Павел Хильманович - Ликантропия
- Название:Ликантропия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005636195
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Хильманович - Ликантропия краткое содержание
Ликантропия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рик вновь отметил, какой же странный человек с ним путешествует. То вспыльчивый, то грубый, то… молодецки наивен, что ли. Все это выразить словами даже в собственной голове очень сложно, почти невыполнимо. Его просто нужно принять, потому что Крейга понять невозможно.
По всей видимости, до девушки, сидевшей на берегу, донеслись какие-то звуки. Она, обернувшись, быстро посмотрела на путников, помешавших ей созерцать гладь воды, а затем вновь отвернулась к озеру. Буквально пару секунд спустя, она резко мотнула головой назад, пристально всматриваясь в странников. А в следующий миг резко сорвалась с насиженного песка. Запутавшись в собственных ногах, эта особа чуть не упала, но пошатнулась, а отряхивая коричневые штаны в обтяжку, она произнесла:
– Я вас ждала!
Охотники переглянулись, Аленбри даже посмотрел назад, вдруг там еще кто-то шел.
– Я – Сибилла Лаури, – сказала девушка, подойдя достаточно близко. Ветер набросил прядь каштановых волос ей на лицо, которые она поспешно убрала за ухо.
– А я – айзенхолльская монашка! – съязвил Крейг, на что получил полный призрения взгляд.
– Я спишу твое невежество на незнание, – всем своим видом Сибилла пыталась показать превосходство: гордо выпрямив спину, резко сложив руки на груди да задрав кверху подбородок. Но на самом деле она выглядела как глупое, обидевшееся дитя.
– Что тебе нужно, и почему ты ждала нас? – спросил Рик дружелюбным голосом.
– Да, и уверена ли ты, что ожидала именно нас? Там вон, рыбаков куча целая, – Крейгу совсем не нравилась эта неожиданная встреча. Он театрально пытался что-то разглядеть на горизонте, хотя там ничего не было, и он это знал.
– В общем, так, я – веда.
– Кто? – переспросил Гроус.
– Ты? – Аленбри бросил на нее косой взгляд, – трудно в это поверить. Тебе сколько, лет пятнадцать?
– Вообще-то, восемнадцать. И в этом деле возраст не имеет значения!
– С каких это пор? Ведами становятся не молодые девушки, а опытные старухи-колдуньи, – знаменитый охотник никак не хотел смягчать свой тон. – Ведь с годами приходят необходимые знания и практика, – теперь уже он чувствовал превосходство над незнакомкой.
– Это все у меня уже есть, – парировала Сибилла.
– Да о чем вы говорите? – повысив голос, ничего не понимая, вставил Рик.
– Она…
– Я…
Лаури и Крейг начали говорить одновременно и тут же уставились друг на друга, злобно сощурив глаза.
– Я, – чуть громче, чем того требовала ситуация, продолжила девушка, чтобы на этот раз ее никто не перебил (а Крейг и не собирался этого делать), – веда. Проще говоря, ведунья.
– Или ведьма, – пробурчал Аленбри.
– Нет, не ведьма! – похоже, ее раздражало это слово.
– Ммм… видишь ли, – все также язвительно говорил мастер, – наш Рик не верит во все сверхъестественное.
Сам Рик сидел на лошади, по-прежнему ничего не понимая в этих перепалках Крейга и Сибиллы.
– Он просто с этим не сталкивался, – сказала она мастеру, и мимолетно улыбнулась Гроусу.
Крейг невольно надул губы, ведь эти слова будто слетели с его собственных уст.
– Погоди, Крейг! – перебил Рик соратника, уже собравшегося что-то ответить. – Давай уже, наконец, выслушаем, чего она от нас хочет. И объясните мне, почему нужно называть ее ведой, если можно ведуньей или ведьмой?
– Нельзя! – вновь одновременно ответил спорящие.
– Веда – это не ведьма! – твердо сказала Лаури.
– Но и не ведунья, – голос Крейга, казалось, все-таки дал слабину. – Это что-то между. Поэтому в народе их прозвали ведами.
– Как ты его назвал? – с выпученными глазами спросила Сибилла у Рика, круто меняя тему перепалки.
– К-Крейг… – не ожидавший такого пристального взгляда, Гроус даже растерялся.
– Аленбри? – уточнила она.
– Мы знакомы? – уже серьезно спросил охотник.
– Лично, нет, – по лицу девушки было заметно, что она как будто что-то вспоминает. – Но так как я веда, то могу кое-что видеть. Вот я и увидела, что вы будете здесь. А, и когда, тоже.
– И зачем? – в нетерпении спросил Гроус.
– Иногда видения сопровождаются чувствами, ощущениями…
– Это еще одна отличительная черта, – вставил знаменитый мастер, обратившись к напарнику.
– И в тот момент я просто знала, что должна быть здесь.
– Я уже говорил про опыт? – спросил Крейг так, будто они только что начали разговор, за что получил еще один злобный взгляд Сибиллы. – Я про что, – примирительно продолжил он, – если бы ты была старше, а значит и опытнее, то могла расшифровать свои видения и чувства. Или же проследовать за ними до конца. Они ведь оборвались?
– Да, – нахмурив брови, согласилась Лаури.
– О чем вы говорите? – спросил Рик, потирая затылок, уже не надеясь получить ответ.
– Действительно, о чем ты говоришь? – спросил Крейг у Сибиллы.
– Мне нужно следовать за вами. Кажется, в Айзенхолл.
– Боюсь тебя расстраивать, – совсем уж радостно отозвался Аленбри, – но мы не в столицу направляемся.
– Но вы ведь все равно туда прибудете, после вашего путешествия. Вам, как минимум, придется проходить недалеко от города.
– А зачем нам с тобой в Айзенхолл? – осторожно поинтересовался Рик. Ему становилось жутковато от того, что эта незнакомка и вправду знала хотя бы часть их планов.
Сибилла лишь развела руками:
– Я знаю то, что мы туда попадем втроем. И вам придется взять меня с собой.
– Почему же? – одновременно спросили мастера.
– Я шла сюда всю ночь. Пешком. А утром, когда решила подремать, мою корзинку с едой утащил енот.
Охотники переглянулись.
– Енот? – переспросил Рик.
– Да. Он был такой… – она указала рукой расстояние до земли. – А корзинка была маленькая. Я не рассчитывала долго здесь находиться. Сами знаете, призраки… – она обвела взглядом пространство вокруг.
– В духов он тоже не верит, – безучастно ответил Крейг, кивая в сторону напарника.
– Повторю, это потому, что он их не видел, – Сибилла говорила это, будто знала наверняка.
– Я просто в это не верю.
– Поверишь, – сказала девушка, улыбнувшись при этом. – А я вот их чувствую.
– Как? Что именно чувствуешь? – спохватился Гроус.
– Холод…
– У воды прохладно, а ты одета совсем легко, – молодой мастер уже хотел предложить свой плащ, глядя на ее тонкую белую рубашку, поверх которой была надета узенькая безрукавка под цвет штанам.
– Мне не холодно. Почему-то никогда, – она улыбнулась, но с оттенком грусти. – А холод бродячих душ я чувствую и сейчас. Это не просто прохлада, это нечто иное.
Наступила пауза.
Сибилла периодически посматривала на охотников, то на одного, то на другого. Рик тоже бросал на нее взгляд и попутно посматривал по сторонам, ведь призраки могли быть рядом, если они вообще есть. Крейг просто смотрел куда-то вдаль, а его лицо совсем ничего не выражало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: