Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I

Тут можно читать онлайн Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: russian_fantasy, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    На разных берегах. Книга I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448365621
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I краткое содержание

На разных берегах. Книга I - описание и краткое содержание, автор Дэниэл Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Полузабытые легенды прошлого и суровая реальность грядущей войны, вековое соперничество могущественных владык и драмы простых людей переплетаются на эпическом полотне фантастического мира. Северянина Берта ждет нелегкое испытание. Останется ли он прежним? Сейронг, извозчик из Ларсии, внезапно получил подарок, пробудивший старых демонов. Юная Джейн чудом уцелела после жестокого нападения. Жизненный путь девушки привел в движение колеса истории, меняющие судьбы целого мира и каждого героя книги.

На разных берегах. Книга I - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

На разных берегах. Книга I - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дэниэл Фостер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Как вам удалось победить варгальда? – с нескрываемым интересом спросил второй ученик и отложил инструменты. – Ведь многие погибли.

Честно говоря, вспоминать битву и обсуждать ее по несколько раз уже совсем надоело, но парень не мог отказать сыну Вьёрда, да еще и на его глазах.

Видя заминку Берта и улавливая настроение ученика, на выручку пришел сам кузнец:

– У вас еще будет время наговориться, а сейчас нужно работать. Экзамен ближе, чем вы думаете.

Омунд пожал плечами и продолжил работать.

– Мастер Вьёрд, боюсь, я пока буду бесполезен.

– Хм… Посмотрим. Возможно, мы что-нибудь придумаем.

– Что-нибудь придумаем? – удивился Берт.

– Покажи мне свою кольчугу, – велел кузнец. – Если она и вправду выдержала укус варгальда, то это и впрямь отличная работа.

– А откуда?..

– Мне рассказал Грой, – не дал Берту закончить вопрос Вьёрд.

– Понятно. Да, я обязательно принесу ее вам. Над этой кольчугой я и работал последние дни. Я использовал вашу технику плетения и пробовал создать те сплавы… – и тут Берта как будто прорвало. Он начал живо описывать мастеру все этапы создания брони, рисуя в воздухе узоры и энергично жестикулируя. Говорить о знакомых вещах, не думая о проклятой ране, оказалось неожиданно приятно. До этого он и не предполагал, что ремесло кузнеца может найти такой живой отклик в его душе. Слушая вдохновленный рассказ Берта, даже апатичный ко всему Омунд невольно перестал работать.

– Славно, славно, – широко улыбнулся бородатый учитель и сложил на груди могучие руки. Его уроки не прошли зря. – Ну, в общем, ты и Грой поправляйтесь. Ох и крепко же ему досталось, – быстро добавил Вьёрд, почесав бороду. – Риквен ждет праздник, – закончил мастер и блеснул одним глазом.

Берт тут же вспомнил обещание Ингмара «устроить пир, которому позавидуют в самом Скаймонде». В словах вождя он нисколько не сомневался. Живя в постоянном страхе, засыпая с оружием у изголовья кроватей, люди истосковались по добрым вестям. Дикий Медведь был абсолютно прав: жителям Риквена был нужен повод для радости и веселья. И внезапная победа над варгальдом пришлась как нельзя кстати.

– Мы будем в порядке, – заверил ученик, стараясь держаться уверенно.

– Ну ступай, – отпустил Вьёрд. – И не забудь про кольчугу.

– Не забуду, – пожав руку мастера и бросив короткое «Пока!» Омунду, Берт оставил их наедине с металлом и огнем.

Он почувствовал острое желание увидеть Сигги и поспешил на поиски.

Берт нашел девушку возле главной площади. Она стояла в окружении подруг и увлеченно говорила, вызывая девичьи улыбки и смех. Сегодня ее медовые волосы были распущены, а на тонкой аккуратной шее появилось красивое ожерелье из оберегов. Вчерашняя охотничья кожаная куртка и штаны остались в чулане. На ней было надето зеленое, под цвет изумрудных глаз, длинное платье. Традиционный для Севера женский наряд с немного укороченными рукавами идеально сидел на фигуре, подчеркивая тонкую талию и другие достоинства, радующие мужской глаз. Вместо дерзкой и опасной лучницы, еще вчера сразившей зверя в смертельной битве, перед Бертом стояла милая и нежная девушка, улыбка которой могла разогнать любые тучи.

Берт невольно залюбовался и замер, внезапно почувствовав себя скованно, не зная, как подойти и с чего же начать разговор. Обычно общение с прекрасным полом не представляло для парня никакой сложности. Но то, что он испытывал сейчас, полностью лишило его дара речи, словно превратив убийцу варгальда в пугливого подростка, который отчаянно боится сделать первый шаг, чтобы робко поцеловать предмет своего обожания.

Появление Берта не осталось без внимания. Девушки зашептались, а Сигги едва заметно покраснела.

Деваться было некуда, и парень подошел поздороваться.

– Всем привет! – бодро сказал он, ловя на себе оценивающие взгляды. – Сигги, можно тебя на пару слов? – не стал терять времени Берт.

– Конечно можно, – ответила одна из подруг, от чего пара смутилась еще больше.

Между тем красавица в зеленом платье отошла с Бертом.

– Могу я украсть тебя из веселой компании? – хитро прошептал Берт, сверкнув глазами. К нему быстро вернулась способность мыслить и говорить. Более того, снова оказавшись близко к Сигги, чувствуя ее дыхание, Берт почувствовал небывалый душевный подъем.

– А ты придумай как, – в тон ответила девушка и улыбнулась.

– Только сильно не кричи, хорошо? – шепнул победитель варгальда.

Не успела девушка ответить, как Берт подхватил ее одной рукой, забросил на плечо и пошел прочь. Не ожидая такого поворота, Сигги начала кричать и колотить парня по спине. Несильно. Приключение ей нравилось, но не могла же она при всех вести себя как смирная овечка.

Непонятный азарт придал Берту сил, и, не обращая внимания на окружающих людей, он прибавил шагу, направляясь туда, где они смогут побыть наедине. Парень принес свою «жертву» в старые конюшни. Когда-то в них содержалось около тридцати лошадей, но за последние годы их число заметно сократилось. Во всем Риквене осталось не больше семи скакунов, владельцами которых были сам вождь и его приближенные. Конюшни пришли в запустение, а животные стали жить поближе к своим хозяевам – в небольших пристройках у домов.

Внутри было сухо и пахло старым сеном. Берт аккуратно опустил Сигги на землю и без лишних разговоров прижал к себе.

– Что так долго? «Завтрашний день» уже давно настал, – она с укором посмотрела на него, припоминая вчерашние слова-обещания.

Берт не мог сказать девушке всей правды. Сомнения и страх за свою жизнь пока что сидели в глубине души, и думать о печальной участи не было ни малейшего желания. Хотелось наслаждаться моментом и продлить его как можно дольше.

– Я был у Гроя, – ответил он и не соврал. – Но я ни на один миг не переставал думать о тебе. – Берт не мог оторвать глаз от Сигги. Ее губы манили, глаза завораживали, близость тел безумно возбуждала.

– Лжешь, – в груди Сигги закипала буря чувств. Этот смелый парень был симпатичен девушке всегда. И то, как он повел себя в походе, защищая ее и проявляя заботу, лишь усилило влечение, надежно поселив мысли о Берте в голове и сердце лучницы.

Непередаваемое приятное тепло начало разливаться по всему телу Дыхание - фото 9

Непередаваемое, приятное тепло начало разливаться по всему телу. Дыхание участилось. Горло пересохло. Она закусила нижнюю губу и сама прильнула к парню, всем телом ощутив его возбуждение.

Противостоять притяжению было уже невозможно. Следы взаимной неловкости испарились в жаре настигших пару чувств. Под напором страсти невидимая стена, разделявшая лица, раскололась и разлетелась вдребезги. Их губы слились в долгом страстном поцелуе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэниэл Фостер читать все книги автора по порядку

Дэниэл Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На разных берегах. Книга I отзывы


Отзывы читателей о книге На разных берегах. Книга I, автор: Дэниэл Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x