LibKing » Книги » russian_fantasy » Светлана Ивашева - Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман

Светлана Ивашева - Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман

Тут можно читать онлайн Светлана Ивашева - Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Fantasy, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Светлана Ивашева - Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман
  • Название:
    Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447479312
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Светлана Ивашева - Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман краткое содержание

Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман - описание и краткое содержание, автор Светлана Ивашева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Конь ходит буквой „Ч“» – приключенческий роман, третья книга трилогии «Королевство двух сердец». «…От этой мысли можно было сойти с ума, и консорт убеждал себя: герцог не мог тронуть Ильчиэллу. Зачем, если обрёк консорта гибели на адском судне, именуемом галерой?.. Ведь с галер не возвращаются, поэтому герцог мог быть уверен, что Умари никогда не узнает правды…»

Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Светлана Ивашева
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Разве ты не видишь, что своими вопросами растравляешь мне душу? – грубо проговорил супруг. – Иди к себе! Оставь меня!

Кастуся продолжала испуганно смотреть на него.

– Иди к себе, – повторил Роан. – Иди к Малинке. Оставь меня, я прошу тебя, – он словно раздражался ещё более от сознания, что обижает жену. – Прошу тебя, дорогая, иди!

Кастуся посмотрела на него, потом, не говоря ни слова, тихонько положила свиток, который так и держала в руках, на стол и покинула кабинет супруга.

Роан не глядел ей вслед. Оставшись один и убедившись, что его никто не видит, он упал в кресло, откинул голову, закрыл глаза и добрых полчаса просидел так, не шелохнувшись. Потом новый король Вэтландии поднялся и, как ни в чём не бывало, кликнул камердинера.

«Возможно, – подумала Кастуся, уйдя к Малинке и выяснив, что дочка заснула, – я не права, что пристаю в такой момент с расспросами. Ему тяжело совместить горе от гибели сестры с неожиданным счастьем стать королём Вэтландии. Он не хочет проявлять своих чувств, от этого и досадует на меня, что я требую их проявления. Мне не следует сердиться на него. Он – мужчина, а они такие… такие сложные, непонятные существа».

Это был облегчающий душу самообман. Возможно, в отношении других мужчин её рассуждения и были верны, но уж кто-кто, а Роан всегда был откровенен с женою и умел, так или иначе, высказывать наболевшее. Чуткая, как и её старшая сестра, Кастуся последнее время всё чаще с горечью замечала, что с супругом происходит что-то неладное. Он часто уезжал по делам во Фрилэнд, стал реже заходить к дочери и будто охладел к жене, но не сознавался в этом, ссылаясь то на меланхолию, то на занятость делами имения…

Глава 3

Новый король Вэтландии прибыл в Лавэнну к шести вечера того же дня. Во дворце его встретила толпа одетых в траур придворных. Его Величество был печален, сосредоточен, немногословен. Он отдал распоряжения начать организацию похорон, подготовить его семье покои, разместить слуг и назначил на тот же вечер несколько аудиенций.

Встреча с первым министром была длительной и затянулась дотемна, а Блэйк ожидал в приёмной своей очереди, находясь под тяжёлым впечатлением от своей поездки во Фрилэнд.

Опустевший Летний дворец, с подчистую вылетевшими стёклами, был ужасен. Выжженная земля на берегу: не осталось ни одного дерева, ни единого куста; расплавленные камни, груды углей и запах пожарища… Котлован, образовавшийся на месте, где прежде стояла купальня, заполнился водой, и волны колыхали чёрную массу, вымывая и унося с собою пепел и крупицы угля. Блэйк постоял с непокрытой головой, слушая плеск волн и далёкие крики чаек, и вернулся в Лавэнну ни с чем…

Он соображал, кто мог совершить преступление. Если это были иностранцы – их бы видели с кораблей, охранявших морские границы. Если вэтландцы – они должны были где-то высадиться на сушу. Всё побережье было оцеплено, и никаких сообщений о высадке злоумышленников не поступало… Негодяи бесследно исчезли в море. Пираты?.. Но что морским разбойникам за корысть в гибели королевы? Загадка… И главное, куда перед этим событием исчез консорт?..

…Наконец, первый министр вышел из королевского кабинета. Вид у него был такой, словно Стельп проскакал без отдыха тысячу миль или был полководцем, после длительной осады сдавшим Лавэнну.

Проходя мимо Блэйка, он пробормотал очень тихо, как бы про себя, но так, чтобы тот слышал: «Ох, намучаемся мы с ним…» Изумлённый Блэйк поглядел ему вслед. Никогда первый министр не позволял себе обсуждать с заместителем главы Департамента, да и с кем бы то ни было, происходившее за стенами королевского кабинета…

…Блэйку непривычно было увидеть за знакомым столом, вместо белокурой королевы, красивого полноватого русоволосого мужчину, с большими голубыми глазами, с аккуратной бородкой и усами, одетого в тёмный, но нарядный мундир. Роан выглядел неудовлетворённым: длительная беседа с первым министром то ли утомила, то ли озадачила его. Король приказал секретарю подать в кабинет кофе и пригласил Блэйка сесть в кресло, под портретом короля Ильдара.

– Где первый камергер? – спросил он заместителя главы Департамента. Тон его был ровным, но манера Роана говорить сильно изменилась: обычное дружелюбие ушло, уступив место суровости. Это было вполне объяснимо: в новой роли граф не мог вести себя иначе.

– Взят под стражу, Ваше Величество.

– Арестовать следует всех, кто был с сестрою в Летнем дворце, – надеюсь, напоминание об этом излишне. Ваши версии произошедшего? – задал Роан второй вопрос.

В это время секретарь принёс серебряный поднос с двумя чашками из костяного фарфора, витыми ложечками на блюдцах и сахарницей. Он робко поставил поднос на стол перед новым королём.

– Где кофейник? – спросил его Роан.

Секретарь смутился.

– Я взял на себя смелость налить кофе в чашки, Ваше Величество…

Ильчиэлла не имела привычки пить кофе, когда принимала посетителей, и секретарь налил кофе в чашки, как он обычно делал во время совещаний. Роан нахмурился:

– Унесите это и вызовите ко мне начальника канцелярии!

Поняв, что в чём-то провинился, потерянный секретарь забрал поднос и вышел, а Роан, как ни в чём не бывало, обернулся к Блэйку:

– Итак, ваши версии?

Блэйк, которому и любопытно было, как ведёт себя новый король, и жаль любимого Ильчиэллой секретаря, отвечал:

– Ваше Величество, версий у меня пока нет…

– Нет?! – изумлённо переспросил король, округлив огромные голубые глаза. – А чем весь день вы занимались?

Блэйк хотел было объяснить, но тут вбежал запыхавшийся Грант:

– Вы звали меня, Ваше Величество?

– Этот ваш невежа-секретарь не умеет подавать кофе, – заявил начальнику канцелярии новый король. – Он что, не понимает, что кофе, налитый в чашку, остывает мгновенно? А я люблю горячий кофе. Рассчитайте его незамедлительно и пришлите ко мне моего секретаря, он прибыл со слугами. Его зовут Тимур. Пусть он сделает кофе, как я люблю. Можете идти.

Грант поклонился и вышел, озадаченный. Ильчиэлла всегда была довольна Астом, которого теперь предстояло прогнать со службы…

Блэйку не понравился ни тон Роана, ни его поспешное решение, но вмешиваться не в своё дело он не стал. Заместитель главы Департамента рассказал королю о своей поездке во Фрилэнд, а также изложил все соображения, которые пришли ему в голову во время ожидания аудиенции. Слушая рассуждения о том, куда и почему исчез консорт, Роан нехорошо усмехнулся.

– Неужели, Блэйк, вы не догадываетесь, почему он исчез?

– Нет, Ваше Величество…

– А не кажется вам подозрительным, что нападавшие точно знали схему расположения постов охраны?

Блэйк удивлённо и пристально посмотрел на Роана:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Ивашева читать все книги автора по порядку

Светлана Ивашева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман отзывы


Отзывы читателей о книге Конь ходит буквой «Ч». Приключенческий роман, автор: Светлана Ивашева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img