Андрей Вейц-Ветер - Пламя в парусах. Книга первая
- Название:Пламя в парусах. Книга первая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005613271
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Вейц-Ветер - Пламя в парусах. Книга первая краткое содержание
Пламя в парусах. Книга первая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я улыбнулся, сложил руки на груди в священном знамении, и шутливо поклонился.
– Полноте вам, святой отец! – ответил я, подражая храмовой помпезности в голосе. – И месяца не прошло с момента вашего последнего визита.
– Правда?! Что ж… как удивительно время летит. Я, пожалуй, готов бы поклясться, что в прошлую нашу поездку ты не сгибаясь мог бы пройти под днищем моей телеги… Ну да ладно. Запрыгивай-ка на козлы, мальчуган, да рассказывай: как там поживают добрый Брут и прекрасная Энилин?
Я взабрался, но не на козлы, а сразу в телегу. Там, как и всегда, лежали кули и вязанки тканей из коноплянки, бутыли настоек и масел, переписанные книги и всякое прочее, – словом, всё то, за счёт продажи чего аббатство и продолжало существовать.
– Отец, как и всегда, в добром здравии, преподобный, да и матушка тоже, – ответил я, завалившись на что-то мягкое и вперив взгляд в стремительно темнеющее небо. Откуда-то издалека послышались отголоски громовых раскатов.
– Добро, добро. А у вас, как я погляжу, сегодня празднество! А повод каков?
Я рассказал преподобному о появлении дракона и обо всех прочих событиях сегодняшнего дня. Он слушал, кивая и многозначительно восклицая, а по поводу крылатого исполина заявил, что ничегошеньки не видел, хотя мне и сложно было в это поверить. Забавно, я-то решил, что именно появление дракона и привело его сегодня к нам. Но, оказалось, нет, хотя, а была ли в том большая разница?
Отец Славинсон время от времени возил немногочисленные товары аббатства в Гринлаго, а вместе с ним отправлялась и немалая часть того, что производилось в Подымках: от варенья и резных фигурок из кости и дерева, до клея, пеньки и малой пушнины. Нередко и контрабандисты передавали что-то до города.
И неизменно в каждую такую поездку я отправлялся вместе с ним.
Причин тому было несколько. Гринлаго удачно расположился в самом сердце острова, – а если точнее: на пересечении торговых путей меж Валерпортом – портовым городом-столицей Драриндаина, – и Вратами в подгорное королевство дворфов. Оттого там стояла своя торговая фактория, а я, поскольку тяготел к счету и наукам, сделался для отца Славинсона постоянным компаньоном, мотая на ус всё, чему мои зоркие глаза и уши становились свидетелем, и постигая премудрости торговли и товарообмена. Кроме того, я просто не любил подолгу сидеть на одном месте без дела.
Ну и, разумеется, ещё была библиотека. Словами не описать, как сильно я любил тайком туда пробираться!
Остановив телегу, отец Славинсон приветствовал жителей Падымков, извинился за столь поздний приезд, угостился у праздничного стола и приступил к переписи того, что деревенские желали отправить с ним на продажу. Я же побежал домой собирать вещички: несколько листков пергамента, мое личное гусиное перо и небольшую склянку чернил про запас. И, разумеется, подходящую случаю одежду.
Тёмную, мягкую и неприметную.
⊱ ✧☽◯☾✧ ⊰
Не сказать наверняка: это горная гряда на горизонте таки сподобилась поглотить солнце, или хмурые тучи окончательно сокрыли его от людских глаз? На землю опустилась несвойственная для этого времени потьма; поднялся ветер, мелкая морось то и дело била в лицо. Кожу стало пощипывать от колючего холодка, и, взглянув вверх, я без труда отыскал там отсветы Призрачной луны. Когда та появлялась на небосводе, – холодило даже в самый погожий денёк. Такие дела. Одним словом, погодка такая, что и свинью нестыдно в дом запустить. Ещё недавно я считал, что воодушевление сего дня ничто неспособно умолить; сейчас же с тем собою я радостно вступил бы в жаркий спор.
Однако, делать нечего. Товары были погружены, нужные бумаги заполнены, а сам я ни за что бы не посмел отпустить доброго священника одного в путь-дорогу. Отцу Славинсону предлагали спокойно переночевать в Падымках и отправиться поутру, но он отмахнулся, сказав, дескать, что ожидает его одно крайне важное дельце, которое негоже откладывать на потом. Что это за дело, он, разумеется, сообщить не решился.
Я вновь взглянул в даль, – туда, где надеялся увидеть хотя бы проблеск закатного солнца. «Это всего лишь непогода, – напомнил я себе. – Кто в здравом уме будет боятся обычной непогоды?». Не иначе как по воле злого случая в этот самый момент сверкнуло, и миг спустя до меня докатился громовой раскат – настолько мощный и жестокий, что деревья склонились под его напором, а меня самого немного даже оглушило.
– Сын, ты точно уверен, что хочешь отправляться сегодня? – послышался отцовий голос, когда звуки мира начали понемногу возвращаться.
Своими могучими ручищами он ухватил меня за подмышки и помог взобраться в телегу. Для своих годков я выглядел более чем взросло, но в отцовских руках по-прежнему ощущал себя мелким сопляком, – такого он был богатырского сложения.
– Конечно, отец, как и всегда. Сегодня – особенно! У меня доброе предчувствие, – ответил я, улыбнувшись.
Это, на самом-то деле, правдой и близко не было. Не смотря всю необычность сегодняшнего дня, не смотря на празднество, не смотря… ни на что, – на душе у меня становилось тем неспокойнее, чем пуще темнело небо. Хотя обычно дождь с громом и молнией я очень даже любил. И никак мне не удавалось решить для себя: что ж тут такое? Предчувствие нехорошего прямо-таки разрасталось в душе, и в то же время всё моё нутро жгло от предвкушения, когда библиотека окажется всецело в моей единоличной власти. Шершавую пыль ветхих томов я уже ощущал на кончиках пальцев, а запах пергаментной бумаги нет-нет, да и угадывался в порывах озорного ветра.
И всё же…
Очередная волна хладной мороси прошлась по телу, и я, озябши, вздрогнул.
Помимо всей прочей одежды, отец вручил мне ещё и свою старую накидку из воловьей шерсти. Ту самую, оставшуюся у него со времён службы на Никс-Кхортемском пограничье. Она, правда, была для меня тяжеловата, – ощущалась, как взваленный на плечи мешок соли, – зато ей нипочём был ни дождь, ни снег, ни даже стрела. А хмурое небо и впрямь выглядело так, будто готовилось разразиться именно что стрелами.
Отец моим словам кивнул. Он заботливо хлопнул меня по плечу, передал бочонок со смолой, чтобы я пристроил его в телеге, и отошёл на шаг. Настал момент прощания.
– Тогда в добрый путь! – заключил он, приобняв мать. – Сын, береги себя и веди…
– Веди себя, как подобает взрослому . Разумеется, отец! Разве когда бывало иначе?
Они с матерью заулыбались. Бывало конечно же. И не раз.
– И не имей привычки перебивай отца, младшенький! – с улыбкой отрезала мама. С охоты она вернулась ещё к началу празднества, – и даже облачилась в нарядное платье, хотя женскую одежду на дух не переносила. Взглянув на преподобного, она добавила уже более серьёзно: – Добрый Кристофер, ты ведь присмотришь за этим юным негодяем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: