Анна Вулф - Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая

Тут можно читать онлайн Анна Вулф - Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448572531
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Вулф - Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая краткое содержание

Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая - описание и краткое содержание, автор Анна Вулф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Казалось бы, у тебя есть все: друзья, дом, незабываемые приключения! Но что, если всех, кто тебя окружает, кто тебе дорог, ждет опасность? И единственный выход – это выполнить все указания, которые ведут тебя по тропе к врагу! Что ты будешь делать тогда? Потери. Новые красочные герои. Пираты. Путешествие в прошлое. Новые приключения. Что будет дальше? Все это вы узнаете, а может, не узнаете в этой книге.

Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Вулф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я кивнула. Она убрала ткань. На манекене было длинное платье кремового цвета, с короткими рукавами, а верхняя часть была сделана из чешуи черного дракона, которая немного переливались синим цветом, с нижней части, где заканчивалась чешуя, по краю красовались камушки дымчатого кварца, а затем плавно переходили на середину верхней части платья.

– Это твое свадебное платье, оно должно быть тебе в пору, тебе нравится? – Спросила она.

– Вау.

– Вот и прекрасно, садись в кресло, сейчас мы тебя подготовим.

– Что? Может лучше просто платье надеть, все – таки это всего лишь свадьба.

– Нет, так что садись.

Пока служанки бегали вокруг меня, делая что – то с волосами и лицом, леди Камилла ходила кругами по комнате, и что – то говорила, но я ее уже давно не слушала.

– Так, вроде все готово, Оливия, подойди к зеркалу.

Я послушно подошла к нему, и не поверила своим глазам. Столько штукатурки на мне никогда не было, руки чесались убрать это все, но я знала, что так нельзя и к тому же мне нравилось. Черные, обыкновенные стрелки, а губы алого цвета, хотя обычно они у меня почти белые, а вот пудры и румян слишком много. Волосы были заплетены в непривычный, волнистый конский хвост, по бокам красовались по цветку лотоса, соединенные серебряной цепочкой на лбу. Я естественно, стала ее дергать.

– Оливия, прекратите, у нас осталось мало времени, иди за ширму надевай платье, – сказала леди Камилла.

Переодевшись, я вышла, и пришла в восторг, платье было легким, хотя его верхняя часть была сделана из чешуи и дымчатого кварца.

– Великолепно! Просто восхитительно, а теперь аксессуары, – сказала леди Камилла, и тут же надела мне на шею драконью лапу, к счастью искусственную. Затем выдала мне длинную, кожаную перчатку без пальцев, какие бывают у рокеров, на предплечье дала браслет из дымчатого кварца, а левую руку частично обмотала черной лентой, – главное, во время церемонии, не снимай перстень.

– Вы думаете, я собиралась?

– Церемония болезненная, и да тебе захочется его снять, но не бойся, с тобой ничего не произойдет, если только ты его не снимешь, иначе вас разорвет на части.

– О, как мило, теперь понятно, почему женятся охотники раз и навсегда.

– А теперь пошли, Георг и Кэмерон, ждут нас внизу.

Кэм был в шоке, я так подумала, потому что он открыл рот, неужели все было так ужасно? Сам он выглядел неплохо, он стоял в рубашке такого же цвета, как низ моего платья, в черной жилетке с белой розой в карманчике, черные классические брюки, на руках перчатки без пальцев из чешуи алмазного дракона, а на пальце, где должно быть обручальное кольцо, красовался перстень из азурита 10 10 Минерал синего цвета со стеклянным блеском, хрупкий , а волосы средней длины, он убрал в хвостик.

– Прекрасно выглядишь, – сказал он.

– Ты тоже ничего, вроде.

– Все давайте, идите, куда ты там решил ее вести, – сказал отец Кэма.

Кэм кивнул и взял меня за руку.

– Погодите, а мы что, идем босиком? – Спросила я.

– Конечно, это же традиция, – ответила леди Камилла.

– А, ну ладно, – отрезала я, и мы с Кэмом вышли из особняка.

Глава 6

Мы стояли на холодном камне возле особняка, он взял меня за руку и мы устремились в лес, причем очень быстро.

– Куда ты так несешься? – Спросила я.

– Сейчас добежим до леса, и я все скажу.

Оказавшись возле леса, мы наконец – то остановились, и я смогла отдышаться. Он встал и закатил рукава:

– Наконец – то я смог это сделать, – сказал он, и снял еще и резинку с волос.

– Мы что, бежали так быстро для того, чтобы ты рукава закатил, и дал свободу своим волосам?!

– Ну да, а что, что – то не так?

– Ты просто невозможен, – сказала я, спокойным, но эгоистичным тоном.

– Я знаю, я живу с собой семнадцать лет.

– И куда нам идти?

– Сейчас покажу, – сказал он, взяв меня за руку.

Мы прошли большую часть леса, пока не оказались возле пещеры.

– Прошу, дамы вперед, – сказал он, указав на пещеру.

– В пещеру? Серьезно?

Он кивнул. Я вошла внутрь. Сначала ничего необычного не было, пока я не дошла до конца и вышла на большую, невероятно красивую поляну. Вся поляна была сочного, зеленого цвета, необычной формы кусты синих, оранжевых, фиолетовых и розовых цветов светились, как и деревья похожие на плакучие ивы, лениво свесили свои светящиеся, нежно – розовые ветви вниз, откуда – то сверху падали лепестки белых цветов.

– Здесь невероятно, – сказала я.

– Я знаю, ты готова?

– Да, но мне немного страшно.

– Ничего, главное держаться вместе, а теперь можно провести вас в середину поляны?

Я кивнула. Мы стояли на месте. Он взял меня за руки:

– Я не готовил никакой речи, но все же мне есть, что тебе сказать. Когда я встретил тебя, я понял, что с тобой очень сложно.

– Ага, ты знал, хорошо.

– Не комментируй, но я был уверен, что ты то самое ребро, которого мне не хватает, я тут же забыл о Мэнди, и о ярких голубых глазах, которые у нее были. И когда ты обманула меня, чтобы забрать рюкзак, я в этом убедился, я понял, что ты не будешь бегать за мной как предыдущие куклы. Я был уверен, что встретил тебя, не случайно, и я тебя знаю еще с четырнадцати лет, но я расскажу тебе об этом позже, хорошо? А теперь твоя очередь.

– Ну, знаешь, я тоже встретила много интересных парней до тебя. Гарри Поттер 11 11 литературный персонаж, главный герой серии романов английской писательницы Джоан Роулинг . был классным парнем, но Джинни 12 12 вымышленный персонаж серии романов о Гарри Поттере . Одна из представителей семейства Уизли . Девушка, а затем и жена Гарри Поттера . увела его у меня. Перси Джексон 13 13 главный герой и рассказчик в серии книг Перси Джексон и Олимпийцы, а также один из главных героев в серии книг Герои Олимпа , тоже привлек мое внимание, но Анабет 14 14 один из главных персонажей серий Перси Джексон и Олимпийцы и Герои Олимпа (одна из Пророчества Семи). Греческая полубогиня, дочь Афины и Фредерика Чейза . забрала его у меня. И потом, совсем отчаявшись, я умудрилась зайти в книжный магазин, где ты подрабатываешь, и встретить такого саркастичного, не знающего границ, длинноволосого парня, с голубыми как небо глазами. Сначала он мне понравился, потом он мне надоел, дальше было еще хуже, но со временем, я стала понимать, что все – таки ты мне нравишься, а вот теперь я стою здесь, кажется, я закончила.

– Твоя речь превзошла мою, вот тебе мой низкий поклон. – Сказал он, поклонившись.

– Ага, опять сарказм, – сказала я, усмехнувшись.

– А теперь, пора приступать, – сказал он, и достал, что – то похожее на ручку, только без стержня, и кажется с иглой на конце, которую было видно в прозрачной, возможно стеклянной основе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Вулф читать все книги автора по порядку

Анна Вулф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая отзывы


Отзывы читателей о книге Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая, автор: Анна Вулф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x