Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
- Название:Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07554-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять краткое содержание
Как часто мы произносим фразы, не задумываясь об их происхождении, например: метать бисер перед свиньями, глас вопиющего в пустыне, служить двум господам, изливать душу, ни на йоту, корень зла, внести свою лепту, манна небесная, злачное место, запретный плод сладок… А ведь все эти и многие другие часто употребляемые и вроде бы знакомые слова пришли к нам из Великой Книги – Библии!
Основной трудностью употребления библеизмов является неточное или ошибочное знание их первоисточника, а также неверное воспроизведение их формы и содержания, что разрушает или искажает историческую и культурологическую информацию, которая аккумулирована в них. Чтобы этого не произошло, читайте книгу!
Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ФОМА́
ФОМА́ НЕВЕ́РУЮЩИЙ (НЕВЕ́РНЫЙ).
✓ О крайне недоверчивом человеке.
• Согласно Новому Завету, один из двенадцати апостолов Иисуса, Фома, не поверил в рассказ о воскресении Христа и сказал: «если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю» (Ин 20:25).
Х
ХЛЕБ
ПРЕЛОМЛЯ́ТЬ / ПРЕЛОМИ́ТЬ ХЛЕБ с кем. Устар., книж.
✓ Разделять с кем-л. трапезу.
• Восходит к тексту Евангелия, где много раз используется это выражение при описании действий Иисуса Христа. В Евангелии от Матфея говорится о том, как он, «взяв пять хлебов и две рыбы, возрел на небо и благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу. И ели все и насытились» (Мф 14:19). На последней, Тайной вечере, сказав, что один из двенадцати учеников предаст его, после того, как каждый из них спросил: «Не я ли?», «Иисус взял хлеб и благословил, преломил и, раздавая ученикам, сказал: примите, ядите: сие есть Тело Мое» (Мф 14:22, 27).
ХЛЕБ [НАШ] НАСУ́ЩНЫЙ. Книжн. или публ.
✓ Средство, крайне необходимое для существования, для жизни; нечто исключительно важное.
• Восходит к посл. Хлеб наш насущный даждь нам днесь (см.).
ХЛЕБ НАШ НАСУ́ЩНЫЙ ДАЖДЬ НАМ ДНЕСЬ.
Посл. книжн.
✓ Молитвенная просьба о чём-л. крайне необходимом для существования, для жизни; о чём-л. исключительно важном.
• Пословица образована на основе молитвы, приводимой в Новом Завете, из учения Иисуса о молитве: «Хлеб наш насущный дай нам на сей день» (Мф 6:11). В рус. яз. эти слова закрепились в ц. – слав. форме. Насущный зд. – ‘нужный, необходимый для существования’; даждь – повелит. накл. от глаг. дати; днесь – ‘сегодня, в этот день’. Молитва имеет в Ветхом Завете и иной вариант: «суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом» (Притч 30:8). Благодаря известности молитвы выражение Хлеб [наш] насущный (см.) стало популярным.
НЕ ХЛЕБО́М ЕДИ́НЫМ ЖИВ ЧЕЛОВЕ́К; НЕ О ХЛЕ́БЕ
ЕДИ́НОМ ЖИВ БУ́ДЕТ ЧЕЛОВЕ́К. Посл., книжн.
✓ Человеку следует заботиться об удовлетворении не только материальных, но и духовных потребностей; человек не может обойтись без духовного начала; для человека духовные потребности не менее важны, чем материальные.
• Посл. ст. – слав. происхождения, восходит к Библии: «Он [Господь] смирял тебя, томил тебя голодом и питал тебя манною, которой не знал ты и не знали отцы твои, дабы показать тебе, что не одним хлебом живет человек, но всяким [словом], исходящим из уст Господа, живет человек» (Втор 8:3). Эти слова, по Евангелию, Иисус повторяет в пустыне дьяволу искусителю, который предлагает ему превратить камни в хлеб для доказательства того, что Иисус – Сын Божий (Мф 4:4; Лк 4:4). Ст. – слав. форма – не о хлѣбѣ единомъ.
ХЛЯБЬ
РАЗВЕ́РЗЛИСЬ ХЛЯ́БИ НЕБЕ́СНЫЕ. Устар.
✓ О проливном дожде или сильном снегопаде.
• Возникло на основе библейского мифа о всемирном потопе: «Разверзошася вси источницы бездны, и хляби небесныя отверзошася. И бысть дождь на землю четыредесять дней и четыредесять ночей»; в рус. переводе: «разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились; и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей» (Быт 7:11–12).
ХОДИ́ТЬ
ХОДИ́ТЬ (ИДТИ́) О́ЩУПЬЮ; НА О́ЩУПЬ ХОДИ́ТЬ / ИДТИ́.
✓ Действовать неуверенно или ошибочно, не зная верного пути.
• Образ и соответствующее выражение употреблены в Ветхом Завете, напр.: «Осязаем, как слепые, стену, и, как без глаз, ходим ощупью; спотыкаемся в полдень, как в сумерки, между живыми, как мертвые» (Ис 59:10); «И ты будешь ощупью ходить в полдень, как слепой ощупью ходит впотьмах, и не будешь иметь успеха в путях твоих, и будут теснить и обижать тебя всякий день, и никто не защитит тебя» (Втор 28:29).
Ср. фр. à tâtons.
ХОЖДЕ́НИЕ
ХОЖДЕ́НИЕ ПО МУ́КАМ (ПО МЫ́ТАРСТВАМ. Устар .).
Книжн.
✓ 1. Тяжёлые жизненные испытания, которым кто-л. подвергается в течение длительного времени.
2. Шутл. Мелкие, досадные и длительные неприятности, трудности (особенно вызванные бюрократической волокитой).
• Из древних верований христиан о хождении душ умерших грешников по мукам или по «мытарствам» в продолжение сорока дней после смерти, когда бесы подвергают их всяческим истязаниям. В Древней Руси с XII в. было популярно сказание «Хождение Богородицы по мукам», представляющее собой перевод-переделку с греческого. В «Хождении» рассказывается о том, как Богородица, сопровождаемая архангелом Михаилом, посещает ад, где в огненных реках мучаются грешники. В наше время популярности выражения способствовала трилогия А.Н. Толстого, названная «Хождение по мукам» (1920–1941), посвящённая трагическим событиям Гражданской войны.
ХРАМ
ИЗГОНЯ́ТЬ / ИЗГНА́ТЬ ТОРГУ́ЮЩИХ ИЗ ХРА́МА.
Книжн.
✓ Изгнать, удалить откуда-л. недостойных.
• Выражение связано с евангельским рассказом о том, как Иисус пришел в иерусалимский храм и возмутился, увидев в нём торгующих скотом для жертвоприношений, менял и покупателей. Сделав из верёвки бич, он выгнал всех торгующих и покупающих вместе с овцами и волами, а столы с деньгами менял опрокинул, сказав: «дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников» (Мф 21:12;
Мк 11:15; Лк 19:45; Ин 2:14–15).
ХРАНИ́ТЕЛЬ
А́НГЕЛ-ХРАНИ́ТЕЛЬ см. А́НГЕЛ
ХРИСТО́С
ЯВЛЕ́НИЕ ХРИСТА́ НАРО́ДУ см. ЯВЛЕ́НИЕ
Ц
ЦА́РСТВИЕ
ЦА́РСТВИЕ БО́ЖИЕ (НЕБЕ́СНОЕ)
см. ЦА́РСТВО
ЕГО́ ЖЕ ЦА́РСТВИЮ НЕ БУ́ДЕТ КОНЦА́.
Устар., книжн.
✓ О чём-л., длящемся бесконечно долго.
• Цитата из Символа православныя веры («Верую») – краткого изложения её основных догматов (см. Символ веры).
ЦА́РСТВО
ЦА́РСТВО (ЦА́РСТВИЕ) БО́ЖИЕ (НЕБЕ́СНОЕ).
Книжн.
✓ Местопребывание душ праведных людей после их смерти, рай; будущая блаженная жизнь праведных.
• Восходит к Священному Писанию. Вначале так в Ветхом Завете называется царствование Яхве над Израилем, что отчасти приходит в противоречие с установлением земного царства (1 Цар 8). В более поздних текстах пророков Царство Божие перемещается в будущее и видится как спасение, к которому должен приобщиться Израиль (Исх 52:7). В Новом Завете Царство Божие появляется как образ полноты господства Божьего, которое в Иисусе осуществляется уже среди людей, поскольку он приказывает бесам и исцеляет от болезней (ср.: Мф 12:28; Лк 11:20).
С другой стороны, оно понимается как потустороннее царство, или царство будущего, где избранные будут в соединении с Богом (ср.: Мк 14:25; Лк 22:16, 18). В Евангелии от Матфея Царство Божие называется Царством Небесным (Большой путеводитель по Библии, с. 459).
ЦА́РСТВО БО́ЖИЕ ВНУТРИ́ НАС (ВАС).
Посл. книжн.
✓ Высокое духовное начало, этические ценности, которые человек сам способен хранить в своей душе, независимо от внешних обстоятельств.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: