставшем частью того, что он ненавидел
- Название:Мэри Мерлин Милк. Повесть о человеке, ставшем частью того, что он ненавидел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005598042
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитри Зеро - Мэри Мерлин Милк. Повесть о человеке, ставшем частью того, что он ненавидел краткое содержание
Мэри Мерлин Милк. Повесть о человеке, ставшем частью того, что он ненавидел - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, вчера, – решил соврать мэйн-кун.
– А ездовые полёвки есть? – задумалась Уайлдмурр, параллельно медленно вылизывая свою лапу.
– Нет, такое есть только у вас, земная полёвка такая маленькая, что может уместиться на ладони. А ещё, к слову, у нас нет грузовых голубей. Впрочем, – Орлин приложил к виску ладонь, – впрочем, когда-то в человеческом обществе была распространена голубиная почта. Но подвязывать к бандероли или нетяжёлой посылке за ленты голубиную стаю, как у вас… люди так не делали никогда, насколько я знаю.
– Эм… а чем кошки у вас занимаются?
– Обычно ничем серьёзным, создают уют в доме, живут в качестве друзей или членов семьи, ловят паразитов и грызунов. Ещё в последнее время кошек используют для развлечений, люди их фотографируют, делают с ними трюки, отдельные профессионалы занимаются цирковой деятельностью, регулярно устраиваются конкурсы красоты, у кого красивее и талантливее кот или кошка. И так, в общем, всю их жизнь.
– Такое впечатление, будто людям нррравится нас использовать в своё удовольствие, – хмыкнула Джинджер, громко почесав затылок лапой, – но мы же не зверррьё… а потом что?
«А заводчики кошек вообще занимаются бизнесом по разведению котят, в ряде стран принято потреблять в пищу кошатину, а ещё много где из их шкуры делают детали для одежды и другие вещи. Я уже молчу, что лучше всего шкуру сдирать живьём, качество не теряется», – сказал Филипп мысленно, пожав плечами для вида.
– Никогда ничего не делала по указке на потребу, – хмыкнула Линзи, завиляв хвостом, – это унижает. – Она отложила записи и резко схватила себя зубами за лапу выше локтя, начав вылизывать.
– Согласен, – ответил Филипп. – Слушайте, давайте начистоту. Я до сих пор вижу, что вы не можете до конца поверить в мою историю, хоть и доверяете, искренне пытаетесь обработать мои слова в рамках своего мировоззрения, – он осмотрел всех присутствующих. – И это совершенно нормально, потому что больше половины из всего, что я говорю вам, в принципе не может быть большим, чем фантастический сюжет хорошей книжки, которую забавно слушать, но нельзя принять всерьёз. Так и будет, интересные моменты, страшные моменты, – при этих словах он мельком глянул на Уайлдмурр, и та невольно расширила глаза, – нелогичные моменты. Я и не прошу во всё это верить, потому что вы вообще не должны были ничего знать, а я не должен был оказаться в ваших краях. Может, до конца этого дня я навсегда исчезну отсюда, а вы все забудете через несколько лет. Так что, если слушаете, то слушайте, если нет, то ни в коем случае вас не заставляю, – он сдул крошки от панини с живота.
Наступило недолгое молчание, нарушаемое причмокиванием тех, кто машинально вылизывался. Каждый невольно о чём-то думал, Филиппу даже показалось, что они краем коллективного сознания начали более широко понимать, каково это, оказаться волокнистым куском мяса в корзине с рыбой, где ты похож и почти абсолютно всем отличен от других, а они от тебя. И один бог знает, какую правду ты можешь о себе рассказать.
– А… какие у вас ещё животные? – вдруг продолжила Уайлдмурр, без кряхтения или застенчивости, а с тем неподдельным интересом, который всегда раскрывал её натуру проводника и сталкера.
Филипп рассказал кошкам о земной флоре и фауне столько, сколько мог. Вся компания слушала, и интерес светился в их крайне подвижных и широких глазах. Мамонты и слоны, динозавры и крокодилы, птеродактили и птицы, которыми они стали за миллионы лет, жирафы из Кении, пингвины с Южного Полюса, гигантский видовой спектр растений, насекомых и рептилий, ехидны и утконосы, которые откладывают яйца и кормят детей молоком, удивительная рыба камбала, эволюция видов… Эта информация захватила даже Джинджер Ролл. Никто не остался нейтрален, хоть Филипп и не знал, насколько схож животный мир континента Уленда, на котором располагался Флаффи Киндом, и Земли. Линзи с упорством исписывала и переворачивала страницу за страницей.
– Наверно этого пока хватит, – лёгкая мимолётная улыбка украсила для вида лицо Филиппа, – сколько ещё ехать?
– Судя по этим берёзам и фермам, – прикинула Линзи, – три часа… а… фртрыр… – она кинула письменные принадлежности и уткнулась мордой себе в подмышку, что-то выкусывая.
– Берррёзам и ферррмам?! – Джинджер сорвалась с места и уткнулась носом в окно со стороны двери, быстро вращая глазами, – так, пастбища плюшевых коров… пррроехали, а… вот они! – кошка распахнула окно и вылезла из него по пояс, повернув голову вперёд, – водитель! КУЧЕР!
– Что? А… откуда?! – раздался мужской бас, этого нельзя было увидеть, но Филипп так и почувствовал, как кот во главе мышиной упряжи завертелся на месте, – что случилось?! – видимо, он заметил сбоку голову тойгера.
– Здесь остановите! Несколько минут!
– Да зач…
– ЗДЕСЬ!
Экипаж резко затормозил, так что Джинджер ударилась шеей об оконную раму, все, сидящие внутри, включая Филиппа, попадали на пол, Полли слетела с места и повисла, вцепившись когтями в потолок. Падая вниз, Санни рефлекторно вцепилась зубами в кисточку на хвосте Эмбер, лавандовая кошка, размахивая всеми конечностями, отскочила, сбив тойгера на пол. Только Физалия упёрлась о передние лапы и встала на них, балансируя как акробат, что выглядело при её габаритах совершенно невероятно.
– Шфрхм фршнмфх рырфхш!!! – взорвалась Линзи, пытаясь перевернуться, будто черепаха, упавшая на панцирь, – ты опять это проделала!
– Мои волосы! – перепугалась Санни.
Пассажиры начали возиться и оправляться от остановки. Эмбер бережно поправила хвост, перевернула Линзи и в прыжке сняла Полли. Филипп помог подняться рухнувшей Уайлдмурр и, заодно, стряхнул с её макушки крошки от панини.
– Так, вот… вот они, – потирая шею клешнёй, приговаривала Джинджер, найдя за полями, почти на линии горизонта, стоящие в ряд хозяйственные участки и большие добротные дома, принадлежавшие фермерам. – Надеюсь, папа дома, – она набрала в лёгкие как можно больше воздуха, сунула пальцы в рот и оглушительно громко засвистела. Дилижанс зашатало, мыши раздражённо топтались на месте.
– Мяу! – Полли выпрыгнула из лап сестры и опять очутилась под потолком, шерсть встала дыбом, как от удара током.
– Да что вы вытворяете! – рявкнул снаружи кот.
– Если ещё хоть раз… – начала было Ван Геар, но обнаружила, что её не слышат, и махнула лапой.
Джинджер ни на кого не обратила внимания, она азартно ждала и в какой-то момент, прикрикнув, замахала обеими лапами. Остальные невольно подошли к окнам и увидели, как со стороны горизонта кто-то запустил в дилижанс большой овальный предмет, похожий на ядро, однако, когда снаряд преодолел половину пути, выяснилось что это дыня. Огромная ягода попала прямо в открытое окно и поймав её Ролл отлетела, стукнувшись о спинку пустого сидения. Никому ничего не говоря, она взлетела, поставила дыню на голову Уайлдмурр и опять метнулась к окну. Через несколько секунд прилетела ещё одна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: