Максим Грачёв - Япония в эпоху Хэйан (794-1185)
- Название:Япония в эпоху Хэйан (794-1185)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Институт восточных культур и античности
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7281-1085-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Максим Грачёв - Япония в эпоху Хэйан (794-1185) краткое содержание
Для специалистов и широкого круга читателей, интересующихся историей и культурой Японии.
Под редакцией И.С. Смирнова
Составление, введение, перевод с древнеяпонского и комментарии Максим Васильевич Грачёв.
Япония в эпоху Хэйан (794-1185) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Говорят, что в свое время уже скончавшиеся ныне Фудзивара-но Суэнака [1081]и Минамото-но Сукэцуна [1082]спорили, стоит ли устраивать места для сидения, дабы наблюдать за церемонией оглашения имен Будды. Но это ведь очень просто. К чему здесь спорить? А еще говорят, что уже скончавшиеся Минамото-но Цунэнобу [1083]и Минамото-но Такатоси [1084]спорили, нужно ли использовать ударные инструменты. Тогда они так и не сумели договориться.
15. Об истоках занятий китайской классической литературой для отпрысков аристократических семей и представителей государева рода.
Говорят, что для начала занятий китайской классической литературой следует выбирать день старшего брата металла и тигра в двенадцатый лунный месяц. Если в текущем году нет такого дня, то церемонию не проводят.
16. О том, что на церемонии лицезрения лошадей государем должны присутствовать все служащие Конюшенного управления.
Говорят, что в древности на церемонии лицезрения лошадей государем присутствовали все служащие, начиная с помощника главы Конюшенного управления. Глава Министерства Народных дел Фудзивара-но Тадафуми [1085], когда он еще был заместителем главы Конюшенного управления, присутствовал в восточной части сада на церемонии лицезрения лошадей государем Дайго. Лошади тогда шествовали в северном направлении. Вдруг две строптивые лошади встали на дыбы, но никто не решался к ним подойти. Тогда Тадафуми подбежал к лошадям и увел их поодаль от государя. Когда церемония завершилась, и Тадафуми собирался отправиться домой, к нему подошел старый слуга из конюшни и тихо прошептал: «В какое жалкое время мы живем. Во времена прежнего государя такого не бывало». Рассказывают, что государю было стыдно услышать об этом.
17. Об обряде чтения сутры, вызывающей дождь, в саду Божественного источника.
Говорят, что обряд чтения сутры, вызывающей дождь, в саду Божественного источника проводится четыре раза. «Дайсодзу» [1086]Кукай [1087]проводил обряд семь дней, но дождь не шел. Тогда он молился еще два дня. На девятый день из сада Божественного источника вырвался дракон и поднялся на небо. Тотчас же пошел дождь и смочил сухую землю. Оммёси Сигэока-но Кавахито [1088]молился пяти драконам, и, говорят, что старался подобно Кукаю. Еще рассказывают, что семнадцать дней не было дождя и «дайсодзу» Гэнко продлил обряд еще на два дня и на девятый день пошел дождь. Про «сёсодзу» [1089]Гэнсина говорят, что дождя не было семнадцать дней, и хотя он продлил обряд на два дня, дождь все равно не пошел. Поэтому он затворился в храме Анракудзи на Кюсю. «Адзяри» [1090]Нинкай начал проводить обряд 4-го дня 6-го лунного месяца 2-го года Каннин [1091]. Дождь шел пять дней. Его должны были назначить «рисси» [1092], и 11-го дня 8-го лунного месяца он получил повеление государя о назначении его «гон-рисси» [1093].
18. О том, как гадатель Абэ-но Ёсихира [1094] молился три раза пяти драконам [1095] .
19. О том, что произошло, когда государь Дайго был во дворце, дабы совершить особые подношения божествам.
Один человек рассказывал, что однажды государь Дайго пребывал во дворце Сисиндэн, дабы совершить особые подношения божествам. И тут поднялся ветер. Государь взял жезл, надел туфли и собрался поклониться божествам, как налетел ветер и повалил ширму. Государь молвил: «Какой неприятный ветер! Зачем же ты поднялся, когда я собирался поклоняться божествам?» И ветер тут же прекратился. Когда государь начал поклоняться божествам, его волосы касались земли и были видны сзади из-за туфель. Государь так долго лежал недвижимым, словно он слился воедино с землей, говорили люди. Об этом мне рассказал Фудзивара-но Ёримити [1096].
20. О том, что после восшествия на престол государя Кадзана в управе Дадзайфу никто не носил на поясе оружие.
А еще рассказывают, что па десятый день после восшествия на престол государя Кадзана в управе Дадзайфу не было никого, кто носил бы на поясе оружие. Это знак того, как далеко распространяется преобразующее влияние государя.
21. О том, как специальные чиновники разгоняют толпу, освобождая дорогу государю.
Один человек рассказывал: «Как-то спрашивали о специальных чиновниках, освобождающих дорогу государю. О них упоминается в „Вэнь сюань“ [1097]. Почему же обычные подданные использует то, чем должен пользоваться только государь? На это отвечают: „Высшие сановники должны быть невидимы народу, остальные придворные тоже. Все должно происходить в тайне“. Еще говорят: „В „Вэнь сюань“ сказано: „Когда кто-то выезжает, нужно охранять, а перед въездом — расчищать дорогу“. Можно ли так сказать о встрече государя?“ На это отвечали, что долг охраны государя — сдерживать толпу. Высших сановников и придворных защищает от толпы то, что они невидимы. Это все рассказал сам Оэ-но Масафуса».
22. О том, что три группы ближних слуг, прислуживающих за столом государю, стали именоваться «Тремя горами, где обитают бессмертные».
Говорят, что состав ближних слуг, прислуживающих за столом государю, начал устанавливаться при государе Кадзан. Во время обсуждений попытались объяснить, почему у государя именно шесть групп слуг. Управляющий делами Дайдзёкана Корэсигэ предложил: «Первые три группы пусть называются гигантскими черепахами с горами Фанчжан, Пэнлай и Инчжоу [1098]на спине. Четвертая будет именоваться „Безграничное спокойствие в доме“. Так были созданы три группы ближних слуг. Подробнее об этом написано в „Хань шу“ [1099]. Токимунэ знает об этом больше других. Табличек с именами придворных из ближайшего окружения государя также три. Причина в том, что в „Вэнь сюань“ упоминаются три гигантские черепахи».
23. О происхождении ближних слуг, прислуживающих за столом государю [1100] .
24. О том, как при дворе перестали служить девочки из уезда Кадоно [1101] .
25. О деревьях «сакура» и «татибана», растущих в южной части двора Сисиндэн.
Говорят, что в южной части двора Сисиндэн сохранились части «сакура» и «татибана», которые росли там с давних пор. До переноса столицы в Хэйан на этом месте была усадьба сановника из дома Татибана [1102]. Дерево осталось, и оно дожило до конца годов Тэнтоку [1103]. Еще говорят, что раньше на месте дворца была усадьба Кавакацу. Но это мне рассказывал один человек.
26. О духе, который живет в надписи на воротах Анкамон и наступает на прохожих.
Фудзивара-но Сапэнака [1104]рассказывал: «Дух надписи на воротах Анкамон похож на мальчика, у которого волосы растут задом наперед. Он одет в туфли. Раньше иногда случалось, что люди, проходившие мимо этих ворот, были повалены на землю, потому что дух наступил на них. Поэтому туда тайком пробрались и закрасили центр ворот».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: