Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I

Тут можно читать онлайн Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_fantasy, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На разных берегах. Книга I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448365621
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I краткое содержание

На разных берегах. Книга I - описание и краткое содержание, автор Дэниэл Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полузабытые легенды прошлого и суровая реальность грядущей войны, вековое соперничество могущественных владык и драмы простых людей переплетаются на эпическом полотне фантастического мира. Северянина Берта ждет нелегкое испытание. Останется ли он прежним? Сейронг, извозчик из Ларсии, внезапно получил подарок, пробудивший старых демонов. Юная Джейн чудом уцелела после жестокого нападения. Жизненный путь девушки привел в движение колеса истории, меняющие судьбы целого мира и каждого героя книги.

На разных берегах. Книга I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

На разных берегах. Книга I - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэниэл Фостер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Связать ее, – скомандовал голос, который еще недавно слышал весь Риквен. – Эй, ты, – обратился Рогвельд к Орсе, – без глупостей.

Орса успела подобрать меч и теперь замерла в напряжении, силясь понять, что происходит.

– Брось оружие, или твоя сестра умрет. – В подтверждение своих слов воин достал нож и приставил его к горлу Сигги.

Орса не могла рисковать жизнью сестры и выполнила команду, скорчив гримасу отвращения и вызывающе плюнув в сторону нежданных гостей.

– Хорошо. А теперь подойди ближе. Медленно, – приказал Рогвельд.

– А ты убери нож, – сказала Орса.

– Ты не в том положении, чтобы диктовать мне условия, – отказался Рогвельд.

– Ты боишься безоружной девушки? Не думала, что Фолрик славится такими мужчинами, – непонятно для чего тянула время Орса.

Рогвельд кивнул в сторону Берта и Гроя и обратился к двоим из его отряда:

– Обыщите их. Соберите оружие. И убедитесь, что они мертвы.

– Может, и нас убьешь заодно? – вырвался наружу гнев Сигги.

– О нет, милая. Ты мне еще понадобишься, – ухмыльнулся Рогвельд и погладил пленницу по голове, недвусмысленно намекая на то, что ждет ее впереди.

Сигги попыталась вырваться, но предатель взял ее за волосы, заставив закричать:

– Тебе лучше заткнуться, иначе я прямо сейчас отрежу твой язычок.

Девушка не смогла сдержать слез и посмотрела на Орсу. Во взгляде сестры она прочитала такую же безнадежность. Берт и Грой, где вы? Почему ушли так рано?

Но Берт был жив. Лежа на боку, стараясь не дышать и не открывать глаз, он притворился мертвым, лихорадочно обдумывая план спасения. Со стрелой в груди смерть выглядела очень убедительно. Через узкую глазную щель Берт наблюдал за происходящим. Он видел, как Рогвельд приказал своим людям собрать сигнальные рога со всех тел и разломать их. Как он ударил Сигги и поднял за волосы. Как медленно идет безоружная Орса. Как с топором в руке к его другу приближается один из людей Рогвельда, а другой подходит к нему.

Воин пнул Гроя и, посмотрев на его окровавленное лицо, крикнул:

– Этот точно мертв!

Затем он обыскал его и попытался снять кольчугу.

– Хорс! Подойди ко мне. Помоги перевернуть здоровяка, этот гад слишком тяжелый.

– Сейчас. Только проверю «героя», – с оружием в руке он подошел к Берту.

Запас удачи подходил к концу.

– Что за?.. – Хорс увидел, как из мертвеца торчит стрела. Но вокруг раны не было крови!

– Что там? – в нетерпении бросил Рогвельд и немного отпустил Сигги, ослабив хватку. С крепко завязанными руками она не представляла угрозы.

Чтобы незаметно подтянуть ногу и дотянуться до сапога, Берту пришлось изловчиться. Ждать больше было нельзя. Берт открыл глаза и резко выхватил спрятанный нож. Воин опешил и в испуге отскочил подальше от ожившего мертвеца. Ловким движением руки парень метнул оружие и угодил прямо в незащищенный пах противника.

Крик невыносимой боли спугнул только что прилетевших ворон, а потом замолк, когда Берт всадил второе острие в сердце предателя.

Воспользовавшись замешательством нападавших, Сигги резко рванула вперед. Одновременно Орса быстро нагнулась и подняла с земли свой меч.

А Грой внезапно открыл глаза, незаметно встал и свернул шею второму сподручному Рогвельда, который отвлекся на крик.

Растерянный главарь преступной шайки остался один и недолго думая бросился бежать. Но от ярости Орсы скрыться было невозможно. Быстроногая фурия догнала предателя и, сделав хитрую подножку, повалила его наземь.

– Что ты хотел сделать с моей сестрой?! Помнишь?! – град ударов посыпался на незащищенную голову Рогвельда. Тот пытался прикрыть голову руками, но это мало помогло. Когда подоспела Сигги, следопыт был уже на грани смерти. Лицо недавнего посланника Фолрика превратилось в сплошную кровавую маску.

– Орса! Орса! Хватит, прошу! – Сигги навалилась на плечи сестры и пыталась оттащить ее подальше от тела. – Все хорошо! Мы живы! Живы! – она обняла Орсу, в изнеможении закрыв глаза.

Этот бой тоже остался за ними. Они победили.

Глава 6. Предатель

– Ты в порядке? – тревожно спросил Берт, держась за дерево. – Мы испугались, что ты погиб.

– Жить буду, – хмуро ответил Грой, слегка пошатываясь.

Вид у него был неважный. Раны от когтей варгальда оказались глубокими. Правая часть лица была рассечена и залита кровью. Однако каким-то чудом глаз остался цел.

– Но… зачем? – вдруг озлобился Грой и сжал кулак. – Я не хочу становиться таким же, как убитая нами тварь. Не хочу. Ты помнишь, что говорил старый Вайн?

– Конечно. – Берт понимал отчаяние и страх давнего друга и старался сделать все, чтобы успокоить его. – Насколько я помню, Говорящий-с-предками рассказывал, что лишь один из трех раненых становился зверем. А значит, у тебя больше шансов остаться человеком, чем превратиться в чудовище. – Берт кивнул в сторону обезглавленного, уже начинавшего смердить тела. – Не переживай, все будет хорошо.

Берт проковылял к другу и крепко сжал его плечо:

– В конце концов, ты победил варгальда, а шрамы от его когтей сделают тебя знаменитым.

Несмотря на жгучую боль в щеке и тяжесть в голове, бородач Грой попытался улыбнуться. Но висящие на лице лоскуты кожи превратили улыбку в ужасную гримасу.

– Хм, звучит неплохо… Но ведь это неправда, – взгляд Гроя погрустнел, и он задал вопрос, который не давал ему покоя: – Кто его сразил?

– Мы все. Ты, я, Сигги и Орса, – ответил Берт, пытаясь не задеть самолюбия друга. – Каждый внес свой вклад.

– Кто нанес последний удар? – прямо спросил Грой. Отрубленная голова зверя красноречиво указывала на героя, но парень хотел подтвердить свою догадку.

– Я, – сказал Берт и сморщился от резкой боли в левой руке. – Но один на один у меня не было бы никаких шансов. – И Берт рассказал другу о том, что произошло дальше и как закончился бой.

Грой призадумался и приложил руку к виску. Он по праву считал себя отличным воином, и, как боялся Берт, неудача в столь важной битве, да еще на глазах у Орсы, могла серьезно задеть его гордость. Ведь в мыслях он рисовал совершенно иную картину. Но громкий, чистый, раскатистый смех здоровяка развеял все страхи. До Гроя наконец дошло, как близко его отряд был к смерти. Все-таки они победили, чего нельзя было сказать о других. Он вспомнил нечеловеческую быстроту и мощь поверженного чудовища, и по его спине пробежал холодок: остаться в живых после такого боя – уже подвиг. Более того, чудом уцелев, группа смогла отразить подлое нападение Рогвельда, с которым еще предстояло разобраться. Осознание пережитого накрыло его и разлило по всему телу чувство легкой эйфории. Руки, ноги, голова – все части тела были на месте. Он мог ходить, дышать, видеть и слышать этот мир. Все остальное вдруг стало незначительным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэниэл Фостер читать все книги автора по порядку

Дэниэл Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На разных берегах. Книга I отзывы


Отзывы читателей о книге На разных берегах. Книга I, автор: Дэниэл Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x