Галина Маркус - Найленир. Эльфийская баллада
- Название:Найленир. Эльфийская баллада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Ридеро»78ecf724-fc53-11e3-871d-0025905a0812
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-2256-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Маркус - Найленир. Эльфийская баллада краткое содержание
В этой красивой поэме о мире бессмертных эльфов и гордых людей, о неравной, но настоящей любви, битвах и волшебстве, верности и предрассудках каждый найдет что-то свое.
Кому-то доставит удовольствие сказочная и драматическая история любви, а кто-то, возможно, задумается и о других, не менее важных вещах: о природе гордыни и мужестве идти против чужой воли, об ошибках, которые следует исправлять.
Романтичные иллюстрации Наталии Красс точно отражают атмосферу сказочного мира баллады.
Найленир. Эльфийская баллада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Да, его девы прелестны». «И обе печальны».
«Обе? Не знаю. Хотел бы Альне я утешить,
Ты, королева моя, даже взгляд твой – целебный!
Сможешь помочь ей? Ошиблась она очень сильно,
Может, виновна, но эльф…»
«Подожди, я всё знаю,
Эта история яркой звёздой в моём сердце
Сразу зажглась. И Леир не чужой мне, я помню:
Жизнью ему ты обязан, и оба мы – счастьем.
Гаснуть звезде не пристало – хоть дева упряма…
Больше другая тревожит мне сердце!»
«Другая?
Разве с Эльке что случилось?»
«Случилось, – и смотрит
Зеиль на мужа. – А ты не заметил?» «О чём ты?»
С грустной улыбкой она отвечает: «Неважно.
Встреть и приветь их. А я помогу, чем сумею,
Если возможно помочь тут… Что словом холодным
Можно убить, что теплом погубить», – прошептала
Зеиль вослед ему. Сверху в окно она видит
Встречу друзей, и как обе царевны с надеждой
Смотрят Бриэлу в глаза. Вопрошает про эльфа
Дева одна. А другая – глядит неотрывно.
Вежлив с обеими он, но общается с младшей.
Сразу потухла Эльке. И Альне погрустнела.
Впрочем, он ей обещал, что от эльфов посланцы
Будут из леса – возможно, что с ними и вести…
***
А во дворце привечали гостей, и накрыты
Были столы – и в саду, и в прохладных хоромах.
И выходил к ним Бриэл; по традиции древней
До принесения клятвы невеста сокрылась.
Замерло сердце Альне – показались в аллее
Эльфы лесные. И видит: высокий и стройный
Принц среди них. Не Леир ли? Подходят поближе —
Светлые длинные волосы, профиль точёный…
Но не Леир. Братья внешне похожи, но только
Прячет Маир ото всех свои мысли и чувства,
Холоден взгляд его глаз, чуть презрительны губы.
…Вместе с Бриэлом, не думая, кто как посмотрит,
К эльфам торопится дева. Да, разные братья.
Если Маир недоволен, не кажет и виду
И отвечает спокойно, хотя без приязни.
«Раны Леира залечены, но он в глубоком
Сне-забытье. Даже мать-королева в тревоге —
Мог бы очнуться уже…»
«Значит, есть ещё рана,
Та, что не видит она?»
«Я в такое не верю.
Если на свете и есть и пророк, и целитель,
Что моей матери лучше, его я не знаю.
Впрочем, она позвала и других – бесполезно…
Рядом сидит королева – боится покинуть.
Мелиэль ночью и днём от него не отходит».
Праздник не в радость Альне… Что ей дивные звёзды,
Бархат ручьёв и огни? Музыканты так нежно,
Тихо играют, что хочется плакать… С восходом
Свадьба начнётся. Из сада никто не уходит
Спать во дворец, разве что отдохнуть до рассвета,
Чистой водой освежиться, примерить одежды…
Сёстры идут к себе в комнаты – платья готовить
И нарядиться для праздника. «Жажду невесту
Я увидать!» – говорит вдруг Эльке.
«Для чего же?
Знаешь, мучительно как было Мелиэль видеть,
Меркнуть в её красоте, словно свечка под солнцем…»
«Нет, я, напротив, хочу убедиться, что Зеиль
Столь красивее меня, что нет в ревности смысла.
Витязь достоин лишь самого лучшего! Если
Зеиль не пара ему – буду мучиться вечно,
Что не меня полюбил он…»
Альне промолчала.
Первые солнца лучи показались над морем
И осветили дворец, перламутровым цветом
Стены его засияли. Все вышли из сада,
К морю спустились к огромным шатрам белоснежным.
И музыканты вступили – торжественно, громко.
Вывел невесту Бриэл по ступенькам-ракушкам.
Так хороша ли она? И сестра задохнулась,
Но и Альне поразилась, хотя по-другому:
Нет, красотою совсем не блистала невеста,
Смертные девы – и те бы казались красивей.
Маленький рост – до груди не доходит Бри элу,
Волосы – цвета болотного, правда, до полу,
Вьются свободно, почти закрывая фигурку.
Как удлинённо лицо, и бледны его краски!
Но поразителен взор изумрудных, раскосых
Глаз проницательно-добрых – и чутких, и острых.
Вот на помост они встали – жених и невеста
Под балдахином прозрачным с морскою звездою.
Клятву сперва произносит жених, повторяет
З е иль слова, а потом принимают, целуясь,
Клятвы друг друга. И вот с постамента спустились,
Чтобы веселье начать. Если бы о Леире
Можно на миг хоть забыть, то Альне б ощутила
Всю полноту этой радости, что за любимых
Так испытать ей хотелось. И всё же невольно
Радость в неё проникала. Альне полюбила
С первого взгляда Бриэла жену, словно знала
Зеиль всегда. Трепетала пред нею, как будто
Мать она видит, которую сердце лишь помнит.
Нет, ни к лесной королеве, ни к Мелиэль дивной,
Что восхищали Альне красотою эльфийской,
Трепета не было… Всюду, где Зеиль стояла,
Свет разливался невидимый, всем становилось
Так хорошо и тепло! Только гости смущались:
С кем говорила она – одаряла любовью,
Каждый казался себе той любви недостойным.
Видит Бриэл, что Альне в стороне, не подходит,
Сам к ней идёт, вопрошает: «Что скажешь? Ты Зеиль
Видишь впервые мою».
«С ней никто не сравнится,
Я бы смотрела в глаза её вечно – но стыдно
Мне в них смотреть. Так хочу, чтоб она обласкала,
И подойти не могу». «Так пойдём, я представлю!»
«Нет, не сейчас, я прошу…» «Хорошо. После свадьбы
Будут к невесте идти незамужние девы,
Чтобы наказ получить. Прозревать она может,
Как королева лесная; на слово и помощь
Лишь не скупится, как та…» Наконец, наступает
Миг долгожданный: к невесте стекаются девы.
Волосы собраны нынче у Зеиль – должно быть,
Так им положено, женам эльфийским, – и сразу
Ярче ещё засияли глаза королевы,
И озарилось лицо её дивной улыбкой.
И глашатай говорит: «У эльфийской супруги
Дар есть для той, чьему роду она и потомству
Благословения знак подаёт». И восходит
Зеиль на трон, под завесой фонтана укрыта,
Чтоб её речь не слышна была тем, кто снаружи.
«Зеиль подарит кольцо – лишь одной из подружек,
Знамо, эльфийке какой», – объясняют поодаль.
«Я не пойду, – прошептала Эльке, – мне не надо
Тёмных советов ведуньи эльфийской, заморской,
Лишь колдовством завладевшей любовью Бриэла!
Как мог такую он выбрать? Она же уродка…»
«Что ты? Как можно… ты просто не видишь! И разве
Хочешь скандала? Бриэл не поймёт, почему ты…»
«Ладно, пойду», – потемневши, Эльке отвернулась.
…Вот перед Зеиль прошли чередою подруги —
Дочери эльфов, принцессы, родня ей по крови,
Интервал:
Закладка: