Джон Барри - Испанка. История самой смертоносной пандемии
- Название:Испанка. История самой смертоносной пандемии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альпина Паблишер
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9614-6600-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Барри - Испанка. История самой смертоносной пандемии краткое содержание
В книге историка Джона Барри читатель обнаружит много знакомого. Ложь и трусость политиков и чиновников, героизм и отчаянный энтузиазм ученых и врачей, страх и паника простых людей — все это приметы и нынешнего времени. Вы увидите, как мир тогда оказался не готов вести одновременно две войны — друг с другом и со смертоносным вирусом, убивавшим, как и вражеские пули, в первую очередь самых молодых и сильных.
Но эта книга еще и гимн науке, гимн медицине: она представляет собой не только яркое и захватывающее описание борьбы с пандемией, но и галерею портретов людей науки, медиков, политиков. В будущем человечеству еще не раз предстоит столкнуться с неизвестными болезнями, поэтому необходимо хорошо усвоить уроки прошлого, чтобы не повторять прежних ошибок.
Испанка. История самой смертоносной пандемии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
19 августа The New York Times обратила внимание на другую вспышку: «Многие американские негры, которые направились во Францию грузовыми судами, перевозившими лошадей, заразились испанским гриппом на берегу и умерли во французских госпиталях от пневмонии» [340] Цит. по: Pettit, Cruel Wind , 94.
.
В течение нескольких следующих недель пламя болезни охватило Брест и пригороды. Американские войска продолжали прибывать в город и его окрестности, где смешивались с французскими войсками, которые проходили подготовку там же. Покинув город, солдаты обеих армий понесли болезнь с собой и начали ее распространять — в том числе и среди гражданского населения.
Фритаун в Сьерра-Леоне, где суда многих стран загружались углем, был крупнейшим портом на западном побережье Африки. Британский военный корабль «Мантуя» прибыл во Фритаун 15 августа. 200 членов экипажа были больны гриппом. Потные черные грузчики под присмотром нескольких членов экипажа загружали в трюм тонны угля.
Но рабочие принесли домой не только заработанные деньги… Очень скоро болезнь распространилась среди бригад грузчиков. Этот грипп больные переносили далеко не так легко. Двое местных жителей 24 августа умерли от пневмонии [341] Burnet and Clark, Influenza, 72.
, а многие другие все еще были больны.
Чуть позже, 27 августа, британское военное судно «Африка» вошло во Фритаун. Корабль нуждался в угле, но 500 из 600 рабочих Sierra Leone Coaling Company в тот день не могли работать из-за болезни [342] A. W. Crosby, America's Forgotten Pandemic: The Influenza of 1918 (1989), 37.
. Матросы экипажа работали на погрузке угля бок о бок с местными африканцами. Экипаж судна состоял из 779 матросов и офицеров. В течение нескольких недель заболели почти шесть сотен человек. Умерло 7 % экипажа — 51 человек [343] Burnet and Clark, Influenza, 72.
.
Транспортное судно британских военно-морских сил «Чепстоу-Касл», доставлявшее войска из Новой Зеландии на фронт, загружалось углем во Фритауне 26 и 27 августа. В течение трех недель из 1150 человек гриппом заболели 900 [344] Там же.
. Умерли 37 человек.
Тогда же в порт зашло за углем и судно «Таити». Еще до возвращения в Англию (в тот же день, что и «Чепстоу-Касл») на борту умерли 68 членов экипажа. После швартовки на обоих судах заболели еще 800 членов экипажа, из которых умерли 115 [345] Письмо директора Director of Labs, AEF, начальнику медицинской службы армии, 10 декабря 1918 г., документ 29, группа записей 112, Национальный архив США.
.
В течение нескольких следующих недель грипп убил 3 % всего чернокожего населения страны — это вскоре подсчитали сами власти Сьерра-Леоне. Недавние исследования показали, что на самом деле смертность была значительно выше — по меньшей мере вдвое.
По другую сторону Атлантики, у причала Содружества в Бостоне, было пришвартовано так называемое принимающее судно. Это название не слишком-то отражало действительность. На самом деле это была плавучая казарма, где одновременно ели и спали 7 тысяч человек. Само начальство признавало, что это «ужасная скученность» [346] Crosby, America's Forgotten Pandemic, 38.
.
Двое матросов, заболевших гриппом, 27 августа были помещены в корабельный лазарет. 28 августа заболели еще восемь матросов. Еще через день в лазарете было уже 58 человек.
И люди начали умирать — так же, как в Бресте, во Фритауне и на кораблях. Пятьдесят больных моряков доставили в военно-морской госпиталь в Челси, где в это время работали лейтенант-коммандер Мильтон Розенау и его помощник лейтенант Джон Киган.
Моряки попали в руки умелых врачей. Киган был еще молод (но впоследствии он станет деканом медицинской школы Университета штата Небраска), а Розенау уже тогда был мировой звездой первой величины. Выглядел он как борец-тяжеловес, который пристально рассматривает соперника перед схваткой: крепкий, мощный, с бычьей шеей. Но на самом деле он был мягким обходительным человеком, всегда готовым прийти на помощь, и работать с ним было исключительно приятно. Розенау создал Гигиеническую лабораторию Государственной службы здравоохранения Соединенных Штатов, а позднее стал президентом Американского бактериологического общества. Кроме того, он написал учебник «Профилактическая медицина и гигиена», который, как уже говорилось, был настоящей библией для военных медиков армии и флота [347] Рапорт медиков лагеря Кэмп-Гринлиф, Джорджия, 18 ноября 1918 г., личный фонд Розенау, архив Университета Северной Каролины.
. Всего за несколько недель до этого он встречался с Уэлчем, Горгасом и Воганом, чтобы обсудить меры профилактики и сдерживания новой эпидемии {13} 13 Розенау и Флекснер всю жизнь по-дружески соперничали друг с другом. В 1911 г. Розенау указал на одну серьезную ошибку Флекснера. Два года спустя Розенау получил Медицинскую золотую медаль США за «доказательство» того, что осенние жигалки способны переносить полиомиелит. Флекснер в 1915 г. доказал ошибочность этого утверждения. И все же они очень уважали друг друга и прекрасно ладили. Незадолго до войны, когда Гарвард все еще ограничивал финансирование медицинских исследований, Флекснер писал Розенау: «Я был удивлен и огорчен тем, что у вашей лаборатории такой скромный бюджет». Он договорился с фондом Рокфеллера о гранте для лаборатории Розенау. Их сотрудничество было естественным и как бы само собой разумеющимся. Так, в начале 1918 г. Розенау обратился к Флекснеру с просьбой: «Прошу вас, пришлите в военно-морской госпиталь в Челси противоменингитную сыворотку на четырех больных».
.
Розенау и Киган немедленно изолировали всех больных и сделали все возможное, чтобы не допустить распространения заболевания. Работая с каждым пациентом, врачи пытались выяснить, с кем он общался (то есть кого мог заразить и от кого, возможно, заразился), чтобы изолировать и их. Но болезнь распространялась лавинообразно. Врачи во главе с Розенау обратили особое внимание на бактериологические анализы, чтобы выделить патоген, против которого можно было бы разработать вакцину или сыворотку. Результаты оказались неутешительными, и через несколько недель ученые впервые привлекли к испытаниям добровольцев (моряков с военно-морской гауптвахты), чтобы выяснить, действительно ли причиной заболевания является вирус.
Правда, надежды на то, что болезнь удастся сдержать, рухнули задолго до этого. Еще 3 сентября один гражданский поступил в Бостонский госпиталь с гриппом. На следующий день заболели курсанты военно-морской радиотехнической школы в Гарварде, расположенной на противоположном от Бостона берегу реки Чарльз.
А потом ад разверзся в Кэмп-Дивенс.
Глава шестнадцатая
Кэмп-Дивенс занимал 2 тысячи гектаров на склонах пологих холмов в 60 км к северо-западу от Бостона. Территория лагеря включала и великолепные угодья на берегу реки Нашуа, и некогда густой лес, от которого к тому времени остались лишь одни пни. Подобно другим военным лагерям, возводили его удивительно быстро — со средней скоростью 10,4 строения за сутки. В августе 1917 г. лагерь принял первые 15 тысяч солдат, хотя был еще не достроен — сточные воды сливали прямо в Нашуа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: