Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять

Тут можно читать онлайн Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Культурология, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф ООО
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-07554-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерий Мокиенко - Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять краткое содержание

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - описание и краткое содержание, автор Валерий Мокиенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Предлагаем читателям очередную книгу доктора филологических наук В.М. Мокиенко. Она адресована тем, кто желает излагать мысли ясно, говорить красочно и грамотно. Эта книга посвящена библеизмам – лексическим, фразеологическим и афористическим единицам разного типа, вошедшим в русский язык из Библии или возникшим на её основе.
Как часто мы произносим фразы, не задумываясь об их происхождении, например: метать бисер перед свиньями, глас вопиющего в пустыне, служить двум господам, изливать душу, ни на йоту, корень зла, внести свою лепту, манна небесная, злачное место, запретный плод сладок… А ведь все эти и многие другие часто употребляемые и вроде бы знакомые слова пришли к нам из Великой Книги – Библии!
Основной трудностью употребления библеизмов является неточное или ошибочное знание их первоисточника, а также неверное воспроизведение их формы и содержания, что разрушает или искажает историческую и культурологическую информацию, которая аккумулирована в них. Чтобы этого не произошло, читайте книгу!

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Мокиенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЯЗЫ́К²

ПРИ́ТЧА ВО ЯЗЫ́ЦЕХ см. ПРИ́ТЧА

Я́МА

КОПА́ТЬ (РЫТЬ) Я́МУ ДРУГО́МУ. Неодобр.

✓ Вредить, строить козни кому-л., интриговать против кого-л.

• Выражение обычно возводят к посл. Не рой другому яму, сам в неё попадёшь(см.). Скорее, однако, сама пословица возникла на базе этого древнего оборота. На это указывают многочисленные вариации его (причём и без назидательно-пословичной структуры) в Ветхом Завете: «Кто роет яму, тот упадет в нее» (Притч 26:27); «Совращающий праведных на путь зла сам упадет в свою яму, а непорочные наследуют добро» (Притч 28:10); «[Нечестивый] рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил» (Пс 7:16); «Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их» (Пс 9:16); «Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в нее» (Пс 56:7); «Кто копает яму, тот упадет в нее; и кто разрушает ограду, того ужалит змей» (Еккл 10:8). Сходные выражения встречаются у Эзопа и Цицерона.

НЕ РОЙ (НЕ КОПАЙ) ДРУГОМУ ЯМУ, САМ В НЕЁ ПОПАДЁШЬ. Посл.

✓ Не делай другим зла, ибо оно обратится против тебя же самого.

• Пословица древняя, широко известна в разных вариантах во многих языках – ср. польск. Kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada, нем. Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein и др. В большинстве языков, где известна пословица, употребителен и фразеологизм Копать (рыть) другому яму(см.), напр. англ. to dig a pit for smb . – ‘строить кому-л. козни’, их популярность объясняется употреблением в Ветхом Завете. Пословица и поговорка, однако, встречаются также у Эзопа, Цицерона и др. писателей античности, что свидетельствует о её фольклорном характере.

ЛИТЕРАТУРА

Азбука христианства: словарь-справочник / сост. А. Удовенко. М.: МАИК «Наука». 1997. 288 с.

Бетехтина Е.Н. Фразеологизмы с библейскими именами. Спб.: Изд-во СПбГУ. 1999. 172 с.

Берков В.П., Мокиенко В.М., Шулежкова С.Г. Большой словарь крылатых слов русского языка. М.: «Русские словари», ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство АСТ», 2000. 624 с.

Берков В.П., Мокиенко В.М., Шулежкова С.Г. Большой словарь крылатых слов и выражений русского языка: ок. 5000 ед.: в 2 т. / под ред. С.Г. Шулежковой. 2-е изд., испр. и доп. Магнитогорск: МаГУ; Greifswald: Ernst-Moritz-Arndt-Universität, 2008–2009. 658, 656 с.

Библейский словарь / сост. Эрик Нюстрём; пер. со шведск. под ред. И.С. Свенсона. Новое, пересмотр. и испр. издание с ил. Торонто: Мировая Христианская Миссия, 1979. 519 с.

Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь: ок. 6000 фразеологизмов / СПбГУ: Межкафедральный словарный кабинет им. Б.А. Ларина / под ред. В.М. Мокиенко. 3-е изд., испр. и доп. М.: Астрель: АСТ: Люкс, 2005. 926; [2] с.

Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии: историко-этимологический справочник. 2-е изд., испр. / под ред. проф. В.М. Мокиенко. СПб.: изд-во СПбГУ; Фолио-Пресс. 2001. 704 с.

Большой путеводитель по Библии. М.: Республика, 1993.

Вербицкая Л.А., Богданова Н.В., Скляревская Г.Н. Давайте говорить правильно! Трудности современного русского произношения и ударения: краткий словарь-справочник. СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2002. 160 с.

Верещагин Е.М. Церковнославянская книжность на Руси. Лингвотекстологические разыскания. М.: Индрик, 2000. 608 с.

Горбачев Н.А. Библейские афоризмы. Саратов: Поволжское книжн. изд-во, 1991. 184 с.

Зыкова Е.И., Мокиенко В.М. Давайте говорить правильно! Крылатые слова в современном русском языке: краткий словарь-справочник. СПб.: Филологический ф-т СПбГУ. 2005. 352 с.

Иллюстрированная полная популярная Библейская энциклопедия. Труд и издание Архимандрита Никифора. М., 1985.

Коваль А.П. Спочатку було Слово: Крилаті вислови віблійного походження в українській мові. К.: Либідь, 2001. 312 с.

Лилич Г.А., Мокиенко В.М., Трофимкина О.И. Толковый словарь библейских выражений и слов: ок. 2000 единиц. М.: АСТ: Астрель, 2010. 639, [1] с.

Матвеева Н.А. Библеизмы в русской словесности (Словарь-справочник) // Русская словесность (М.). 1993, № 2–5; 1994, № 1–5; 1995, № 2–6; 1996, № 1–3.

Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Своё и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Предисловие и комментарии В.М. Мокиенко. М.: Русские словари, 1994. Т. 1. 779 с.; Т. 2. 580 + 250 с.

Мокиенко В.М. Давайте говорить правильно! Трудности современной русской фразеологии: краткий словарь-справочник. СПб.: Филологический ф-т СПбГУ. 2003. 286 с.

Мокиенко В.М. Давайте говорить правильно! Словарь пословиц: краткий словарь-справочник. СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2006. 272 с.

Павловский А. Популярный библейский словарь. Книга для чтения. М.: Панорама, 1994. 462 с.

Познин В. Чаша библейской мудрости. Крылатые слова из Ветхого и Нового Завета. Ростов н/Д: Феникс, 2000. 318 с.

Познин В.Ф., Познина А.В. Крылатые слова из Ветхого и Нового Завета; словарь-справочник. СПб., 1998. 136 с.

Раков Ю.А. Сокровища античной и библейской мудрости: Происхождение афоризмов и образных выражений. СПб.: ИД «МиМ», ТОО «Респекс», 1999. 352 с.

Ринекер Ф., Майер Г. Библейская энциклопедия Брокгауза. Paderborn, 1999.

Скляревская Г.Н. Давайте говорить правильно! Лексика православной русской культуры: краткий словарь-справочник. СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2005. 208 с.

Скляревская Г.Н., Ваулина Е.Ю. Давайте говорить правильно! Трудности грамматического управления в современном русском языке: краткий словарь-справочник. СПб.: Филологический ф-т СПбГУ. 2002. 176 с.

Славянские древности: этнолингвистический словарь / под ред. Н.И. Толстого. М.: Международные отношения. Т. 1. А – Г. 1995. 584 с.; Т. 2. Д – К (Крошки). 1999. 697 с.; Т. 3. К (Круг) – П (Перепелка). 2004. 704 с.

Словарь библейских крылатых слов и выражений / сост. Г.А. Иоффе. СПб.: Изд-во «Петербург-XXI век», 2000. 480 с.

Словарь библейского богословия / под ред. Кс. Леон-Дюфура; пер. со 2-го фр. изд. Брюссель: Жизнь с Богом, 1974.

Словарь старославянского языка. Т. 1–4. СПб.: Издво Санкт-Петербургского ун-та. 2006. Репринтное издание.

Толковый и справочный библейский словарик / сост. И.К. Кондратьев. М.: Манускрипт, 1991.

Христианство: словарь. М.: Республика, 1994.

Чечина Е.М. Евангельские образы, сюжеты, мотивы в художественной культуре. Проблемы интерпретаций. М.: Флинта; Наука, 1998. 102 с.

Шанский Н.М. Евангельский текст и фразеология русского языка // Русский язык в школе. 1995. № 3–6.

Шанский Н.М. Личные имена Евангелия в русском языке // Русский язык в школе. 1995. № 1. С. 45–50.

Шипов Я.А. Православный словарь. М.: Современник, 1998. 271 с.

Юдина Е.В. Русско-немецкий словарь церковной лексики. СПб.: Asta press Ltd. 1999. 145 с.

Biblický slovnik. Připravil autorský kolektiv pod vedením J.-J. von Allmena. Z francouzského origináu přeložil J. Miřejovský. Edice Kalich, Brno, 1991. 360 s.

Biblijski priručnik: mala enciklopedija. Naslov izvornika: Th e Lion Handbook to the Bible, 1973, England. Zagreb: Krščanska sadašnjost, 1989. 687 s.

Godyń J. Od Adama i Evy zaczynać: mały słownik biblizmо́w języka polskiego. Krakо́w; Warszawa, 1995.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Мокиенко читать все книги автора по порядку

Валерий Мокиенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять отзывы


Отзывы читателей о книге Библеизмы в современной русской речи. Как их правильно понимать и употреблять, автор: Валерий Мокиенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x