Дмитри Зеро - Мэри Мерлин Милк. Повесть о человеке, ставшем частью того, что он ненавидел
- Название:Мэри Мерлин Милк. Повесть о человеке, ставшем частью того, что он ненавидел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005598042
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитри Зеро - Мэри Мерлин Милк. Повесть о человеке, ставшем частью того, что он ненавидел краткое содержание
Мэри Мерлин Милк. Повесть о человеке, ставшем частью того, что он ненавидел - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Починили катапульту, – её лицо растянулось в весёлой зубастой улыбке.
– О! Давай с тем котом поделимся, – манчкин засияла как ночник в форме кошки, забыв о раздражении.
– Это мысль, – тойгер высунулась наружу снова и обратилась к кучеру, – вам! – она протянула коту дыню.
– Задобрить решили, – недовольно заявил тот и, выждав небольшую паузу, прокашлялся, – ладно, получилось, – он взял подарок, – отправляемся через полминуты, БЕЗ остановок.
Подобное бывало и в мультсериале. На ферме Айронов стояла катапульта, никогда никого не предупреждая, Ролл каждый раз во время таких поездок по дороге из Ист-Уискерса останавливала дилижанс, свистела и получала от семьи подарки в дорогу. На этот раз родные тойгера даже вырезали на одной дыне надпись «Счастливого пути» и несколько сердечек. На вкус ягода была превосходной, так что повествование Орлина ещё на какое-то время пришлось отложить.
– Ну, – Филипп доел уже второй кусок, и манчкин кинула ему ещё один, – спасибо, значит, если доведётся, я попробую зарисовать то, что рассказывал. О чём продолжить?
– О спорррте! – выкрикнула Ролл, предварительно шлёпнув крылом по рту Санни, чтоб та её не опередила.
– О спорте… – задумался Орлин, – слушай, – он перевёл взгляд с корки в своих когтях на кошку, – а ты ни кусочка не взяла…
– Мне не нужно, хватило и панини.
– Вообще?
– Если мне что-то нужно – я беррру, а если знаю что хватит и НЕ нужно – не беррру, – она опять демонстративно задрала нос, – а вот Физалия даже корррок не оставляет.
– Я? – кучерявая кошка оторвалась от остатков своей доли, которая была больше чем у других вдвое, о чём-то серьёзно задумавшись, – да, – она кивнула и продолжила так, что брызги полетели в разные стороны.
Филипп запустил зубы в мякоть, немного посмаковал, поскольку по-другому было невозможно, и начал. Он рассказал о самых популярных и разнообразных способах посоревноваться в игре: знаменитый на весь мир футбол, американский футбол и регби, баскетбол, хоккей и многое другое. Далее он продолжил, раскрыв спортивную гамму Олимпийских игр, от истоков и древнегреческих мифов до последних соревнований в одной из западных стран. Было рассказано и о соревнованиях в тяжёлой и лёгкой атлетике, обо всём, что касается плаванья или прыжков в воду и о многом другом, что Филипп мог вспомнить. Он упомянул и о паралимпийских играх, разнообразии боевых единоборств, соревнованиях тяжеловесов, где самые сильные мужчины на скорость работают с весом, превышающим их собственный вдвое или втрое. Орлин уделил внимание и допингу, чем вызвал ярое негодование со стороны Физалии, совершенно не терпевшей подобных вещей в соревнованиях или где бы то ни было.
– Это кррруто, – без остановки кивала красной гривой кошка, – до чего же у вас всего много, обязательно потом всё зарррисуй!
– Как там дорога? – ёрзая среди корок, спросила Полли у Эмбер, – много осталось?
– Как видишь… слева за холмами очень далеко очертания Вест-Уискерса, – она взяла объедки рядом с Филиппом и положила в большой бумажный пакет (взявшийся как будто из ниоткуда), после чего собрала и остальные.
– Да… а это сколько?
– Ещё часа два.
– Ура! – Санни вытянулась вперёд и уставилась на рассказчика в упор. – Какая у вас кухня? Рмя! Как вы делаете сладкое? Вы его делаете? Как? Оно сладкое?
– И о дынях расскажи, – мягким голосом вставила Физалия. – Они ведь у вас есть в каком-нибудь виде?
– Мы с Физалией любим сладкое, я не толстею, потому что всегда двигаюсь, а она, – кошка щекотно облизала подругу от шеи до уха, – потому что у неё есть Брауни.
– Продолжаем, – Филипп терпеливо дождался, пока все приготовятся слушать, – я вам сразу признаюсь, люди – всеядны.
– А это кааааак? – наивно спросила Санни.
– Серьёзно? – повела бровью Линзи, – и ты тоже?
– Да как это???
– Извиняюсь, – вполголоса ответила вместо рассказчика Уайлдмурр, – это значит, они едят и растения, и рыбу, и мясо.
– Тфу, что?! – Бриз театрально отскочила назад и споткнулась о манчкина.
– Хрфр! Ты совсем?!
– Хех, падение, – иронично развела руками Ролл, порхая под потолком.
Филиппу пришлось несколько минут ждать, пока остальные снова рассядутся и прекратят свои комментарии. Рассказывать можно было очень долго, но он ограничился поверхностными понятиями о кулинарии разных стран, предпочтении людей в зависимости от их проживания, рассказал ещё и об индустрии общественного питания, ресторанах и кафе, традициях и обычаях. О дынях интересных сведений было мало, пришлось просто рассказать, что это довольно распространённое бахчевое растение. В итоге пришелец объяснил, что для людей вкусно поесть – одна из основных общественных потребностей наряду с выбором одежды и досуга. Он объяснил и то, что люди способны есть и пить почти всё что угодно, если есть подходящий рецепт приготовления: насекомых, домашнюю птицу, конину, рыбу, даже человечину, молоко, злаки, соки фруктов и ягод, растения и их плоды, грибы, морепродукты и очень многое другое. Немало удалось рассказать и о десертах, без которых часто не обходится ни один приём пищи. В общих чертах Орлин объяснил, что кондитерское и кулинарное искусства в Флаффи Киндом почти полностью схожи с Земными.
– Вот, – он остановился, чтобы немного отдышаться, как после пробежки, – и ещё раз повторяю, у каждого народа свои предпочтения, это значит, что не все люди в мире едят тех же насекомых или даже яблоки. – Мейн-кун немного потянулся на месте, – челюсть устала…
– Отдохни, – улыбнулась Эмбер, – ты явно утомился.
– Да моя голова давно уже пульсирует, сам не знаю…
Скоттиш-фолд резко встала, услышав жалобу, даже не дав ему докончить, и кивком попросила Санни спрыгнуть с соседнего места. Орлин быстро догадался, что она решила сделать, и не стал возражать. Кошка потянула его за лапу и заставила лечь на живот, легонько запрыгнув к Орлину на спину. Мягкие волшебно-белые передние лапы начали блестеть сильнее обычного, она медленно прижимала их к затылку мэйн-куна, делая движения схожие с массажем. В первые секунды Филипп предположил, что она хочет сделать то же, что Физалия прошлым вечером, но быстро понял, что ошибся. Неприятные ощущения, сонливость и усталость исчезли буквально за полминуты. Остальные пассажиры сидели и занимались своими делами. Кто-то ел, кто-то наблюдал за Эмбер, кто-то устроился поудобнее и продолжил не спеша вылизываться. Дот закончила массаж примерно через десять минут и спрыгнула. Но Филипп не стал подниматься, он оказался так расслаблен, что не мог даже пошевелить хвостом, только глаза и уши медленно двигались из стороны в сторону.
– Ему нужен покой, – Эмбер потёрла лапы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: