Мария Ниссен - Маромонт. Город мертвой луны
- Название:Маромонт. Город мертвой луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447484231
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Ниссен - Маромонт. Город мертвой луны краткое содержание
Маромонт. Город мертвой луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ребекка стала подрабатывать в местном медпункте. Иногда сюда приходили препараты, заказанные из Ландорфа, и Ребекке необходимо было записывать, какие лекарства пациенты получили и какие должны были получить. Порой ей самой приходилось бегать по домам и отдавать лекарства.
Близнецы узнали, что и где в городе находится, как называются различные места. У каждого острова было свое имя. Тот, на котором жили Ребекка и Норман и где на них напали зомби в первую ночь, назывался Соркад. С первого взгляда казалось, что это просто большой остров с домами у берега и высоченным холмом за ними, но при подъеме на его вершину по изогнутой тропе можно было добраться до глубокого ущелья с пресным озером Лагортом и кладбищем около него. Рядом с Соркадом располагался небольшой остров Эрбел, который не был населен и на котором не было построено ни единого дома. Восточную часть города представляли острова Эверут, где находился парк, служивший для празднования полнолуний, и где длинная извилистая тропа вела к вершине со смотровой площадкой, и Роконт, находившийся южнее. Именно с юга Ребекка и Норман зашли в Саливер, широкий пролив, делящий Маромонт надвое, когда приехали сюда. Маленькие проливы, разъединявшие западный и восточный острова назывались соответственно Сорбел и Веронт. Казалось, что когда-то этих проливов не было и город состоял из двух больших островов, но потом кто-то будто разрезал каждый из них на две части, ведь в местах проливов холмы соседних островов резко обрывались и образовывали высокие скалистые стены. Появлялось ощущение, что острова можно сложить обратно как паззл. С внешней стороны они образовывали крутые склоны, уходящие прямиком в воду…
В пятницу Норман, как всегда, работал в управлении, находящемся как и медпункт на Соркаде, близ пролива Сорбел. Здание управления представляло собой одноэтажный деревянный дом с широким крыльцом и несколькими кабинетами внутри. Хитклифф временно отлучился, и Норман остался в кабинете наедине с бумагами. Дверь приоткрылась, и в проеме замаячили знакомые белокурые локоны.
– Привет, Бетти, – Норман на секунду оторвался от дел и улыбнулся девушке.
– Привет. Я принесла деньги от некоторых жильцов, – она положила конверт на стол. – Там написано, сколько от кого… Ну, ты и сам разберешься.
За дверь зацепились чьи-то длинные пальцы, а затем появилась и голова их обладательницы с шелковистой каштановой шевелюрой. Джозефина Делакруа – та самая девушка, которая упрямилась, прежде чем продать Норману с Ребеккой пирожки в праздник полнолуния. Как показалось парню, сейчас она была в добром расположении духа и совсем не напоминала ту неприветливую особу за прилавком.
– Как вы тут? – спросила Бетти. – Освоились?
– Думаю, да, – кивнул Норман. – Но, наверное, здесь нужно немало пожить, чтоб хорошо все узнать.
– Ну, если что, я могу провести экскурсию вам с сестрой на выходных. Только попросите.
– Хорошо.
Бетти повернулась к двери, и они с Джози скрылись в коридоре.
Вечером Норман и Ребекка сидели на кухне в своем доме. Он был небольшим: спереди три окна, а рядом с ними застекленная веранда, к которой примыкало крыльцо. Два окна приходились на большую комнату, одно – на маленькую, а позади них и находилась тесная кухня. Дом был огорожен деревянным забором, правда, такие меры не всегда спасали от зомби, ведь эти существа могли появиться из-под земли в любом месте, даже во внутреннем дворе. Тем не менее, если уж они и вылезали за забором, то преодолеть запертую калитку не могли.
– Время идет, а я стою на месте, – вздохнула Ребекка. – Сколько ни пробовала колдовать без браслета – не выходит. Выбора нет – нужно где-то раздобыть «наставника». Дом Ариадны сожжен, сейчас там уже отстроен новый. Кстати, через дом от нас.
– Может, там что-то сохранилось в земле?
– Я же не смогу зайти туда – там живет кто-то со злой собакой. А даже если б ее не было – я бы перекопала весь участок? Как ты себе это представляешь? И в этом нет смысла: книги не могли выдержать огонь. Есть только одно место, где я могла бы найти то, что мне нужно.
– И что это за место?
– Там, где Ариадна жила одна в течение пяти лет, готовясь к воскрешению родных. Я не могу быть уверена в том, что это место не разворовали, но…
– Ммм… к слову, сегодня в управление заходили Бетти и Джози. Бетти сказала, что если нужно, то она устроит нам экскурсию по острову на выходных. Ты можешь пойти.
– А ты?
– Не могу – едем с Хитклиффом в Ландорф. Он покажет мне, куда отвозить оплату и еще несколько мест, чтобы я потом мог тоже туда ездить по делам. Сейчас он мне, конечно, не позволит иметь дело с деньгами, но, когда проникнется ко мне доверием, я смогу взять больше работы. Это обеспечит прибавку к зарплате!
Когда Ребекка проснулась утром, Норман уже уехал. Плотно позавтракав, она вышла из дома и направилась к жилищу Батлеров. Их дом находился здесь же, на Соркаде, и был самым первым домом, стоявшим на прибрежной стороне проселочной дороги. Ребекка прибыла к двухэтажному дому, выкрашенному в белый цвет, буквально через несколько минут. Девушка постучала в дверь.
– Привет, – на крыльцо вышла Бетти, держа на руках сына.
– Норман сказал, что ты можешь нам провести экскурсию на выходных, и…
– А, да, конечно! Но они сейчас с моим отцом отъехали…
– Я знаю. Мой брат просто вообще не сможет пойти в ближайшие дни, будет занят… А мне совсем не терпится. И мне кажется, он не интересуется историей этого города так, как я.
– Что ж, тогда, если хочешь, можем пойти прямо сейчас. А что именно тебя интересует?
– В нашем городе тоже были ведьмы. Как ты знаешь, из-за них погибли наши с Норманом родители. Поэтому мне интересно все, связанное с Ариадной.
Бетти оставила Остина своей матери, надела верхнюю одежду, и они с Ребеккой отправились в путь. Двигаясь по проселочной дороге на север (в сторону дома Кэнделлов), они дошли до распутья: здесь от дороги отходила тропа, поднимавшаяся по высокому холму, составлявшему б ольшую часть Соркада.
– Я слышала, что на лыжных курортах есть подъемники, которые отвозят тебя в гору. Жаль, здесь таких нет, – вздохнула Ребекка, повернув на тропу, ведущую вверх.
Благо стояла хорошая погода. Иногда облака закрывали собой солнце, но было достаточно тепло, и, по-видимому, дождь не собирался. Почти всю неделю были ливни, поэтому Ребекка радовалась, что именно сегодня выдался хороший день.
– Как так получилось, что Ариадну не сожгли вместе с родными? А потом еще и не могли найти ее пять лет? – поинтересовалась Ребекка.
Бетти призадумалась:
– Поджог был тщательно спланирован… как мне рассказывали бабушка с дедушкой в детстве… так вот, несколько жителей города вечером следили за домом Ариадны с другой стороны Саливера, чтобы ее родные не заметили их. Люди ждали, пока все члены семьи не скроются в доме и не лягут спать. Среди них была и Ариадна. Затем в дом через какой-то шланг… я не знаю сейчас точно, что это было… в общем, они запустили пары сонного зелья, приготовленного семьей Ариадны… семьей Малдир…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: