Мария Ниссен - Маромонт. Город мертвой луны

Тут можно читать онлайн Мария Ниссен - Маромонт. Город мертвой луны - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_fantasy, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маромонт. Город мертвой луны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785447484231
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мария Ниссен - Маромонт. Город мертвой луны краткое содержание

Маромонт. Город мертвой луны - описание и краткое содержание, автор Мария Ниссен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга перенесет читателей в пятидесятые годы воображаемого мира, в котором брат и сестра, обладающие колдовским даром, пытаются найти свое место среди людей. Читатель откроет для себя новый взгляд на мифологию старых и всем известных из мирового фольклора сверхъестественных существ: ведьм, оборотней, вампиров и даже зомби.

Маромонт. Город мертвой луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Маромонт. Город мертвой луны - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мария Ниссен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– То есть… она могла рассказать ему, кто мы на самом деле? – парень схватился руками за голову.

Ребекка оглядывала кухню, обдумывая план побега. Ее брат покачал головой:

– Можешь даже не пытаться, нам некуда бежать.

С крыльца послышался звук шагов. Ребекка закрыла глаза и глубоко вздохнула, готовясь к разговору с Хитклиффом. Скрип двери, ведущей в дом, звучный топот… Хитклифф ворвался на кухню и сразу оказался посередине помещения. Он тяжело дышал и поочередно смотрел то на Ребекку, то на Нормана, которые стояли у разных концов стола.

– Сядьте! – наконец рявкнул он и оперся руками о стол. Выдержав паузу, мужчина усмехнулся, но это не предвещало ничего хорошего: его лицо тут же приняло хмурый вид. – А вы молодцы! Облапошили меня! – он снова усмехнулся. – И как же это я…

– Господин Батлер, можете забрать вашу весельную лодку… – осторожно начал Норман.

– О-о-о, ты мне одолжение делаешь! Ну спасибо! – разошелся Хитклифф. – Было бы хорошо, если бы вы сегодня же убрались из этого дома… и из города!

– Но, господин Батлер, – продолжал Норман, – я могу продолжить работать у вас некоторое время без зарплаты, чтобы… заслужить этот дом и… все остальное.

– Доверие вы уже не заслужите!

– Господин Батлер, – вступила в разговор Ребекка, – мы были вынуждены украсть эту лодку – нашей жизни угрожала опасность, мы не преступники!

– Да, как раз об этом! – Хитклифф стал напирать на девушку. – О доверии! Почему вам угрожала опасность? А? Потому что ваши родители якобы были охотниками на ведьм?

– Мы уже поняли, что Эдна вам все рассказала.

– Но… мы можем начать заново! – воодушевился Норман. – Расскажем вам всю нашу историю без вранья и…

Хитклифф ударил по столу:

– Хватит! Ведьм в нашем городе больше не будет! Собирайте вещи!

Он было направился к двери, но замечание Нормана его остановило:

– Даже если мы соберем вещи, нам не на чем отсюда уезжать.

Хитклифф помедлил. Затем повернулся к подросткам и сказал:

– Завтра днем я еду в Ландорф. Тогда и отвезу вас. А дальше, как хотите.

– Мы сможем избавить этот город от зомби! – воскликнула Ребекка, и Батлеру пришлось снова задержаться, едва он открыл дверь.

– Про то, что вы ничего не умеете, мне тоже известно.

– Мы научимся, у нас есть колдовские книги…

– Вот и возвращайтесь, когда научитесь! – вспылил Хитклифф. – Если научитесь! А если нет… То и у меня нет никакой охоты отвечать за ваши ошибки! Наш город уже и так за них расплачивается 51 год!

Батлер хлопнул дверью и покинул дом. Норман и Ребекка разочарованно вздохнули.

– Ладно… – девушка поджала губы. – Это было не так страшно.

Она посмотрела на брата: Норман сидел, подперев голову рукой. Его лицо было задумчивым и напряженным. Было видно, что он недоволен и обескуражен произошедшим. Ребекка решила на время сменить тему:

– Мы вроде хотели сегодня пожарить яичницу. Пусть это и будет наш последний ужин здесь, – вздохнула девушка. – Только как мы теперь купим яйца, если у нас нет лодки?

– Думаешь, на этом острове ни у кого нет куриц? – выпрямился Норман.

– Ммм… я знаю, что они есть у Делакруа, но мы как-то уже приноровились ездить на Роконт к Колтонам.

– Прости, это я сбил тебя с толку. Помнишь грубиянку с пирожками? Ее зовут Джозефина Делакруа. Это была основная причина, по которой я решил, что лучше ездить к Колтонам. И тебя тоже в этом убедил.

– Ах ты! – Ребекка запульнула в брата кухонным полотенцем. – Нет, ты серьезно?

– Ну, почти. Люди говорят, что у Колтонов самый лучший продукт.

– В любом случае к Делакруа мы не можем пойти, так как их дом почти напротив Батлеров.

– Немного не доходя до Батлеров, вообще-то, и это нам в плюс. Могу сходить туда, когда немного стемнеет. Хочешь? Нам уже нечего терять.

– А что, если Хитклифф им все рассказал?

– Значит, прогонят меня. Как я уже сказал, – Норман покачал головой, – терять нам нечего.

Ребекка ненадолго призадумалась, а затем кивнула, еле сдерживая слезы.

Вечером начался сильный дождь, но Кэнделлам это было лишь на руку: вероятность встретить Хитклиффа по дороге в разы уменьшалась. Норман накинул куртку, взял с собой зонт – вещи, купленные на заработанное в управлении (интересно, их придется вернуть господину Батлеру?) – и вышел на крыльцо. Из-за дождя и жуткой темноты почти ничего не было видно, лишь свет из домов слегка освещал грязную дорогу. Сделав всего несколько шагов по дороге, Норман уже почувствовал, что вода стала заливаться в ботинки. Парень поморщился, ссутулил плечи и прибавил шагу. Через несколько минут Норман доковылял до заветной калитки, у которой была огромная лужа. Через забор, вероятно, и можно было перелезть, однако Норман решил приберечь этот вариант на потом. У всех здесь были высокие заборы из-за зомби. Громкие стуки по калитке не дали никакого результата, хотя из окон дома явно лился свет и был слышен чей-то смех. Может, закричать? Дом Батлеров был неподалеку, но делать было нечего.

– Э-э-эй!!! Эй!

В доме сразу началось какое-то шевеление, голоса напряглись. «Услышали», – с облегчением вздохнул Норман, но для уверенности крикнул еще раз. Теперь уже раздались глухие звуки шагов, скрип двери и хлюпанье обуви по лужам. Калитка отворилась:

– О, Норман! – воскликнула женщина средних лет. Ее звали Мадлен, и она была матерью «Джози-грубиянки с пирожками». – Заходи скорее, совсем промок уже!

В прихожей Нормана обдало теплом и сухостью.

– Хочешь дам тебе теплые носки? Проходи на кухню, чай попьешь…

Норман был явно не готов к такому гостеприимству, ведь цель его визита была достаточно короткой.

– Простите, Мадлен… – начал было он.

– Да не стесняйся!

– Я просто хотел попросить немного яиц, штук шесть.

– Хорошо, сейчас принесу! Куда же ты в такой дождь пойдешь? Налью тебе чай!

Норман улыбнулся и последовал за женщиной на кухню, откуда снова донесся женский смех.

– Джози! Налей Норману чай!

Женский смех сразу стих. За столом сидели «грубиянка с пирожками» и Бетти. Их головы тут же повернулись к Кэнделлу. После небольшой паузы Джози подскочила к чайнику и велела парню присесть, а Элизабет тепло его поприветствовала.

– Да, сейчас принесу яйца, – засуетилась Мадлен и покинула кухню.

Пока Джози занималась чаем, Норман размышлял о том, как ему повезло застать здесь Элизабет. Она могла бы замолвить за них с Ребеккой словечко своему отцу, но покуда Бетти не знает об их ведьмовском происхождении, ее аргументы для господина Батлера не будут иметь никакого веса. А можно ли ей об этом рассказать? Она казалась Норману надежным человеком. К тому же именно Бетти водила Ребекку по местам обитания Ариадны и много ей рассказывала об истории города. Вдруг девушку всерьез интересовали ведьмы, и она бы не отказалась познакомиться с представителями этого рода? Норман слегка наклонился к Элизабет и собрался сказать что-то вроде «нужно потом поговорить наедине», но Джози в этот момент как раз развернулась к столу и поставила перед юношей его чашку. Однако по настороженному взгляду Бетти юноша понял, что она заметила его намерение поговорить. Все, что им оставалось, сидя за этим столом, – это переглядываться, щуриться и пожимать плечами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Ниссен читать все книги автора по порядку

Мария Ниссен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маромонт. Город мертвой луны отзывы


Отзывы читателей о книге Маромонт. Город мертвой луны, автор: Мария Ниссен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x