Лариса Тимофеева - Утопия о бессмертии. Книга первая. Знакомство
- Название:Утопия о бессмертии. Книга первая. Знакомство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лариса Тимофеева - Утопия о бессмертии. Книга первая. Знакомство краткое содержание
Утопия о бессмертии. Книга первая. Знакомство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Серёжа, молчание перед пустым столом – это неизвестный мне ритуал?
Сергей засмеялся. Лейла вздрогнула и беспомощно заметалась глазами. Мехмет выпал из забытья, что-то крикнул, повернув голову к двери и (о, чудо!) позволил себе улыбнуться. Почти тотчас из-за шторы материализовался наш гостиничный Серёга.
– Серёга! – всплеснула я руками, удивляясь его вездесущности и радуясь ему. – Серёга, выручай! Последний раз ели, когда ты нас завтраком кормил! Принимай скоренько заказ и шефу скажи, пожалуйста, пусть поторопится.
Растеряв улыбку, Серёга озадаченно захлопал глазами.
– Как когда завтраком кормил?
– Забудь! – махнула я рукой. – Я буду рыбу. Рассказывай, какая есть.
Недолго разбираясь в нюансах кулинарии, я заказала жареного угря и соус гуакамоле с помидорами. Сергей справился с заказом, тоже не заглядывая в меню – заказал национальное турецкое блюдо из мяса ягнёнка. Взмахом руки Мехмет отправил Серёгу на кухню, добавив что-то по-турецки, и через пять минут на столе появилась закуска – вычурно разложенное на тарелке холодное мясо, какие-то лепёшки, начинённые мясным фаршем, хлеб в плетёной корзинке, на большом блюде – фрукты. «Ну теперь можно и дальше дружно помолчать», – удовлетворённо подумала я, беря из корзинки мягкую, ещё тёплую булочку и надкусывая грушу.
В течение ужина мужчины вполголоса переговаривались о делах, разговор вели по-русски, и бедняжке Лейле было совсем неуютно. Оставленная без внимания мужа, она время от времени вскидывала на него глаза, и не найдя в его лице интереса к себе, вновь опускала взор в тарелку. Её маленький, пухлый, как розовый бутончик, ротик всё больше выпячивался, набухая обидой.
«Совсем ещё девочка. Нежная, красивая, робкая. Жена, но не подруга. А муж… – и я взглянула на Мехмета. Он ответил продолжительным взглядом. У него были широкие красивые брови и длинные ресницы, такие длинные, что, когда он чуть опускал глаза, ресницы отбрасывали тень на верхнюю часть его щёк, – муж слишком уж безучастный к жене. Но к нам проявил приятное гостеприимство – привёз на ужин жену, встретил на входе в ресторан, пригласил русского официанта». Медленно склоняя голову, я выразила Мехмету благодарность.
Вдруг Сергей поднялся и предложил:
– Маленькая, пойдём потанцуем.
Я послушно протянула руку и, вставая, прислушалась: в обеденном зале звучал вальс. «Потанцуем?! – дошло, наконец, до меня. – Я танцевала много… господи! даже не вспомню, сколько лет тому назад! И верх моего мастерства – топтание на месте, руки партнёра на моей талии, мои – у него на плечах».
– Серёжа, подожди! – шёпотом воскликнула я, делая попытку остановиться, – Серёжа! Я не умею!
Увлекая меня вперёд, он произнёс:
– Не бойся, я не уроню тебя! Чуточку отдохни от взглядов нашего визави.
«При чём здесь?.. Я танцевать не умею!»
Мы вышли на середину зала. Сергей обнял меня. Я оперлась спиной на его руку и вновь запаниковала: «Дальше-то что?!» – и разместила свои руки – одну положила на его плечо, другую вложила в его ладонь. Подняла подбородок, вытянула шею. Поднялась на носки и… раз, два, три… и сбилась – в следующем такте я двинулась на Серёжу, а должна была отступить назад. Он словно и не заметил, увлекая за собой. Смущённая оплошностью, я робко взглянула в его лицо и забыла о ногах своих, о руках… тёплый взгляд захватил, унося в другую реальность. И только в этот момент я услышала музыку, звучал «Осенний сон», я силилась вспомнить имя композитора и не смогла – звуки мелодии проникли в меня, подчиняя себе, своей гармонии. Я засмеялась, отдаваясь восхитительному ощущению этого слияния. «Танцую! Я танцую!» Глаза Сергея мерцали золотом. «Люблю тебя!» – хотела я крикнуть, но музыка оборвалась.
– Всё?! – разочарованно выдохнула я.
Сергей рассмеялся и наклонился к моей руке. Неожиданно раздались хлопки. Я вздрогнула, оглянулась и увидела улыбающиеся лица посетителей ресторана. Я сделала попытку спрятаться за Сергея, но он удержал меня и, слегка кивнув «зрителям», повёл к спасительным шторам.
– Маленькая, ты восхитительно податлива! Танцевать с тобой сплошное удовольствие!
– Правда?! – Чуть заступив вперёд, я заглянула в его лицо. – Тебе, правда, понравилось?
Улыбаясь, он кивнул.
– О, Серёжа, я так благодарна! Такое завораживающее, такое… – я повторила за ним его эпитет, – восхитительное кружение! – и засмеялась. – Я перестала бояться, когда утонула в твоих глазах.
Не имея больше слов, я прижалась щекой к его плечу. Голова моя чуть-чуть кружилась, а спиной я до сих пор ощущала тепло и надёжность его ладони. «Я танцую! – ликовала я про себя. – Танцую!»
Беззвучно аплодируя пальцами, перед шторами нас встретил Мехмет.
– Лидия, позвольте выразить вам своё восхищение, – проговорил он и склонился к моей руке.
Серёга предложил отведать лучший кофе в Стамбуле. Я равнодушно покачала головой, и он обиженно заметил:
– Здесь работает самый знаменитый бариста Турции. Он делает кофе по древним рецептам.
– Да ладно! – подразнила я. – Все рецепты давно известны. Гугл-всезнайка, что хошь разболтает. Что твой бариста использует в качестве специй? – я подняла к потолку глаза, вспоминая: – Гвоздику, шафран, апельсиновую корку или кардамон?
Серёга вновь широко разулыбался. Подозреваю, что у парня в наличии только два варианта выражения лица – растерянное хлопанье глазами и улыбка на всю возможную ширину рта.
Я добавила:
– Читала про цветки померанца.
Серёга хмыкнул.
– Что? Попала?
Но, получая удовольствие от угадайки, Серёга партизански молчал. Я подумала ещё, в голову ничего путного не приходило, и я сдалась:
– Ну ладушки, не будем обижать лучшего бариста Турции. Неси! Будем дегустировать!
Минут через десять Серёга принёс кофе. Каждому отдельную джезву, большой запотевший стакан холодной воды и крохотную кофейную пару с ложечкой.
Я перенесла пенку из джезвы в чашку, аккуратно по стеночке чашки налила кофе и поднесла чашку ко рту. Вдохнула аромат и сразу узнала:
– Карамель! Серёга, я узнала, это плавленый сахар! Ещё… подожди…
Я ещё раз вдохнула аромат и пригубила кофе. Кофе, и в самом деле, был отменным.
– Всё-таки цедра? Нет-нет, погоди… запах немного другой… Не угадала, сдаюсь! – провозгласила я и подняла свободную руку вверх. – Мой «крайний» ответ – померанец и карамель! – И я откинулась на спинку стула, наслаждаясь вкусом кофе.
В моей джезве ещё оставался кофе, когда в помещение вошёл пухлый человек, одетый во всё белое, в смешной шапочке, сползшей блином с головы на шею. Приблизившись к столу, толстяк обеими руками протянул мне бумажный пакет и заговорил, обращаясь ко мне, но кося глазом на Мехмета. Сергей переводил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: