Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I
- Название:На разных берегах. Книга I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448365621
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I краткое содержание
На разных берегах. Книга I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

– Ар-р-р-гх!!! – рявкнул зверь и оскалился, показывая нестройный ряд желтых острых зубов. Крик он издал дважды, затем резко сорвался с места и рванул к охотникам.
Страх смерти возвел их рефлексы до предела. Сигги выпустила стрелу. Наконечник вошел в грудь чудовища и остался в теле. Зверь издал очередной дикий рык, но это никак не повлияло на его скорость. Не теряя драгоценного времени, целясь в глаз, девушка сделала второй выстрел. Реакция варгальда была ошеломительна. Он мгновенно наклонился вниз и ушел со смертельной траектории. Но все же стрела прошила ему ухо, вызвав новый приступ ярости. В следующий момент зверь совершил огромный резкий прыжок прямо по направлению к Сигги, намереваясь разом покончить с дерзкой лучницей.
Берт оттолкнул девушку и подставил щит. Чудовищные когти прошлись по железу, оставляя борозды. Парню показалось, что в него ударили молотом. Не удержавшись на ногах, он потерял равновесие. На помощь пришла Орса, ловким движением проткнув копьем бедро варгальда. Теперь в его реве была слышна боль. Несмотря на это, от второго удара ему удалось увернуться и ударом мощной руки-лапы сломать копье, заставив Орсу отступить.
Грой издал не менее устрашающий крик и обрушил тяжелое лезвие секиры на врага. Но существо из древних легенд за свою долгую и мрачную жизнь повидало много таких же храбрых воинов и потому могло предугадать практически каждое движение противника. Для него это была привычная игра, в которой победитель всегда определен заранее. Варгальд отскочил в сторону, и оружие со свистом рассекло воздух. Затем зверь развернулся и раскрыл пасть. Смрадное дыхание обдало Гроя. Парень успел сделать шаг назад, прежде чем бритвенно-острые зубы сомкнулись перед его носом.
Третья стрела нашла свою цель, впившись варгальду прямо в рану от копья Орсы. Сигги подтвердила звание самого быстрого и меткого стрелка Риквена. Варгальд взвыл, и его нога, не выдержав резкой боли, подогнулась.
Этим сразу воспользовался Грой, крутанув подарок мастера Вьёрда в мощном горизонтальном ударе. «Разрубатель» должен был оправдать свое название. Но чудом зверю вновь удалось избежать смерти, уклонившись в прыжке. Раздался глухой стук. Лезвие секиры глубоко вошло в дерево. Ухватившись за рукоять двумя руками, Грой сделал отчаянную попытку вытащить ее. Но драгоценные мгновения были потеряны. Оружие не поддалось. Варгальд нанес мощный удар прямо в голову безоружного охотника. Шлем слетел с Гроя, а на щеке появились кровавые росчерки. Могучий воин, как лист под резким дуновением ветра, отлетел назад и упал наземь.
Лучший друг Берта лежал без признаков жизни, возможно, он уже ушел к предкам. От увиденного весь гнев Берта выплеснулся наружу, в пыль стерев чувство самосохранения. Яростные эмоции захлестнули воина, и он в бешеном порыве ринулся прямо на варгальда. Шип в центре щита пробил ребро чудовища и опрокинул его вниз. Зверь не ожидал такого напора. Брызгая слюной, он начал отступать, уворачиваясь от рубящих ударов Берта. Пробитое бедро, стрела в груди и свежая рана замедлили его движения. Шерсть на спине встала дыбом. Давно забытое ощущение просыпалось в его темном сознании – страх.
Сигги натягивала следующую стрелу. Орса вытащила привычный меч и подбиралась ближе.
Варгальд взвыл и пошел в атаку. Уйдя в сторону от опасного, но недостаточно быстрого удара, зверь выпустил когти и нацелился в шею воина. Берт напряг все силы и в последний момент поднял тяжелый щит. Острая боль прожгла левую руку: Берт неудачно поставил блок. Отдача от бешеного удара повредила запястье, и щит слетел с поврежденной конечности, оставляя хозяина один на один с древним хищником. Не давая передышки, варгальд закружился вокруг Берта, грозя нанести смертельную рану и положить конец затянувшейся битве. Теперь отступал Берт. Нога предательски зацепилась за корень, и Берт грохнулся на землю. Все произошло слишком быстро. Падая навзничь, парень видел, как варгальд, замерев в прыжке, летит на него с широко открытой пастью. Зверь приземлился на жертву, и Берт понял, что значит быть между молотом и наковальней. Кости затрещали, а рука, державшая топор, онемела. Хватка варгальда была железной. Целясь в шею, зверь разомкнул челюсти… Пытаясь выжить, Берт сделал последний рывок.
Зубы чудовища вошли в плечо жертвы. Берт закричал. Желая вырвать кусок мяса, зверь дернул головой. В его глазах возникло удивление: жертва оказалась крепче других. Клыки не почувствовали привычного вкуса теплого мяса. Вместо этого путь им преградил неизвестный холодный материал.
Варгальд разжал челюсти и резко повернулся к новому врагу. Орса спешила на выручку Берту. Ее меч прочертил широкую дугу, но не нашел цели – варгальд неожиданно кинулся ей в ноги, повалив на землю. Меч выпал из рук девушки. У нее не было никаких шансов. Но четвертая стрела вошла в спину чудовища. Зверь выгнулся и, бешено рыча, переключил свое внимание на Сигги. Сил на новый прыжок уже не было, но движения варгальда все равно оставались опасно быстрыми и смертельными. Оставив Орсу, хромая, он двинулся к лучнице.
Шатаясь от полученных ран и усталости, сбоку от варгальда появился Берт. Зверь не видел его или не обращал внимания, полностью сосредоточившись на той, которая причинила ему столько боли. Собрав в кулак волю и силы, парень крепче взял топор и пошел на врага. Заметив опасность, варгальд повернулся к воину и взмахнул когтистой лапой. Берт парировал удар и, совершив круговое движение, рассек грудь противника. Понимая, что лучшего момента для окончания боя могло и не представиться, Берт внимательно следил за движениями врага. Пригнувшись, он смог подрубить ногу зверя, поставив того на колени. С шагом в сторону и победным криком «Ха!» Берт положил конец его подобию жизни. Лезвие топора с хрустом вошло в шею чудовища. Голова зверя повисла на полоске кожи, а затем медленно скатилась вниз. Бой был окончен. Берт выронил топор и посмотрел на свои руки, не в силах поверить в содеянное.
Тяжело дыша, он перевел взгляд на Сигги – и раскрыл рот в удивлении: позади девушки стояли трое мужчин. Один из них был не кто иной, как Рогвельд.
«Хвала предкам. Они помогут отнести Гроя в Риквен. Сам я не справлюсь», – обрадовался Берт.
Но один из мужчин вдруг взял в руки лук и направил наконечник стрелы на победителя варгальда. А затем спустил тетиву.
Сильный удар согнул Берта пополам. От резкой боли в груди он начал задыхаться, не в силах произнести ни слова.
– Что вы делаете? – раздался крик Сигги.
Послышался звонкий шлепок. Девушка получила крепкую пощечину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: