Алексей Лужков - В шаге от бездны. Том 1
- Название:В шаге от бездны. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005666710
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Лужков - В шаге от бездны. Том 1 краткое содержание
В шаге от бездны. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Гордость Фелиссии», скрипя шпангоутом, неторопливо пришвартовалась. Матросы ловко перекинули к пирсу сходни. Капитан, грустно улыбаясь, пожал руку Мартина. От крепкой хватки морехода кожаные перчатки графа тихо скрипнули.
– Вот и все, ваша светлость.
– Скучно получилось, – улыбнулся в ответ Эберлинг. – Были у нас приключения с сюжетом поинтересней.
– Что, верно, то верно. Скажу Вам, как на духу, не больно хотелось бы их повторить.
Мартин кивнул:
– Мне тоже, мой друг. Вы последуете за мной в столицу?
– Ни в коем случае, – поморщился морской волк, поглаживая желтый от табака ус, – от Гвингаэля меня тошнит, да и «Гордость» лучше держать наготове. Мало ли чего…
– Думаете, мне скоро придется уносить ноги? – граф продолжал улыбаться, но в его глазах не было веселья.
– Упаси вас Вознесенные от такой оказии!
– До встречи, капитан. Если боги будут милосердны – свидимся!
Рэкхэм фыркнул:
– На богов рассчитывать… У меня, кстати, осталась бутылка того рома из Мериадана…
Граф Вестриджа в притворном ужасе закатил глаза:
– Только не это. В прошлый раз я блевал дальше бушприта.
Рэкхэм громко, искренне захохотал:
– Лучше и не скажешь, ваша светлость. Ну, до встречи.
– Удачи, капитан.
Мартин Эберлинг чуть вразвалку направился к сходням. Его люди сгружали поклажу и готовились ступить на грешную землю. Конюший Эберлинга отсалютовал хозяину, приложив ладонь к матово блестящему нагруднику. Меж пальцев на графа уставился выгравированный геральдический сокол.
– Вольно, Дирк, – остановил его Мартин. – Все готовы?
– Все.
– Пепла спустили?
– Да. Лошади готовы.
– Нас кто-нибудь встречает?
– Трутся у сходен какие-то павлины. Верховые.
Мартин смерил взглядом встречавших. Шестеро воинов из гвардии регента. Все в ярких, темно-фиолетовых накидках, кирасах поверх колетов и открытых бургиньотах. С ними был молодой человек в ярко начищенном панцире и тяжелом, с множеством складок, золотом плаще. Он пристально наблюдал за разгрузкой, неловко поправляя ножны, явно ему мешавшие.
– Я же говорил – павлины, – повторил Дирк, презрительно фыркнув. – Вон тот, сопливый, уже минут пять теребит рукоять своей зубочистки. Видно, любит он это дело – потеребить что-нибудь.
– Ты бы повежливее с ним. Это младший сын Готфрида фон Венцзлафа.
– Да? И как ты догадался?
Мартин принялся загибать пальцы:
– Герб на алом чепраке – черная драконья башка. Значит, из фон Венцзлафов. Очень молод, чертами сходен с отцом. Достаточно для скороспелых выводов?
– Вполне.
– Зная мою репутацию при дворе, им стоило послать придворного паяца, – хмуро закончил Эберлинг.
Пока Мартин и его гвардеец высмеивали свой почетный эскорт, из толпы на пирсе донесся призывный женский голос:
– Эй, сладенький, не хочешь покувыркаться с симпатичной фройляйн?
Молодой фон Венцзлаф испуганно обернулся. Ярко накрашенная дебелая деваха, нагло выставила на всеобщее обозрение свою грудь, оттянув вниз декольте. Крупные, коричневые соски бойко торчали, завладев вниманием юноши. В толпе кто-то заулюлюкал.
– Пшла вон! – рыкнул на «фройляйн» один из гвардейцев. – Если не запахнешь свое вымя, прикажу высечь тебя на глазах твоих товарок.
Девка поспешно растворилась среди портового люда. Юный фон Венцзлаф проводил ее голодным взглядом.
– Как есть, теребит все без разбору, – шепнул на ухо графу Дирк.
Мартин хмыкнул:
– Можно подумать, ты не теребил в его возрасте.
Дирк осклабился:
– Еще как! Да и сейчас от случая к случаю.
– Тебе жениться надо, – укорил его Эберлинг.
– Так ведь одно другому не мешает. Тебе, кстати, тоже не помешает найти бабу, а то будешь как этот сопляк ножны в руках наяривать.
– Заткнись уже наконец. Мысли как у недоросля!
Эберлинг бодро сошел по трапу. Почувствовав под ногами твердую землю, он прошелся вдоль борта, разминая привыкшие к качке ноги. Крутые бока «Гордости» влажно блестели в багряном сиянии заката. Носовая фигура – крылатая сирена со змеиным хвостом – косилась на него беспокойным взором. У Эберлинга возникло нехорошее предчувствие, что он видит корабль в последний раз. Сняв треуголку, Мартин помахал ей капитану Рэкхэму. Морской волк вяло отдал честь, приложив пальцы к полям шляпы.
– Э-э-э… граф? – окликнул Мартина, высокий, почти мальчишеский голос.
Эберлинг с ног до головы осмотрел юношу. Стоит отдать должное, парень сидел на своей рыжей кобыле как влитой. Симпатичен, строен, голубоглаз, щеки впалые как у отца, а вот взгляд кроткий как у серны. Не было в нем тлеющей ярости свойственной Готфриду фон Венцзлафу, которого во времена бродмаркской кампании прозвали Бешеным Быком.
– Мартин Эберлинг из Фалькберга. С кем имею честь разговаривать?
Мартин из вежливости сделал вид, что не узнал своего собеседника.
– Очень приятно, граф. Дитмар фон Венцзлаф, сын Готфрида, барон Магдфеста. К Вашим услугам. Волей регента и моего отца меня послали встретить Вас и сопроводить в Гвингаэль.
– Это честь для меня, эдель 10 10 Эдель – вежливое обращение к мужчине, распространенное среди дворян Рейнланда. Эделисса – к не замужней девушке. Эделана – к замужней.
. Но давайте отбросим наши звучные титулы и будем обращаться друг к другу по именам. У нас впереди дорога, пусть и не особо долгая, а в пути этикет не самая нужная вещь.
Дитмар скользнул взглядом по лицу Эберлинга. Внимание юноши привлек рваный шрам, разделявший правую бровь графа на две неровные половины. Будто опомнившись, юноша смущенно кивнул:
– Как вам будет угодно эдель… Мартин.
– Отлично! Тогда не будем медлить.
Командир гвардейцев запоздало обратился к графу:
– Сэр Виллем Колгер, герба Трех Соек, лейтенант гвардии его высочества регента.
– Очень приятно, – без всякой приязни поздоровался Эберлинг. Лицо Колгера, подчеркнуто отстраненное, было жестким, костистым, словно выточенным из дерева.
– Нам велено охранять Вас до прибытия в Старую рощу.
– Замечательно, – Мартин не скрывал сарказма.
Граф Вестриджа ловко вскочил в седло. Серый конь приветственно заржал, радуясь грядущей прогулке. Мартин ласково потрепал холку Пепла и скормил ему зеленое яблоко, заблаговременно извлеченное из седельной сумки. Буланый жеребец Дирка с завистью покосился на угощение, но так и не дождался подобной любезности от своего хозяина.
– Вы взяли с собой мало людей, – заметил Дитмар, пересчитав сопровождение Эберлинга.
– Угу. Никогда не любил большую свиту. Десяток человек меня вполне устраивает.
– Не боитесь?
– Нет. От судьбы не уйдешь. Смерти не важно, сколько с тобой человек. Один или сто, она всегда найдет свою жертву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: