Лера Бриз - Соломенные куклы

Тут можно читать онлайн Лера Бриз - Соломенные куклы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian-fantasy. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Соломенные куклы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005331434
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лера Бриз - Соломенные куклы краткое содержание

Соломенные куклы - описание и краткое содержание, автор Лера Бриз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Стоило мне, Светлане Витковской, покинуть родную страну, испытания посыпались на меня как из рога изобилия. За наложницами герцога, которых я охраняю, охотится маньяк. А меня, в свою очередь, преследует правитель соседней страны нойлан Тайрон Олдсен. Ему втемяшилось в голову обзавестись наследником, и я каким-то загадочным образом попала в список женщин, способных родить нойлану достойного отпрыска.Что ж, Света, хотела приключений? Получи и распишись!

Соломенные куклы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Соломенные куклы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лера Бриз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

У дверей скрипнула тележка уборщицы, напомнив мне, что сейчас самое время отправиться спать.

Утро. Пробежка, контрастный душ и сытный завтрак.

Вчера Джемма, как и обещала, прислала мне расписание и заметки по гарему лорда Бласа. А заодно в своем сообщении она отчитала меня за несдержанность и объяснила, что Линда не та нанни, с которой стоит портить отношения.

«Она же любимица герцога!» – просветила меня Джемма. – «Угораздило же тебя сцепиться именно с ней!»

Я не стала оправдываться, понимая, что могу сделать только хуже. Возможно, мне удастся исправить ситуацию, если я извинюсь перед Линдой. Хотя меня начинало воротить при одном только воспоминании о ее надменной «лисьей» морде.

После завтрака, еще раз сверившись с расписанием, я направилась в салон на первом этаже. Сегодня был запланирован визит портного. Нанни в ожидании новых нарядов сидели в обнимку с каталогами самых роскошных и модных брендов Тилайта. Они сдержанно поприветствовали меня, после чего вновь уткнулись в свои журналы и буклеты.

Джемма следила за тем, как прислуга разносит дамам чай, и при моем появлении наградила меня лишь коротким кивком, а сидящая рядом с ней Линда злорадно усмехнулась.

Похоже, я слишком рано обрадовалась своей новой работе! Такими темпами я даже испытательный срок не продержусь…

Зато навстречу ко мне радостно вспорхнула Танира. Судя по сияющему личику и широкой улыбке эберийки, ее переживания остались позади.

– Надо полагать, ни один из твоих вчерашних кошмаров не сбылся? – заметила я.

– Какой же я была дурой, когда поверила этим мегерам, – прошептала Танира. – А вот Джемма была права! Ричард такой чуткий и внимательный… Я просто вверила себя ему и нисколько не пожалела. А еще мы долго общались на разные темы, шутили и смеялись. С ним, оказывается, так легко разговаривать! Я даже не заметила, как пролетела ночь. Мы заснули только под утро в объятиях друг друга… Как же мне хочется, чтобы он снова назначил мне встречу! Желательно сегодня…

Этот бурный поток слов и эмоций внезапно резко прервался, и во всем салоне стало подозрительно тихо. Танира вспыхнула, уставившись куда-то мне за плечо. И все нанни, словно очнувшись от сна, резко повскакивали со своих мест, замирая в поклоне.

Я круто повернулась на носках, заранее догадавшись, кого увижу у себя за спиной. В дверном проеме застыл Ричард Блас, обводя помещение хозяйским взглядом. Он хмуро кивнул Джемме, задержал внимание на лучезарно просиявшей Линде и направился к нам с Танирой.

Герцог одарил эберийку ласковой улыбкой, а мне указал на выход:

– Нам надо поговорить, Светлана!

Сердце неприятно кольнуло, и я мысленно начала собирать чемодан.

На этот раз Ричард привел меня в библиотеку, которую я невольно принялась сравнивать с библиотекой Сеймура. В Ледяной берлоге книжный фонд занимал два этажа и был открыт всем желающим. За порядком и сохранностью книг следили наемные специалисты, а ими лично заведовала Минерва. К сожалению, меня постоянным посетителем библиотеки назвать было трудно. Я любила читать, однако в моем плотном графике для этого занятия элементарно не хватало свободного времени. Лишь однажды я смогла бесконтрольно наслаждаться литературой в Ледяной берлоге – когда сильно простудилась, и меня продержали в постели около двух недель.

Библиотека герцога Тилайта хоть и уступала в размерах, но все равно была довольно внушительной. Вместо безликих столов и стульев здесь располагалась комфортная читальная зона: мягкий диван и два массивных кресла смотрели в сторону камина, а между ними торчал шахматный столик. Но сейчас фигуры с него были убраны, а камин жалобно показывал пустое нутро. Да и вряд ли мы явились сюда, чтобы играть в шахматы под уютный треск очага…

Ричард позволил мне выбрать одно из кресел, а сам предпочел стоять, опираясь на каминную полку. Я сочла это за плохой знак, но виду не подала, приняв расслабленную позу.

– Я думал, Джемма первым делом предупредит вас о нравах моих нанни, – сказал лорд Блас, глядя на меня сверху вниз. Я ожидала услышать в его голосе злость или хотя бы укор, однако тон герцога был спокойным, я бы даже сказала – покровительственным. – Порой я сам поражаюсь, в каких чудовищ превращаются эти красивые и милые создания, когда дело касается соперниц… Итак, до меня дошел слух о том, что вы угрожали одной из нанни физической расправой. Это так?

Я кивнула. К чему скрывать правду?

– Но ведь это недопустимо! – на доли секунды выдержка покинула Ричарда, но он тут же взял себя в руки: – Я ни в коей мере не хочу оправдать поступок Линды, и мне понятно ваше стремление защитить протеже Минервы. Только вместо того, чтобы размахивать кулаками, вам просто следовало обратиться к Джемме. Это ее основная обязанность – улаживать всевозможные конфликты в гареме. В крайнем случае вы могли оповестить меня. Хотя бы потому, что в Тилайте именно я решаю, кого и как наказывать. Учтите это на будущее, Светлана.

В этот момент я поняла, что сегодня меня выгонять точно не собираются, и мысленно выдохнула.

Лорд Блас наконец соизволил сесть в свободное кресло, и наш разговор продолжился в совершенно другом ключе. Ричард заботливо поинтересовался тем, как я обживаюсь на новом месте, уточнил некоторые рабочие моменты, а затем неожиданно огорошил вопросом:

– Почему вы покинули свою родину?

Кажется, я даже вздрогнула, потому что Ричард, сам того не ведая, нажал на мою самую больную точку.

– Этого я вам не скажу, – ответила я, проглотив в горле комок горечи.

– Ваше молчание, Светлана, может спровоцировать ненужные подозрения. Неужели вы кого-то убили? – судя по шутливой интонации, герцог заранее исключал подобную версию.

– Конечно же нет! Я молчу только потому, что не хочу бередить свою старую душевную рану. Да и рассказывать мне особо нечего…

– Пока вам удалось лишь сильнее заинтриговать меня, – возразил лорд Блас.

– Поймите, история моего переезда так же уныла, как пыль на этих книжных полках. Орфографический словарь и то будет интереснее! Уверена, что уже после первых фраз вы бы сильно разочаровались в сюжете, а через минуту и вовсе бы сбежали, зажимая уши руками.

Лицо Ричарда озарила мальчишеская улыбка, сделав его еще больше похожим на младшего брата:

– Теперь я точно от вас не отстану, пока вы не откроете мне свою тайну.

– Да ну вас, – с легким раздражением отмахнулась я. – Сдалось вам мое прошлое! Я вот про вас тоже почти ничего не знаю.

– А что бы вы хотели узнать обо мне? – удивленно приподнял брови герцог.

– Ну например, почему вы до сих пор не женились?

– А разве Сеймур не рассказывал вам, что я уже был женат?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лера Бриз читать все книги автора по порядку

Лера Бриз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соломенные куклы отзывы


Отзывы читателей о книге Соломенные куклы, автор: Лера Бриз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x