Дмитрий Новокшонов - Речь против языка
- Название:Речь против языка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентВысшая школа экономики1397944e-cf23-11e0-9959-47117d41cf4b
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7598-1365-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Новокшонов - Речь против языка краткое содержание
В монографии рассказывается об истоках и становлении ремесла психолингвистики. Изучение предложенного материала вкупе с самостоятельной проработкой нескольких образцовых психолингвистических отрывков, помещенных в Supplements позволит желающим вполне овладеть профессиональным жаргоном психолингвистов. Положительной стороной книги является краткое изложение новых данных об истории русского и славянских языков и народов.
Книга адресована филологам и историкам.
Речь против языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Аккадский эпос о Гильгамеше-Геркулесе (примеч. dccclix) рассказывает о превращении римского отпрыска-полукровки Энкиду из невинного дикаря, познавшего любовь женщины и вкус хлеба, в соратника Геракла (примеч. dccclx). Лары Гильгамеша хранились в ларце города Урука, в ковчеге таскали свои лары (англ. Lord, lore) ветхозаветные евреи (примеч. dccclxi).
Римское имя Cajus- Кай в современных иврите и идише Гой (мн. ч. гойи́м) – в еврейских переводах Ветхого Завета слово «наш» народ, народность (‘ам) упоминается около 1800 раз, а слово «их» народ (гой) – 555 раз (примеч. dccclxii). Ныне евреи им обычно именуют иноверца.
В 53 г. до н. э. одновременно все римляне, все италики, узнали новое слово «Марг», обозначившее судьбу их плененных отцов, братьев, сыновей, и обогатили латинский язык новым словом: margo (cp. с margarita) (примеч. dccclxiii). На Востоке же стало весьма узнаваемым латинское слово mas (род. пад. maris : муж, мажъ, самец [606]), которое дало не только латинское прозвище Марий ( Marius ) [607], русские муж, Марья [608], мужик [609](муж чин(а)ом, мужчина) [610], но и имена племенам ассирийских источников «мушки» (примеч. dccclxiv) и династии Маурьев (примеч. dccclxv) в Индии.
В исламской редакции ТРЛ о прародителях узбеков 92 человека отправились в Медину, где приняли участие в войне пророка Мухаммеда против кафиров. Их приобщил к исламу святой повелитель Марга Марданшах (шах + Мардан, Шамардан, Шамар, Шаймар, Шайма. Повелитель сильных и смелых мужчин) (примеч. dccclxvi).
Из племени мардов (вместо mardus следует читать margus, т. е. маргианец) происходили римляне в парфянском войске, помогавшие Антонию советами при отступлении в 36 г. до н. э. (примеч. dccclxvii). Персидское имя мужчины (англ, man) – mard – в так называемом староперсидском и санскрите выглядит как ТРЛ имени латинского Марса ( martiya и märtya) (примеч. dccclxviii).
Белая одежда в Риме – одежда гражданина, в Индии белые одежды обычны у брахманов.
Белорусы считаются потомками древних вендов, живших первоначально в странах придунайских, которые в первом веке после Р.Х. занимали уже земли, орошаемые Западной Двиной, Вислой и Волхвом. Они пришли туда в конце VI и начале VII вв. вместе с белыми хорватами, сербами и хорутанами, которые, теснимые сильным врагом, двинулись на северо-восток и осели частью на открытых местах по Днепру, усвоив себе название полян, частью в лесах, от чего прозвались древлянами (примеч. dccclxix).
Старейшин древлян христианка (в греческой редакции учения) княгиня Ольга сожгла заживо в римской бане. Белорусы являются учениками учителя пророка Мухаммеда, воспринявшими ислам в его неарабской редакции. Осталась в Белоруссии и Кааба-Куб – Купа, камень стоит в окрестностях Орши в урочище Дубки, на берегу Днепра среди вековых дубов (примеч. dccclxx).
Так называемое древнерусское язычество является неразвившейся ветвью единого с исламом учения. Парни и девки на Купалу искали суженных, доверяясь Купидону [611]. Cupido значит желание, ср. с русск. купить.
В канун Рождества Христова и Богоявления (зимние), на неделе после Троицы (Русальная неделя) или в летний Иванов день (Иван-Ян Купала) на Руси отмечались Русалии. Слово «русалка» вышло от названия праздника, которое происходит из лат. rosalia – Розалии, праздник роз – гуляний древних римлян, обряда поминовения предков, посвященного Дионису-Вакху-Либеру.
Впервые слово «белорус» (Leucorussus в латинском прочтении: волкоросс, красный волк) как самоназвание выходцев из современной Белоруссии относится к 1586 г. К концу XIX в. этим словом стали называть население всей Белоруссии, однако до XVIII в. ими в качестве самоназвания употреблялись слова «русины» или «литвины» (примеч. dccclxxi).
Белые одежды также установил надевать мусульманам во время обхода Каабы в Мекке пророк Магомед. В России прошлого века мусульман называли магометанами, а еще раньше – бусурманами-бесерменами (тюрк, busurman, musurman, из перс, müsürman). Персы первыми узнали, что по-арабски «предавший себя Богу» именуется муслим (мужичок, мужик).
Мухаммед был убежден, что возглашает свое учение на «языке арабском, ясном, который в результате его деятельности был возведен в ранг священного и божественного, уравнен по статусу с теми языками, на которых уже раньше существовало Священное Писание».
Нынешнее значение арабского слова «муслим» (верующий, мн. ч. муслимун) (примеч. dccclxxii) да и само слово отсутствовали в языке бедуинов и оседлых племен Аравии и сложилось под влиянием ТРЛ арамейско-еврейского языка аравийских иудеев [612](примеч. dccclxxiii). Так те коверкали латинские mas и masculum (примеч. dccclxxiv), мужской пол, мужская половина.
Цена ошибок перевода оказалась кровавой.
XXII. Свет и тъма
Ошибки переводчиков дорого обошлись человечеству.
А.В. Суворов говорил точно: «ученье – свет, неученье – тьма». Русские слова «цвет» и «цвести» А.Ф. Гильфердинг сопоставил с санскритским cvit = быть белым, блестеть (примеч. dccclxxv). Я вывожу слово «свет» из латинского civitas , гражданство (примеч. dccclxxvi). В.И. Даль: «Свет стоит до тьмы, а тьма до свету (примеч. dccclxxvii)».
Борьба света и тьмы (англ, time), добра и зла, – это борьба мира и войны. О ее вечности рассуждал еще Гераклит (примеч. dccclxxviii).
Русское слово «тьма» (примеч. dccclxxix) выводится из греч. таура, обозначавшего первоначально «строй; отряд войска, полк», позднее, в римское время, – «легион» (примеч. dccclxxx), ταγματάρχης ταγματάρχος, – «начальник тагмы» (примеч. dccclxxxi). Дион Кассий пишет, что и сами римляне называли легионы греческим словом «тагма» (примеч. dccclxxxii).
Зосим, использовавший для написания своего труда источники IV в., делит всю римскую пехоту на τάγματα, состоящие из ромеев (τάγματα Ρωμαίων), и такие же отряды, состоящие из варваров бородатых (τάγματα βαρβάρων) (примеч. dccclxxxiii).
Таких орд-лагерей-тагм в Маргиане к 40 г. до н. э. было как минимум две. Парфянские стряпчие царских винохранилищ донесли до нас имена их начальников. Для десятого (’ 'phwny ) и двенадцатого ( тЪ ) дней каждого месяца отмечены поступления вина от начальников тагм ( tgmdr ), носящих парфянские имена Frabaxtak (примеч. dccclxxxiv) и Parfarn (примеч. dccclxxxv, dccclxxxvi). Титул tgmdr = tagm(a)dār , впервые появившийся в иранских языках тогда, состоял из двух частей. В первой – tagma , заимствование из греческого τάγμα; во второй – парфянское – dār, имеющий, начальствующий [613].
В середине IV в. это значение слова τάγμα воспринималось устаревшим. Созомен утверждает, что римские легионы (τάγματα) в (ἀριθμοί (примеч. dccclxxxvii, dccclxxxviii). Иша в рассказах апостолов перегонял злых духов с именем таура из некоего человека в свиней.
Широко известно изображение из буддийского монастыря в Хадда (Афганистан, I–III вв. н. э.). На ней бритые и покрытые тогами мужчины (примеч. dccclxxxix). Тога или ее подобие и ныне непременная часть убора буддийских монахов во множестве школ (примеч. dcccxc).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: