Елена Крылова - Книга судеб
- Название:Книга судеб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449871466
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Крылова - Книга судеб краткое содержание
Книга судеб - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ирис, милая! Так и пройдешь мимо, не поприветствовав?
Мужской голос долетел от беседки, освещенной у входа фонариками. Ив повернулась вслед за Ирис… и не поверила глазам. У беседки стоял ее давний знакомый и одновременно незнакомый – Загадочный Всадник. Он был одет в роскошный камзол цвета спелого абрикоса, штаны и жилет на тон темнее. В золотисто-зеленых глазах искрилось веселье. Волосы цвета песка со времени последней встречи стали короче и торчали на голове с легкой небрежностью.
– А, Джей, – обронила чародейка. – Я тебя не заметила, поэтому не поздоровалась. А обвинить меня в бестактности уже бестактно.
Загадочный Всадник, названный Джеем, лениво улыбнулся и шагнул навстречу с изяществом и грацией кота:
– Ты же знаешь, Ирис, тактичность не самая моя сильная сторона.
– Что верно, то верно, – отозвалась чародейка и повернулась к Ив. – Позволь представить тебе лорда Джея Риверса, придворного повесу и бездельника…
– Благодарю за лестный отзыв.
– …а это…
– Леди Ив Стаут из Южного края, – представилась Ив сама.
Острый взгляд лорда Риверса скользнул по ее лицу, задержался на глазах и… ничего! Вежливая улыбка, галантный поклон.
– Безмерно счастлив познакомиться, – заверил он, – с леди из Южного края. Знаменитого края садов и полей.
Неужели не узнал?! Быть не может! Уже одно имя должно было ему подсказать, где они прежде встречались. Или просто не помнит?.. Ив вдруг очень захотелось напомнить об их старом знакомстве.
– Наш край знаменит не только садами, – сказала она, – но еще и своим гостеприимством. Мы даже позволяем путникам спать в наших амбарах.
В глазах лорда Риверса загорелись веселые огоньки. Что это? Проблеск узнавания или отражение вежливой улыбки, которая снова появилась на его губах?
– Какая похвальная добродетель, – ответил он. – Не каждый осмелится пустить кого попало в свой амбар.
«Неужели в самом деле не помнит?» – засомневалась Ив.
В разговор вмешалась Ирис:
– Что слышно нового при дворе, Джей?
– Да все по-старому, Ирис. Советники придумывают советы, лорды и маги – интриги. Ничего нового, как видишь.
– И верно, ничего.
– А что нового в мире магии?
– Думаю, тебя вряд ли интересуют магические формулы и заклинания. Что до остального… то давай обойдемся без политики.
– Давай обойдемся, – согласился Джей.
Он остановил проходившего мимо слугу, взял два бокала вина и вручил их Ирис и Ив.
– Милые дамы, ваше общество невероятно приятно, но я вынужден вас покинуть.
– Как? Уже уходишь? – изумилась Ирис.
– Да. Ухожу. Со временем даже самые изысканные приемы приедаются.
– Но вечер только начался! Ты пропустишь все самое интересное.
– И что я тут, по-твоему, не видел? Заискивающих перед королем лордов? Злобно шипящих чародеек? Знаешь, Ирис, подобные сборища мне всегда напоминали клубок змей, в котором каждый старается побольнее укусить соседа.
Ирис нахмурилась. Ив не сдержала улыбки. Взгляд лорда Риверса вновь скользнул по ее лицу.
– К тому же, – продолжил он, – я обещал дамам показать, как праздник отмечает простой люд на Дворцовой площади. Вот где настоящее веселье.
При упоминании дам из беседки выпорхнули три девушки, одна краше другой, и окружили лорда Риверса. Ив не знала, куда смотреть: то ли на сверкающие драгоценности у них на шеях, то ли на пестрые, полупрозрачные платья. Девушки наперебой начали упрашивать Джея отправиться на Дворцовую площадь, и он развел руками: «Мол, ничего не поделать».
– Приятного вечера, милые дамы, – сказал он на прощание и в сопровождении девушек зашагал прочь.
Глаза гостей обращались на порхающих, словно бабочки, дам, не замечая шедшего среди них молодого человека. Когда лорд Риверс скрылся в темноте садов, Ив схватила Ирис за руку.
– Расскажи мне о нем!
Ирис выгнула бровь и лукаво заулыбалась.
– Вот так-так! То-то я смотрю, ты с него глаз не сводила. Ах, Ив! Джей, конечно, симпатичный, но, поверь, он не стоит твоего внимания. Ты видела дам рядом с ним? Могу поспорить, он даже имен их не знает.
– Дело не в этом, – возразила Ив и умолкла. Как же объяснить Ирис, что она неверно истолковала ее интерес? Впрочем, какая разница! – Мне просто любопытно. Что ты знаешь о нем?
– Хм. Если задуматься, то не так и много.
Они вошли в беседку и сели на резную скамью. Ирис отпила вина, размышляя.
– Говорят, он прибыл с Вольных островов лет восемь назад и с тех пор живет при дворе. Во дворце он пользуется популярностью, ведет довольно праздный образ жизни и знаменит своими нелепыми выходками и шумными посиделками. Удивительно, но ему все сходит с рук.
– Сходит с рук?
– Вот именно. Он говорит что вздумается. Делает что хочет. Даже король смотрит на его проделки с улыбкой, – Ирис наклонилась ближе: – Ходят слухи, что на Вольных островах Джей кого-то убил или ограбил, а, может, то и другое сразу, затем сбежал, а на полученные деньги купил себе здесь титул лорда. Но есть и другое мнение. Некоторые считают, что Джей – незаконный сын короля от какой-то женщины с Вольных островов, и именно потому Эглантин все ему позволяет.
Ирис откинулась на спинку скамьи и снова пригубила вино.
– Только я ни во что это не верю, – заявила она.
– Почему?
– Не знаю. Не верю и все. По мне, так он самый обычный взбалмошный лорд, который получил богатое наследство и теперь проматывает его в свое удовольствие.
Ив задумалась. Сон в амбаре, пожалуй, можно назвать взбалмошным поведением. Но во всем остальном Джей при первой встрече произвел впечатление умного и осторожного человека.
Неожиданно Ирис встрепенулась.
– Кажется, я вижу там одного моего знакомого. Прости, я покину тебя ненадолго. Мне надо с ним кое-что обсудить.
Ирис выскочила из беседки, промелькнула алым огоньком среди кустов и скрылась за деревьями.
Ив глотнула вино. Какой это был по счету бокал? Голова немного кружилась, но Ив винила в том обилие новых впечатлений и лиц. А следом пришла новая мысль. Что вообще она тут делает? Светские беседы казались пустыми, а представленные за вечер придворные так и остались безликой толпой незнакомцев. Да и Ирис едва ли скоро покинет общество мужчины, к которому так стремительно убежала.
«Вот где настоящее веселье». Слова лорда Риверса искрой вспыхнули в голове. За два дня в столице Ив ни разу не была в городе. А сейчас он праздновал и ликовал. Когда еще представится возможность увидеть такое? Ответ, как и решение, напрашивались однозначно.
Ив допила вино и вышла из беседки. По пути во дворец она поискала Ирис, чтобы предупредить о своем уходе, но чародейка на глаза так и не попалась. Оказавшись в спальне, Ив сняла платье. Она не знала, как одеваются горожане, но привлекать к себе внимание роскошным нарядом не собиралась. Она переоделась в свою привычную одежду: светлую блузку на шнуровке, темные штаны и высокие сапожки. Смыла с лица пудру и распустила волосы, рассыпав их по плечам. Было невероятно приятно снова стать собой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: