Михаил Дунаев - Кровь на бумагах. Наперегонки
- Название:Кровь на бумагах. Наперегонки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449385833
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Дунаев - Кровь на бумагах. Наперегонки краткое содержание
Кровь на бумагах. Наперегонки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Часы эти венчали своей полированной скромностью кабинет коменданта базы снабжения Объединенного контингента войск где-то у забытой Богом немецкой деревушки, ставшей пограничным пунктом между Германской Республикой и Восточно-Европейской Социалистической республикой. По обе стороны этого фронтира говорили на одном и том же языке – немецком.
Деревушка оживала каждый раз, когда на этом полустанке останавливался международный экспресс до Москвы или до Варшавы. Поезд в этом случае стоял по полдня на проверке документов, и бойкие торговки продавали холодное пильзеньское пиво, газеты двух граничащих стран и контрабандные сигареты за инвалюту.
И хоть деревушка носила немецкое название, пограничники говорили по-польски. Пограничников этих, в государстве к востоку от полосатого столба, набирали из поляков, а немцы наслаждались положением узников. Во всяком случае, так ситуация виделась подполковнику Холтоффу, в чьём кабинете и стояли часы, заунывно отбивавшие ритм службы военного бюрократа.
***
Стук в дверь разбавил ритм часов. Холтофф не спешил сказать ритуальное «Войдите». Об этом его должны были попросить. На немецком или на польском. Постучались во второй раз
Холтофф откашлялся, надел очки в роговой оправе, и, уставившись в дверь (этот взгляд, как ему казалось, производит на входящего некоторое впечатление) сказал с нарочитой властностью:
– Войдите.
Дверь открылась медленно, и вошли двое: – сперва старший лейтенант, а за ним генерал. Старший лейтенант Борзиг был одновременно и посыльным, и переводчиком для Холтоффа.
Борзиг щёлкнул каблуками и представил гостя:
– Генерал-майор Францишек Томчак.
Подполковник встал, не спеша оправил мундир и прошёл через весь кабинет, дабы пожать руку гостю. Переговоры с поляками он предпочитал вести стоя – вроде бы и демократично, а гости чувствуют себя не на своём месте. Вся служба Холтоффа состояла из таких мелких хитростей.
– И что же угодно генерал-майору? – с улыбкой спросил подполковник, отчаянно налегая на ладонь поляка.
Поляк зашипел, и с неловкой улыбкой встряхивал правую ладонь. После того, как он услышал вопрос, обращенный к нему, он дал развёрнутый ответ, извлекая из внутреннего кармана бумагу с печатью:
– Товрищ Холтофф, он из Восьмой мотострелковой. Просит бензина.
– Я ему не бензоколонка. Сколько он просит? – спросил, не переставая улыбаться, подполковник.
– Сто пятьдесят тонн.
– Мы не дадим ему ни капли, – сказал он и кивнул генерал-майору.
– У него бумага из отдела снабжения Генштаба.
Подполковник проворчал: «А в старину он назывался квартирмейстером.» – после чего взял этот документ, и, глянув на шапку, сказал:
– Мы спасены. Документ не переведён на немецкий язык, и я имею все основания ему отказать.
Старший лейтенант промолчал с секунду, и бросив взгляд на ожидавшего положительного ответа поляка, проронил сквозь зубы:
– Вы разводите бюрократию. А он, а дивизия?
С лица поляка сошла улыбка, после того как он услышал эти слова. Не нужно знать немецкого, чтобы уяснить смысл слов «бюрократия» и «дивизия»
– Секунду. У меня есть отчёт. Он на немецком. Понимаете?
– Да, товарищ подполковник.
Холтофф быстро прошёл к столу, вытащил из открытого ящичка заготовленный «пессимистический отчёт», в котором говорилось, что наличный запас на базе составляет 200 тонн «железного запаса», а пополнение ожидается только через неделю.
– Отдайте ему с сострадательной миной. Посоветуйте расположиться на постой километрах так… в сорока. Зайдёте потом и я вам кое-что покажу.
После чего он уселся за стол с видом, как будто читает толстенный отчёт. На самом деле в папке с кожаными обложками и золотым тиснёным гербом Восточно-Европейской республики он прятал развлекательное чтиво или кроссворды. Глаза, укрытые под массивными очками с роговой оправой приобрели задумчивость, подобающую и чтению отчёта, и разгадыванию кроссвордов. Он даже пытался нащупать карандаш на столе, отрешившись от насущных проблем с топливом и его потребителями, и чуть не спросил про тюрьму и площадь в Париже.
Наконец, дверь захлопнулась. Он мог спокойно найти карандаш, но кроссворд пришлось отложить. Он снял надоевший ему китель, оставшись в рубашке да брюках на подтяжках, и отправился к своему заму и доброму знакомому по прошедшей войне, которого он запросто хлопал по плечу и называл Фридрихом.
Он постучался в его кабинет, и, не услышав в ответ ничего, решил спокойно зайти. Фриц же стоял и медленно выпускал табачный дым в окно.
– Нарушаем режим, да?
– Лучше это топливо сгорит, чем достанется полякам.
После чего они обменялись дружеским рукопожатием, после чего Холтофф вздохнул, уселся на место для посетителей, и, взяв по-хозяйски сигарету из пачки Фридриха, сказал:
– Пришёл к тебе с просьбой – мне нужен еще один отчёт, – и, закурив, продолжил:
– А тот, что ты мне отправил вчера вечером, ушёл в Восьмую Моторизованную.
– Доиграешься с огнём, – тихо сказал Фридрих, глядя в окно, – и еще раз мои сигареты возьмёшь… а эта дивизия польская?
– Само собой.
– И ты их отправил встать километрах в шести, да?
– Там уже занято, не спрашивай кем.
Капитан молча затушил сигарету в пепельнице и достал для Холтоффа еще один отчёт.
– Я размножил на мимеографе сотню таких отписок. Но, в отличие от сегодняшней, в этих стоит открытая дата. Впечатывай машинкой, в ручку не все верят.
Холтофф ответил привычной фразой:
– Не первый день женаты. Да, кстати, Борзиг прошёл боевое крещение.
– Значит, сегодня устроим заседание клуба?
– Как всегда, в семь.
Холтофф возвращался в свой кабинет, и заметил, как под дверью стоит старший лейтенант. Он прижался к двери, и пытался краем уха уловить, что там происходит.
– Постигаете науку адъютанта?
Борзиг начал краснеть. Холтофф же успокоил его:
– Я понимаю, зачем. Пройдёмте, у меня для вас кое-что есть.
Они вошли в кабинет. Борзиг тихо затворил за собой дверь. Подполковник прошёл к столу, открыл ящик с двойным дном. Выбросил бумаги на сукно стола, чтобы открыть маленький потайной лючок, в котором он хранил чрезвычайный запас иностранной валюты, сигарет – словом, всего необходимого, если эта страна пойдёт ко дну. Был там и подарок для «новобранца».
– Вы отлично себя проявили с этим поляком. Считайте это вашим входным билетом в «Немецкий клуб»
И Холтофф протянул старшему лейтенанту нож:
– Ого! Нож десантника.
– Умеете пользоваться? Служили у «зелёных чертей»?
– Умею, но не служил. Благодарю вас, товарищ…
– И никаких товарищей и званий меж нами, – и продолжая осыпать Борзига удивлениями: – только господа. Вас, господин Борзиг, я приглашаю сегодня в семь вечера в наше логово. Приходите в мой кабинет, и без опозданий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: