LibKing » Книги » russian_contemporary » Петр Пинских - Петралаши, или Смешная книжка для отдыха

Петр Пинских - Петралаши, или Смешная книжка для отдыха

Тут можно читать онлайн Петр Пинских - Петралаши, или Смешная книжка для отдыха - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Contemporary, издательство Array Литагент «Нордмедиздат». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Петр Пинских - Петралаши, или Смешная книжка для отдыха
  • Название:
    Петралаши, или Смешная книжка для отдыха
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Нордмедиздат»
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Петр Пинских - Петралаши, или Смешная книжка для отдыха краткое содержание

Петралаши, или Смешная книжка для отдыха - описание и краткое содержание, автор Петр Пинских, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для тех, кто не любит и не хочет скучать, для тех, кто ищет интересное и неординарное, для тех, кто понимает юмор и умеет от души посмеяться, наконец, для тех, кто хочет просто немного отдохнуть – этот сборник рассказов. Читателям предлагается несколько историй с некоторым мистическим «напылением», если можно так выразиться, и много, много других, смешных и очень забавных рассказов. Всего – тридцать семь. Объединяет их всех одно: они – правдивые. И произошли в разное время, в разных местах с самим автором этих строк. Или, как в некоторых случаях, автор был случайным свидетелем описываемых событий. Все эти ситуации и обстоятельства оказывались настолько неординарными, настолько юмористическими, что не поведать их широкому кругу людей, умолчать о них, или, что еще хуже – предать их забвению – было бы, с моей стороны, преступлением.

Петралаши, или Смешная книжка для отдыха - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Петралаши, или Смешная книжка для отдыха - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Петр Пинских
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот, это да! Влип! В кармане – ровно две бумажки (по 25 руб). И все! А как же: еда, курево? Как-никак, а целых трое суток идет поезд от Москвы до столицы Киргизии – Фрунзе. (Тогда, еще не Бишкеком она называлась). Во, – думаю, – « день рожденьице» у меня предстоит! (Как раз, на завтра у меня выходил День рождения). Это, что: на абсолютный « тощак » придется его отмечать?

Крепко тогда пришлось мне почесать свой затылок. Но чеши, ни чеши, а другого ничего не оставалось. Пришлось покупать билет в купейный вагон. На бегу, чуть ли не на последних минутах, все оформил и заскочил в вагон.

Купе оказалось – двухместное. Попутчица – миловидная женщина, на вид, лет на 5 – 10 старше меня. Не слишком общительная. Но туда-сюда, а на столике – уже и курица жаренная, и колбаска и овощи всякие. А у меня-то – ноль полнейший.

Под видом – покурить, вышел в тамбур (Женщины тогда, почти все, не курили). Тут еще… ужин начали разносить в судках, на огромных, таких, решетках, типа этажерки с ручками. Запахи!.. Желудок сам себя переваривать начал. Весь день, ведь, до этого толком не ел. Решил «задавить» голод куревом . Не проблема. «Стрельнул» в своем тамбуре, потом – в другом, третьем. Так, пару часов и «проваландался».

– Где вы, так долго были? Уже и ужин кончился. – Приветливо встретила меня попутчица.

– Да, я в вагоне-ресторане « ужинал », потом курил в тамбуре. – Ответил ей. А сам слюну глотаю – запах от остатков ужина еще не выветрился.

Дело, к ночи. О всяких, там, «дорожных романах» с попутчицами наслышан был предостаточно. Тем более моя попутчица начала слишком демонстративно, как мне показалось, готовиться ко сну. (Как потом оказалось , действительно – показалось ).

Естественно, каким бы голодным я себя не чувствовал (как же можно было «ударить лицом в грязь», когда такой случай подвернулся), начал к ней «клеиться». Вот тут и началось…

Какой шум она подняла!.. Прибежали проводники. Менты откуда-то появились. Увели меня. А ментам – что , надо? Документы проверили, вещички. « Шнырь», «шнырь»… по карманам – «голяк» полный. Только переглядываются.

– Как же, – спрашивают, – студент ты – не состоявшийся, домой собираешься доехать? Без единой копейки? Воровать будешь?

Я им все по порядку и рассказал: про «меркенца», про «за час до отправления», и про «лицом в грязь», тоже. От души насмеялись все втроем. Подружились. Потом один ушел к проводникам договариваться. А тот, что остался, мне даже «трояк» сунул. (Среди них тоже, оказывается, люди бывают).

Вопрос мой разрешили даже слишком просто: меня подселили к мужчине лет, эдак – 45-ти, а молодую женщину, что была с ним, переселили к моей бывшей попутчице, так резко превратившейся из вполне миловидной в какую-то страхолюдину.

Мужчина этот оказался поляком, кое-как, больше «на пальцах», объяснявшимся на русском. Чуть позже, когда мы начали друг друга понимать, выяснилось, что ехал он в Киргизию к дочке, которая вышла замуж за русского парня, служившего в Польше пару лет назад.

Кое-как, тоже «на пальцах», я ему объяснил причину «великого переселения». Он в ответ, крепко пожал мне руку. И похвалил похлопыванием по плечу. И особенным, нашим русским оттопыриванием большого пальца руки – вверх. Мол: «Во!» «Во!». Сунул «червонец» и отправил в вагон-ресторан за коньяком. Обмыть, так сказать, поступок настоящего мужчины, то бишь, меня. Все плечи мне обтрепал со словами: Мужик – «Во!»

И понеслось… все трое суток (!!!) он вообще, (Вообще!) не дал мне даже просто сомкнуть глаза. Если быть совсем точным – двое с половиной суток. Потому что после первого же («с горкой») стакана коньяка, я свалился «замертво». (Ведь, совершенно на голодный желудок!). Успев перед «отключкой» кое-как ему объяснить, что у «меня завтра – День рождения».

Рано утром разбудил меня тоже коньячный запах, но уже более приятный, какого-то другого элитного коньяка. Под самым носом. С некоторым усилием продрав глаза, первое, что я увидел перед своим взором – стакан, до краев наполненный коньяком, и кусочек хлеба с толстым слоем черной икры сверху.

– Дждзень рожження! Дждзень рожження! – Передо мной стоит этот поляк, улыбаясь во весь рот, кивком головы показывает на празднично накрытый столик и сует мне в руки стакан с коньяком и хлеб с черной икрой.

Боже! Такого «вкусного» Дня рождения, больше, у меня никогда не было за всю мою жизнь! Тут тебе: икра черная, икра красная, балычок, сервелаты разных сортов, какие-то заморские баночки с непонятной для меня снедью, напитки всякие, импортный коньяк, в какой-то пузатой бутылке! А – тортик!.. М-м-м!!! И все это – в начале семидесятых ! Когда, даже просто слово – « сервелат» для меня, сельского жителя «из глубинки», было незнакомым.

Где-то к середине дня, когда к выпитому коньячку добавилась тоже неизвестная мне водка «Кремлевская» и еще какие-то деликатесы, мы оба почувствовали, что начинаем понимать друг друга. Хотя он разговаривал, вроде как, по-польски, а я – по-русски.

Для примера. Снимаю брюки, одеваю трико. Он мне:

– Шо ты, «бжутшцы» други «тшаджешь»?

Я спокойно объясняю:

– Брюки уже помялись, а трико – как раз, для дороги. В ресторан – что , в трико нельзя сбегать?

Это я к тому, что мои « забеги» в вагон-ресторан стали потом постоянными. Сунет он мне пару-тройку «червонцев», похлопает по плечу: смотри, мол, сам. Я – туда и обратно. Сдачу с «червонцев», какую мне иногда давали, поляк не брал, а все теребил за плечи (мужик – Во!) и хлопал по моим карманам. (Раньше в трико карманы были – не то, что сейчас!).

То, что у меня « дждзень рожження», вскоре разнеслось по всему вагону. Какой же русский (да и киргиз, тоже) пройдет мимо «халявы»? И потянулись к нам…

Станция «Аральское море». Купил поляк РЫБИНУ! Станция «Арысь» – АРБУЗ! Соответственно… и «под РЫБИНУ», и «под АРБУЗ». (Проводники и отдельные пассажиры, считай, «прописались» у нас в купе). А я – был переводчиком ! Представьте себе: ни хрена не зная польского, я – его понимал ! Толи, действительно, спиртное ломает какие-то языковые барьеры, толи, где-то в подкорковом слое у меня какие-то гены расшевелились. (В фамилии моей, явно, прослеживаются польские корни). Но ведь, на самом деле!

…Какое-то время уже после этой истории я, пусть с натяжкой, «врубался» в польскую речь. Как раз, по телевидению показывали польский сериал «Четыре танкиста и собака» с синхронным переводом. Я спокойно мог смотреть этот фильм без какого-либо перевода. Совсем недавно этот фильм повторяли. Попытался сейчас «врубиться» в польский. Нет. Не получилось.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петр Пинских читать все книги автора по порядку

Петр Пинских - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Петралаши, или Смешная книжка для отдыха отзывы


Отзывы читателей о книге Петралаши, или Смешная книжка для отдыха, автор: Петр Пинских. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img