Анна Вулф - Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая

Тут можно читать онлайн Анна Вулф - Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_contemporary, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448572531
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Вулф - Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая краткое содержание

Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая - описание и краткое содержание, автор Анна Вулф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Казалось бы, у тебя есть все: друзья, дом, незабываемые приключения! Но что, если всех, кто тебя окружает, кто тебе дорог, ждет опасность? И единственный выход – это выполнить все указания, которые ведут тебя по тропе к врагу! Что ты будешь делать тогда? Потери. Новые красочные герои. Пираты. Путешествие в прошлое. Новые приключения. Что будет дальше? Все это вы узнаете, а может, не узнаете в этой книге.

Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Вулф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сейчас же я рассматривала содержимое шкафов, и не сказать, что была рада, все платья были блестящими, или слишком длинными, или слишком короткими, но порывшись лучше, я нашла почти идеально платье. Да, оно было очень длинным, но невероятно красивым. Длинное, черное вельветовое платье, без каких – либо страз и блесток, и оказалось мне в пору, а все туфли были на невероятно высоком каблуке, с таким платьем я бы ни шагу сделать не смогла. Поэтому немного порывшись в рюкзаке, я вытащила черные, плетеные босоножки на танкетке.

– Надеюсь, за это меня не заставят сидеть всю ночь за столом, – сказала я, проводя рукой, по своим волосам.

В дверь постучали:

– Миссис Джонсон, вас ждут на нижнем этаже в столовой, просим вас спуститься к столу, – сказала одна из служанок.

Я посмотрела в зеркало и скорчила рожу, а затем, аккуратно поднимая платье, спустилась в столовую. Вся семья уже сидела за столом, все были одеты в богатые одежды, с многочисленными узорами и стразами, кроме Кэма и девочки сидящей рядом с ним.

– Ты опоздала, садись за стол, но чтобы впредь такого не было, – сказал отец Кэма, глядя на часы.

– Извините, но я не знала, что опоздание всего на две – три секунды, это опоздание.

– Сейчас вы будете жить по нашим правилам, и да вы должны приходить секунда в секунду, – твердил он.

Кэм виновато посмотрел на меня. Я села рядом с ним и девочкой.

– Нет, нет, это не ваше место, только наша семья по крови может сидеть на той стороне, садитесь напротив нас, – сказала его мама.

Раздраженно вздохнув, я пересела и оказалась напротив девочки лет семи. На другой стороне сидела я одна.

– Вот теперь все хорошо, а теперь будем знакомиться, меня зовут Камилла, но ты должна обращаться ко мне как леди Камилла, – сказала она.

– Меня зовут Георг, с Кэмероном ты знакома, а эта наша дочь Белла, – сказал он, показав на девочку со светлыми волосами, голубыми глазами, в нежно – голубом платье с кружевами.

– Приятно познакомиться Белла, – сказала я.

Девочка радостно улыбнулась, похваставшись выпавшим, передним зубом.

– У тебя смешные волосы, – сказала Белла, хихикнув, я улыбнулась в ответ.

– Белла! Как некультурно, если ты будешь себя так вести, то никогда не вырастешь, и останешься маленькой девочкой навсегда, – сказала леди, как ее там?

– Извините мамочка, – ответила Белла и грустно уставилась в пустую тарелку.

– Вы, конечно, извините, но мы будем, есть невидимую еду? – Спросила я.

– Нет, конечно, официант! Прошу принесите нам ужин, – сказала леди, кажется Камилла.

И официанты один за другим ставили тарелки, вазы, бокалы и т.д на белую скатерть на столе. Из блюд меня привлекла фаршированная курица блинчиками, лазанья, три вида желе, мороженое, пирожное, и другие виды различных блюд. Только я потянулась за куском курицы, как вдруг меня остановил отец Кэма:

– Нет, еще рано, – сказал он, посмотрев на часы.

Я раздраженно закатила глаза, прошло пара минут, и отец Кэма сказал:

– Можем начинать.

Я положила себе кусок фаршированной курицы, все застыли и посмотрели на меня.

– Ну что? Что я опять делаю не так?

– Нужно начинать, всегда с закусок, – сказал отец.

– Да какая разница? Если я начну с курицы, мир от этого не перевернется, – ответила я.

– Кэмерон Льюс Андерсон, ваш выбор меня пугает, лучше бы ты навсегда один остался, чем выбрал вот эту некультурную особу, не соблюдающую наши правила, – сказала леди Камилла, кажется, запомнила!

– Мам, поэтому я ее и выбрал, мне не нужна девушка, которая будет потакать вашим правилам, – ответил он.

Леди Камилла метнула в него злобный взгляд. Дальше мы ужинали в полной тишине, пока леди Камилла не заговорила:

– Что это за платье на тебе? – Спросила она, посмотрев на меня.

– Не знаю, платье как платье, – сказала я, пожав плечами.

– Как не знаешь? Там же были этикетки! Ты должна знать, кто создал платье, которое ты носишь!

– Все, с меня хватит, – сказала я, и вышла из стола, и поднялась в свою комнату.

Сняв с себя платье, и быстро переодевшись в пижаму, рухнула на кровать, и не заметила, как уснула.

***

– ВСТАВАЙ! – Шепотом сказал кто – то.

Я открыла глаза, я все еще была в комнате, еще ночь. Протирая глаза, я не могла понять, кто меня разбудил, и только я хотела лечь обратно, как вдруг все предметы, поднялись в воздух, и посреди комнаты появилась фигура в красном, шелковом плаще, с капюшоном – леди Агнесса.

– Что вам нужно?

Ее силуэт подплыл ко мне:

– Проверяю тебя милочка, я должна знать, что делает мое детище, – сказала она.

– А, хорошо, а теперь с вашего позволения, я посплю, – сказала я, накрывшись одеялом.

– СТОЙ! – Выкрикнула она, – что у тебя на пальце?

– Ах, это? Это перстень, мне его Кэм подарил, он сделал мне предложение, – сказала я, зевнув и накрывшись еще больше.

– Что? Ты совсем сдурела?! Как ты посмела ответить согласием?! Ты все еще нужна мне! – Кричала она, от злости ее плащ развивался, а вокруг образовался красный свет.

– Нашли, из – за чего расстраиваться, возьмите одного из своих слуг, напичкайте его тем же, чем и меня, и вот ваше оружие готово, я нашла выход из этой ситуации, – ответила я, укутавшись еще больше.

– Будь все так просто, я бы давно уже это сделала, а теперь, ты поплатишься за это, глупая, ты не знаешь что – ты сделала!

– Что ты сделаешь? Убьешь меня, да? – Сказала я, хихикнув.

– Скоро ты это узнаешь, – ответила она, и растворилась в воздухе.

– Ага, куда мне беззаботная жизнь и веселье, я лучше посплю, хоть сейчас никто мне не помешает, – сказала я, закрыв глаза.

Как вдруг дверь резко распахнули, и свет из коридора осветил всю комнату:

– Миссис Оливия Джонсон, леди Камилла ждет вас в гримерной, и она просила вам передать, что до восхода солнца вы должны выйти замуж за ее сына. Иначе, брак будет считаться недействительным, и вы останетесь одинокой навсегда, – сказал он, и вышел, закрыв за собой дверь.

– КОГДА МНЕ ДАДУТ ПОСПАТЬ?????

Успокоившись, я встала, и не стала переодеваться, и пошла в пижаме, яркий свет ослепил меня. Но не успела я выйти, как меня подхватили служанки и довели до нужной комнаты. Там меня уже ждала леди Камилла, в голубом, шелковом халате с мехом такого же цвета, и таких же тапочках.

– Да, да я опоздала на минуту, можете казнить меня прямо сейчас, – ответила я, потирая глаза.

– Нет, что ты, все в порядке, мужа сейчас нет рядом, и ты можешь вести себя как обычно.

– В смысле? То есть вы притворяетесь?

– Да, а что мне остается, все же мы семья аристократов, надо же соответствовать, мы ведем себя так только при гостях. Но сейчас нам с тобой не до этого, – сказала она, и подошла к манекену скрытому под тканью. – Ты готова?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Вулф читать все книги автора по порядку

Анна Вулф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая отзывы


Отзывы читателей о книге Оливия Джонсон и семерка испытаний. Книга вторая, автор: Анна Вулф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x