Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I

Тут можно читать онлайн Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_fantasy, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На разных берегах. Книга I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448365621
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I краткое содержание

На разных берегах. Книга I - описание и краткое содержание, автор Дэниэл Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полузабытые легенды прошлого и суровая реальность грядущей войны, вековое соперничество могущественных владык и драмы простых людей переплетаются на эпическом полотне фантастического мира. Северянина Берта ждет нелегкое испытание. Останется ли он прежним? Сейронг, извозчик из Ларсии, внезапно получил подарок, пробудивший старых демонов. Юная Джейн чудом уцелела после жестокого нападения. Жизненный путь девушки привел в движение колеса истории, меняющие судьбы целого мира и каждого героя книги.

На разных берегах. Книга I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

На разных берегах. Книга I - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэниэл Фостер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я горжусь тобой. – Но с улыбкой добавила: – Надеюсь, больше никаких чудищ в лесу не объявится. – И через паузу уже совсем серьезно: – Еще одного твоего похода я не перенесу.

– Больше и не нужно, – сказал Берт.

В глазах матери промелькнула грусть. Ее сын победил. И скоро должен покинуть дом.

– Ты уже решил, когда отправишься в Скаймонд? – задала Лима мучавший ее вопрос.

Берт задумался. Неизвестна судьба Гроя. Навязчивые приятные мысли о Сигги. Тревожные слова Рогвельда о Шельмунде…

– Еще нет. Но не думаю, что это будет в ближайшее время, – по правде говоря, уезжать сейчас ему совсем не хотелось. – Не переживай раньше времени, пожалуйста.

– Это будет непросто. Кто знает, возможно, ты еще передумаешь?

Не дожидаясь ответа, Лима ушла на кухню, оставив дверь открытой. Знакомый запах свежего хлеба потянулся в комнату.

– Все возможно, – вслед тихо ответил Берт и откинулся на спину, снова завалившись на подушку. Он снова подумал о Сигги, о ее губах и соблазнительном теле, скрытом под одеждой, поймав себя на мысли: ради такой девушки он бы без раздумий задержался в Риквене. Ему захотелось увидеться с ней как можно скорее.

Берт посмотрел на правую руку. Едва заметный порез никуда не исчез. Надежды на то, что от вчерашней усталости все привиделось, рухнули. В голове лихорадочно закрутилась одна мысль: три дня. У него осталось только три дня, чтобы выяснить, передалась ли ему кровь зверя. Но если болезнь подтвердится, он не знал, что будет делать дальше. В уголки сознания проникли первые волны паники, от которых было невозможно скрыться.

«Вайн. Мне нужен Вайн. Он должен знать способ. Должен». Стараясь не показывать своего волнения, Берт быстро собрался, поел и вышел из дома. Он решил держать порез в секрете.

Снаружи моросил холодный дождь. Унылое серое небо как никогда точно отражало его настроение. Перед тем как нанести визит Говорящему-с-предками, Берт решил навестить своего друга. Теперь он как нельзя лучше понимал состояние Гроя.

У входа в дом Хельги скопилась живая очередь. По древним обычаям люди пришли выразить свое почтение и принесли дары победителю. Несмотря на то что их (победителей) было четверо, выбор народа пал на Гроя, отрубателя головы ужасного чудовища. Слух о том, что он тяжело ранен и находится на грани смерти, стал решающим в распределении симпатий жителей Риквена.

– Смотрите, кто идет! – кто-то крикнул из толпы.

– Его рука! – подхватили другие.

– Говорят, ему тоже крепко досталось…

– Да если бы не Грой, они бы все погибли…

– Да это же Берт, – донеслись до парня обрывки фраз.

Натянув на лицо глуповатую улыбку, попутно здороваясь со всеми, но пытаясь не влезать в разговоры, Берт прошел сквозь толпу.

К его радости, Грой лежал на кровати живым и, по всей видимости, здоровым. Половина лица воина была забинтована, но на другой уже появился румянец. Герой облокотился на спинку кровати и живо разговаривал с незнакомым мужчиной.

– К тебе не протолкнуться, – вместо приветствия произнес Берт.

– Ох, привет! – прохрипел Грой.

Грой попрощался с предыдущим посетителем, а Берт поспешил плотно закрыть дверь.

В доме послышался голос Хельги:

– Расходитесь, приходите завтра. Больному нужен отдых! Больше никого не пущу!

– Надо будет сказать ей спасибо, – отметил Берт.

– Ну не знаю. Лежать тут одному не особо весело, а за разговорами время летит незаметно, – Грою определенно нравилось внимание, которое свалилось на него этим утром.

– Еще бы, – невольно усмехнулся Берт. – Я рад, что тебе стало лучше, – он присел рядом и потрепал друга по плечу.

– Да… Но… Это может быть признаком… заражения. Вайн говорил, те, в чьих жилах течет кровь зверя, не подвержены людским болезням, а их раны заживают быстрее, – Грой нахмурился.

– Будем надеяться, твое выздоровление связано с другим. В конце концов, ты довольно крепкий парень, да и Хельга не сидела сложа руки.

– Хм, это точно, – повеселел Грой.

– Кстати, Говорящий-с-предками еще не заходил к тебе? – с едва уловимой тревогой поинтересовался Берт.

– Нет. А должен? – немного удивился друг.

– Должен, – сглотнул Берт. – Ты будешь находиться под его наблюдением три дня, пока он не убедится, что ты полностью здоров.

Лицо Гроя стало чернее тучи. Ему не надо было объяснять, что его ждет, если Вайн убедится в обратном. Помрачнел и Берт, прокручивая в голове худший вариант для них обоих. Разговор затих.

– Да уж… А жизнь-то вроде налаживается, – забинтованный воин стиснул зубы от досады. – Но что об этом говорить, пусть Вайн скорее приходит и делает свои наблюдения. Пора уже все выяснить, – решительно сказал Грой.

Его собеседник кивнул, полностью согласившись.

– А ну-ка, дай посмотрю, – Берт вдруг нахмурился и резко подался вперед, испугав друга. – Открой рот.

Внимательно осмотрев зубы и голову пациента Хельги, добровольный лекарь сел обратно:

– Что ж, клыки не растут, шерсть из ушей не лезет, но… – тут ученик кузнеца сдвинул брови.

– Что?! – испугался Грой.

– Воняет от тебя и вправду как от лесного зверя, – озвучил свой вердикт Берт.

– Ха, – оценил шутку раненый, – ты не растерял чувства юмора. Вернее, его подобия, – расслабился Грой.

Оба рассмеялись. Напряжение спало, и друзья, хоть и на некоторое время, перестали думать о плохом.

– Кстати, Берт, – силач опустил глаза. – Спасибо тебе.

– Не за что, – парень не стал смущать Гроя еще больше и уточнять, за что именно тот его благодарит. – Ты это заслужил.

– Неправда, – возразил Грой.

– Не спорь, – остановил друга Берт. – Тебе ведь и досталось больше всех, так что все по-честному.

– Так это из жалости?

– Грой, не напрягайся. – Берт менее всего хотел обидеть товарища. – Тебе надо отдыхать, забыл? Но если не понимаешь, то да, одной из причин, по которой я принял это решение, была жалость: мне было бы очень жаль, если бы ты не проснулся сегодня, – вдруг завелся Берт. – И не только мне.

– Ладно, я понял, – отступил Грой. – В любом случае – спасибо.

Повисло неловкое молчание, и каждый снова погрузился в невеселые мысли. Дождь за окном усилился, и было отчетливо слышно, как капли барабанят по крыше.

– Как скоро ты понял, в чем дело? – нарушил тишину Берт, чуть поостыв. Он живо представил себе удивленное выражение лица близкого друга, когда тот услышал первые поздравления.

Грой покраснел.

– Раньше всех ко мне пришла Орса. Она-то все и рассказала, – признался он.

– Вот так поворот! – не ожидал Берт. – Хотя к этому все и шло.

– С чего ты взял? – прикинулся непонимающим больной.

– Брось, она тебе нравится. И судя по вчерашнему дню, ты ей тоже. И знаешь что?

Грой вопросительно посмотрел на друга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэниэл Фостер читать все книги автора по порядку

Дэниэл Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На разных берегах. Книга I отзывы


Отзывы читателей о книге На разных берегах. Книга I, автор: Дэниэл Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x